"en desarrollo de ingresos medianos" - Translation from Spanish to Arabic

    • النامية المتوسطة الدخل
        
    • النامية ذات الدخل المتوسط
        
    • النامية متوسطة الدخل
        
    • نامياً متوسط الدخل
        
    • نام متوسط الدخل
        
    Reconocemos la función que ejercen los países en desarrollo de ingresos medianos como proveedores y destinatarios de cooperación para el desarrollo. UN وننوه بالدور الذي تضطلع به البلدان النامية المتوسطة الدخل بوصفها مقدمة لخدمات التعاون من أجل التنمية ومستفيدة منها.
    Reconocemos la función que ejercen los países en desarrollo de ingresos medianos como proveedores y destinatarios de cooperación para el desarrollo. UN وننوه بالدور الذي تضطلع به البلدان النامية المتوسطة الدخل بوصفها مقدمة لخدمات التعاون من أجل التنمية ومستفيدة منها.
    Reconocemos la función que ejercen los países en desarrollo de ingresos medianos como proveedores y destinatarios de cooperación para el desarrollo. UN وننوه بالدور الذي تضطلع به البلدان النامية المتوسطة الدخل بوصفها مقدمة لخدمات التعاون من أجل التنمية ومستفيدة منها.
    Países en desarrollo de ingresos medianos altos UN البلدان النامية ذات الدخل المتوسط اﻷعلى
    Países en desarrollo de ingresos medianos bajos UN البلدان النامية ذات الدخل المتوسط اﻷقل
    Además, muchos países en desarrollo de ingresos medianos registran en la actualidad tasas más bajas de crecimiento demográfico. UN وبالاضافة الى ذلك، فان لدى كثير من البلدان النامية متوسطة الدخل حاليا معدلات نمو سكاني متدنية.
    La suposición de que los países en desarrollo de ingresos medianos no necesitan un apoyo especial de la comunidad internacional es incorrecta. UN وافتراض أن البلدان النامية المتوسطة الدخل لا تحتاج أي دعم خاص من المجتمع الدولي ليس صحيحا.
    En efecto, los países en desarrollo de ingresos medianos se convierten en donantes en otra forma de cooperación Sur-Sur. UN وفي الواقع، تصبح البلدان النامية المتوسطة الدخل بلدانا مانحة في شكل آخر من أشكال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Países en desarrollo de ingresos medianos UN الدول النامية المتوسطة الدخل التجـارة
    Reconocemos la función que ejercen los países en desarrollo de ingresos medianos como proveedores y destinatarios de la cooperación para el desarrollo. UN ونقر بالدور الذي تؤديه البلدان النامية المتوسطة الدخل بوصفها مقدمة لخدمات التعاون الإنمائي ومستفيدة منها.
    Reconocemos la función que ejercen los países en desarrollo de ingresos medianos como proveedores y destinatarios de la cooperación para el desarrollo. UN ونقر بالدور الذي تؤديه البلدان النامية المتوسطة الدخل بوصفها مقدمة لخدمات التعاون الإنمائي ومستفيدة منها.
    Reconocemos la función que ejercen los países en desarrollo de ingresos medianos como proveedores y destinatarios de la cooperación para el desarrollo. UN ونقر بالدور الذي تؤديه البلدان النامية المتوسطة الدخل بوصفها مقدمة لخدمات التعاون الإنمائي ومستفيدة منها.
    Reconocemos la función que ejercen los países en desarrollo de ingresos medianos como proveedores y destinatarios de la cooperación para el desarrollo. UN ونعترف بالدور الذي تضطلع به البلدان النامية المتوسطة الدخل بوصفها مقدمة لخدمات التعاون الإنمائي ومستفيدة منها.
    Además, en los últimos años se ha producido un cambio notorio de la asignación de asistencia en favor de los países en desarrollo de ingresos medianos. UN وفضلا عن ذلك، في السنوات الأخيرة كان هناك تحول ملحوظ في تخصيص المعونة تجاه البلدان النامية المتوسطة الدخل.
    Los países en desarrollo de ingresos medianos pueden tener una mayor capacidad para absorber las tecnologías extranjeras y quizás incluso para reproducirlas cuando corresponda. UN وقد تكون لدى البلدان النامية المتوسطة الدخل قدرة أكبر على استيعاب التكنولوجيات الأجنبية، بل وربما استنساخها حيثما كان ذلك مناسباً.
    VI. Apoyo a las medidas de desarrollo de los países en desarrollo de ingresos medianos UN سادسا - دعم الجهود الإنمائية للبلدان النامية المتوسطة الدخل
    Muchos participantes destacaron la necesidad del apoyo financiero internacional especial dirigido a los países en desarrollo de ingresos medianos más pobres. UN 35 - وأكد الكثير من المشاركين على ضرورة أن يستهدف الدعم المالي الدولي الخاص الفقراء في البلدان النامية المتوسطة الدخل.
    Países en desarrollo de ingresos medianos altos UN البلدان النامية ذات الدخل المتوسط اﻷعلى
    Países en desarrollo de ingresos medianos bajos UN البلدان النامية ذات الدخل المتوسط اﻷقل
    iv. La situación de los países en desarrollo de ingresos medianos UN ' 4` الحالة في البلدان النامية ذات الدخل المتوسط
    :: Se hizo un llamamiento a reconocer los efectos de la crisis en los países en desarrollo de ingresos medianos. UN :: وكانت هناك دعوة للاعتراف بأثر الأزمة على البلدان النامية متوسطة الدخل.
    Barbados es un pequeño Estado insular en desarrollo clasificado como país en desarrollo de ingresos medianos. UN إنّ بربادوس دولة جزرية صغيرة نامية، مصنَّفة بلداً نامياً متوسط الدخل.
    47. El Uruguay destacó que Costa Rica era un país en desarrollo de ingresos medianos que tenía dificultades para acceder a la ayuda internacional a fin de ejecutar sus programas nacionales, y señaló que esos esfuerzos se habían llevado a cabo con recursos públicos. UN 47- وأشارت أوروغواي إلى أن كوستاريكا بلد نام متوسط الدخل يواجه صعوبات في الحصول على المعونة الدولية من أجل تنفيذ البرامج الوطنية وأشارت إلى أن هذه الجهود قد تمت بموارد عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more