Se supone además que el Gobierno de Australia seguirá ofreciendo espacio de oficinas sin cargo en Darwin, pues no se solicitan créditos a tal efecto. | UN | ومن المفترض أيضا أن تواصل حكومة استراليا توفير حيز المكاتب في داروين بلا إيجار، لأنه لم يخصص أي مبلغ لهذا الغرض. |
Veinte vehículos en Dili para tres meses y cuatro vehículos en Darwin | UN | عشرون مركبة في ديلي لمدة 3 أشهر و4 مركبات في داروين. |
Un vehículo ligero en Denpasar y dos autobuses en Darwin. | UN | لمركبة خفيفة واحدة في دنباسار وحافلتين في داروين. |
Durante la crisis, implantó una presencia temporal en Darwin, en preparación de su regreso a Dili. | UN | وفي أثناء الأزمة، أنشأت وجوداً مؤقتاً لها في داروين استعداداً للعودة إلى ديلي. |
El Gobierno ha autorizado también que se envíe hoy a Darwin una sección así como la movilización de una compañía, que puede estar en Darwin en los próximos días. | UN | وقالت إن الحكومة أذنت أيضا بتمركز فصيلة في داروين اليوم، وبتعبئة سرية قادرة على التمركز في داروين في الأيام القادمة. |
en Darwin (Australia), la Alta Comisionada se reunió con refugiados de Temor Oriental y funcionarios de la UNAMET que habían sido evacuados del territorio. | UN | والتقت المفوضة السامية في داروين باستراليا باللاجئين من تيمور الشرقية وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية الذين تم إجلاؤهم من اﻹقليم. |
Se han establecido unidades de coordinación civil-militar en Darwin y Dili. | UN | وقد تم إنشاء وحدات تنسيق مدنية - عسكرية في داروين وديلي. |
Aunque muchos integrantes de la misión permanecieron en Darwin hasta que se reanudaron las actividades en Timor Oriental, otros fueron transferidos a otras misiones de mantenimiento de la paz o fueron repatriados al vencer sus contratos. | UN | ورغم بقاء الكثيرين منهم في داروين لحين استئناف الأنشطة في تيمور الشرقية، فإن عددا منهم نُقل إلى بعثات أخرى لحفظ السلام، أو أعيدوا إلى أوطانهم، أو انتهت مدة عقودهم. |
2. Utilización de la base aérea y de espacio de oficinas en Darwin | UN | 2 - استخدام قاعدة جوية وأماكن مكاتب في داروين |
También se mantiene una Base Administrativa y Logística de Retaguardia en Darwin (Australia). | UN | ويتم أيضا المحافظة على قاعدة خلفية إدارية/لوجوستية في داروين باستراليا. |
Tampoco, se ha previsto espacio para oficinas en Darwin, ya que se ha confirmado que el Gobierno del Territorio septentrional seguirá facilitando a la UNTAET esos locales de forma gratuita durante el período. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لم يُرصد اعتماد لاستئجار مكتب في داروين بعدما أكدت حكومة نورثرن تريتوري أنها ستواصل توفير هذه الأماكن للبعثة مجانا خلال هذه الفترة. |
También se mantendrían oficinas en Denpasar y Yakarta (Indonesia) y la base de retaguardia logística y administrativa en Darwin (Australia). | UN | وسيتم الاحتفاظ بمكاتب اتصال في دنباسار وجاكارتا، بإندونيسيا، وبقاعدة خلفية للسوقيات/ الإدارة في داروين باستراليا. |
No se ha solicitado ningún crédito para locales destinados a oficinas en Darwin, ya que se ha confirmado que el Gobierno del Territorio Septentrional de Australia continuaría proporcionando a la UNMISET esos locales gratuitamente durante el período considerado. | UN | ولم يُرصد اعتماد لاستئجار مكتب في داروين بعدما أكدت حكومة الإقليم الشمالي لأستراليا أنها ستوفر هذه الأماكن لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية مجانا خلال هذه الفترة. |
Huelga decir que el terreno había sido abonado de antemano con el significativo gesto de reconciliación que vuestro Gobierno realizó a comienzos de 2002 al aprobar los planes para erigir en Darwin un monumento a los soldados argentinos caídos en la guerra. | UN | وبطبيعة الحال فإن الطريق كان ممهدا لذلك بمبادرة المصالحة التي قامت بها من قبل حكومتكم بأن أيدت خطط لإقامة نصب تذكاري في داروين لذكرى من سقطوا في الحرب من الأرجنتينيين. |
Una aristócrata genuina vivirá aquí, en Darwin. | Open Subtitles | الأرستوقراطية الأصيلة تعيش هنا في (داروين) |
En el seminario, celebrado en Darwin (Australia) en julio de 1996, se decidió establecer un foro regional para reforzar la cooperación entre las instituciones nacionales de la región de Asia y el Pacífico. | UN | وقررت الحلقة العملية التي عقدت في داروين باستراليا في تموز/يوليه ٦٩٩١ اقامة محفل اقليمي لتعزيز التعاون بين المؤسسات الوطنية في اقليم آسيا والمحيط الهادئ. |
El uso de la base aérea y el espacio de oficinas en Darwin, proporcionados como contribución en especie por el Gobierno de Australia, se estima en 438.000 dólares. | UN | ١٠ - وتقدر تكاليف استخدام القاعدة الجوية ومساحة المكاتب في داروين بمبلغ ٠٠٠ ٣٤٨ دولار قدمتها حكومة استراليا في شكل مساهمة عينية. |
Oficina de control de movimientos en Darwin | UN | مكتب مراقبة الحركة في داروين |
Oficina de control de movimientos en Darwin | UN | مكتب مراقبة الحركة في داروين |
Desde la reunión inaugural, celebrada en Darwin en 1996, se han consolidado en forma constante los vínculos entre las comisiones de derechos humanos —las ya establecidas y los incipientes— de Asia y el Pacífico. | UN | ومنذ الاجتماع الافتتاحي في دارون في عام ١٩٩٦ حدث توطيد متصل للروابط بين اللجان الراسخة والناشئة لحقوق اﻹنسان في آسيا والمحيط الهادئ. |
Se refleja también el costo adicional de la reubicación temporal del personal de la UNAMET en Darwin. También se ha tenido en cuenta la necesidad de substituir los bienes dañados y la disponibilidad de infraestructura para asegurar el apoyo administrativo y logístico para la fase II de la Misión. | UN | كما تظهر أيضا التكاليف اﻹضافية المتصلة بالنقل المؤقت لموظفي البعثة إلى داروين وروعي كذلك استبدال اﻷصول المتضررة، وتوافر الهياكل اﻷساسية للبعثة بغية تأمين الدعم اﻹداري والسوقي للمرحلة الثانية للبعثة. |