El informe se centra en las cuestiones de especial pertinencia para el objetivo de aumentar la participación de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios. | UN | ويركز على القضايا المتصلة خاصة بهدف زيادة اشتراك البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات. |
El papel de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios ha venido aumentando tanto en la esfera de las exportaciones como en la de las importaciones. | UN | ما برح دور البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات يتزايد من حيث الصادرات والواردات. |
Aumento de la participación de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios | UN | زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في مجال الخدمات |
Los ejemplos ilustraban claramente de qué manera las distorsiones persistentes en el comercio de servicios afectaban a la participación de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios. | UN | وقال إن الأمثلة تبين بوضوح الكيفية التي تؤثر بها التشوهات المستمرة في تجارة الخدمات على مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في مجال الخدمات. |
No obstante, el papel de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios ha venido aumentando y su déficit global en el comercio de servicios se ha venido reduciendo. | UN | إلا أن دور البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات ما برح يتزايد، كما أن عجزها العالمي في التجارة في الخدمات ما برح يتقلص. |
¿Consideran que hay posibilidades de aumentar la participación de los países en desarrollo en el comercio internacional de ciertos servicios ambientales? De ser así, ¿en qué sectores y de qué manera? ¿Hay obstáculos al comercio en los mercados extranjeros? | UN | هل ترون أن هناك فرصاً لزيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في خدمات بيئية معينة؟ وإذا كان الأمر كذلك، ففي أي القطاعات وكيف؟ وهل هناك عقبات تعترض التجارة في الأسواق الأجنبية؟ |
Por ese motivo, la aplicación efectiva de las disposiciones contenidas en el artículo IV del AGCS es esencial para garantizar una mayor participación de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios. | UN | ومن هذا المنظور، يعتبر التنفيذ الفعال لأحكام المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات أمراً ذا أهمية أولى في ضمان زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات. |
No se pretende abordar en él todos los problemas que plantean el acceso a las redes de información y a los canales de distribución y su utilización, sino que se centra en aquellos problemas que guardan especial relación con el objetivo de incrementar la participación de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios. | UN | وهذا التقرير لا يحاول تناول كامل مجموعة القضايا التي ينطوي عليها الوصول إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع واستخدامها، بل يركز على القضايا المتصلة بصورة خاصة بهدف زيادة اشتراك البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات. |
49. El representante de México, hablando en nombre del Grupo Latinoamericano y Caribeño, dijo que mejorar la participación de los países en desarrollo en el comercio internacional de los servicios de construcción constituía una prioridad. | UN | 49- وقال ممثل المكسيك، متحدثا بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن تحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في خدمات البناء يشكل أولوية. |
84. El aumento de la participación de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios depende de la medida en que se apliquen los artículos IV y XIX.2 del AGCS. | UN | 84- إن تحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في مجال الخدمات يتوقف على مدى تنفيذ المادتين الرابعة والتاسعة عشرة - 2 من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Un requisito importante para aumentar la participación de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios es fomentar una oferta de servicios competitivos y garantizar un acceso fácil y favorable a la tecnología, a las redes de información y los canales de distribución, y a la información precisa sobre mercados. | UN | وثمة شرط أساسي لزيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات ألا وهو بناء قاعدة لتوريد خدمات تنافسية والعمل على تيسير سبل الوصول إلى التكنولوجيا، وشبكات المعلومات وقنوات التوزيع والمعلومات الدقيقة بشأن الأسواق والتشجيع على ذلك. |
En este tema del programa la Comisión examinará el papel cada vez más importante de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios, así como sus experiencias, problemas y oportunidades en las negociaciones en curso sobre los servicios. | UN | 11- تبحث اللجنة في إطار هذا البند الدور المتزايد للبلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات، وكذلك تجارب هذه البلدان والتحديات التي تواجهها والفرص المتاحة لها في المفاوضات الجارية بشأن الخدمات. |
20. Si bien los Modos 1 y 4 son los que principalmente permiten aumentar la participación de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios profesionales, hay indicios de que los Modos 2 y 3 también desempeñan un papel considerable y creciente en la participación de dichos países en ese sector. | UN | 20- بالرغم من أن الأسلوبين 1 و4 هما اللذان يتيحان بالدرجة الأولى زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات المهنية، فإن ثمة أدلة تشير إلى أن الأسلوبين 2 و3 يضطلعان أيضاً بدور هام ومتزايد في مشاركة البلدان النامية في التجارة في هذا المجال. |
12. A fin de asegurar la creciente participación de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios deben abordarse diversas cuestiones: la transferencia de tecnología se vería facilitada si las reglamentaciones oficiales exigieran la creación de asociaciones y empresas mixtas a fin de incluir a las empresas nacionales en la elaboración y ejecución de los proyectos de construcción. | UN | 12- ولا بد من التصدي لعدد من الشواغل لزيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات: يمكن أن يتيسر نقل التكنولوجيا بإنشاء رابطات ومشاريع مشتركة وفقاً لما تنص عليه الأنظمة الحكومية لكي تضم شركات محلية في تصميم وتنفيذ مشاريع التشييد. |
9. Este tema del programa brinda a la Comisión la oportunidad de examinar el creciente papel de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios, así como los retos con que éstos se han enfrentado y las experiencias que han acumulado en las negociaciones multilaterales en curso sobre el comercio de servicios. | UN | 9- يتيح هذا البند للجنة فرصة بحث تزايد دور البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات، فضلا عن التحديات التي تواجهها هذه البلدان والخبرات المتراكمة لديها من المفاوضات المتعددة الأطراف الدائرة بشأن التجارة في الخدمات. |
42. De acuerdo con lo dispuesto en el AGCS, la participación creciente de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios se verá facilitada por los compromisos específicos negociados por los miembros de la OMC en los sectores de servicios y los modos de suministro de interés exportador para los países en desarrollo. | UN | 42- ووفقاً لأحكام الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، ستتيسر زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات من خلال عقد التزامات محددة متفاوض عليها من قبل أعضاء منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بقطاعات الخدمات وأساليب التوريد التي تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية. |
11. En este tema del programa la Comisión examinará el papel cada vez más importante de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios, así como sus experiencias, problemas y oportunidades en las negociaciones multilaterales y regionales en curso sobre los servicios. | UN | 11- تبحث اللجنة في إطار هذا البند الدور المتزايد للبلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات، وكذلك تجارب هذه البلدان والتحديات التي تواجهها والفرص المتاحة لها في المفاوضات الجارية المتعددة الأطراف والإقليمية بشأن الخدمات. |
2. En relación con el tema 4, la Comisión examinaría la participación cada vez mayor de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios, así como las experiencias y las dificultades que se planteaban en las negociaciones multilaterales y regionales en curso sobre los servicios. | UN | 2- وفي إطار البند 4 من جدول الأعمال، ستنظر اللجنة في تعاظم دور البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات، إضافة إلى التجارب والتحديات في المفاوضات المتعددة الأطراف والإقليمية الجارية بشأن الخدمات. |
d) Desarrollar y afianzar las alianzas para intensificar la participación de los pequeños Estados insulares en desarrollo en el comercio internacional de bienes y servicios, aumentar su capacidad productiva y tratar de superar sus limitaciones en el ámbito de la oferta. | UN | (د) إقامة وتعزيز الشراكات لتدعيم مشاركة الدول الجزرية الصغيرة النامية في التجارة الدولية في مجال السلع والخدمات، وبناء قدراتها الإنتاجية ومعالجة قيودها المتعلقة بجانب العرض. |
d) Desarrollar y afianzar las alianzas para intensificar la participación de los pequeños Estados insulares en desarrollo en el comercio internacional de bienes y servicios, aumentar su capacidad productiva y tratar de superar sus limitaciones en el ámbito de la oferta. | UN | (د) إقامة وتعزيز الشراكات لتدعيم مشاركة الدول الجزرية الصغيرة النامية في التجارة الدولية في مجال السلع والخدمات، وبناء قدراتها الإنتاجية ومعالجة قيودها المتعلقة بجانب العرض. |