"en dirección norte hasta" - Translation from Spanish to Arabic

    • باتجاه الشمال وصولاً إلى
        
    • باتجاه الشمال وصولا حتى
        
    • متجهتين شمالاً وصولاً إلى
        
    • متجهة شمالا وصولا إلى
        
    • باتجاه الشمال حتى
        
    • متّجهتين شمالاً وصولاً إلى
        
    • باتجاه الشمال وصولا إلى
        
    • وتوجهتا شمالا حتى
        
    • متّجهة شمالاً وصولاً إلى
        
    • متجهتين شمالا وصولا إلى
        
    • الشعب وتوجهت شمالا حتى
        
    • متجهة شمالاً وصولاً
        
    • متّجهة شمالا وصولا إلى
        
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Kfar Kila en dirección norte hasta Shikka, volaron en círculos de norte a sur y se alejaron a las 22.55 horas tras sobrevolar Rumaysh. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولاً إلى شكا وحلقتا بشكل دائري بين الشمال والجنوب ثم غادرتا في الساعة 55/22 من فوق رميش.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Kfar Kila en dirección norte hasta Shikka, volaron en círculos entre el sur y Shikka y se alejaron a las 13.00 horas tras sobrevolar An-Naqura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولاً إلى شكا وحلّقتا بشكل دائري بين الجنوب وشكا ثم غادرتا في الساعة 00/1 من فوق الناقورة.
    10.40 a 11.10 Un objetivo enemigo veloz sobrevoló Sidón a gran velocidad en dirección norte, hasta llegar a An-Naame y a Ad-Damur UN - هدف سريع فوق صيدا باتجاه الشمال وصولا حتى الناعمة والدامور.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Kfar Kila en dirección norte hasta Iqlim al-Jarrub, giraron hacia el sur y se retiraron a las 14.02 horas sobrevolando Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى إقليم الخروب وعادتا باتجاه الجنوب. غادرتا الساعة 02/14 من فوق رميش.
    Dos cazas de las FDI penetraron el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Alma ash-Shaab en dirección norte hasta Shikka y se alejaron a las 13.45 horas en dirección del mar, a la altura de Shikka. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب متجهتين شمالاً وصولاً إلى شكا ثم غادرتا في الساعة 45/13 من فوق البحر مقابل شكا. الساعة 33/13-45/13
    Cuatro (4) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron Shebaa en dirección norte hasta Rashayya, volaron en círculo entre la Beqaa occidental y el sur y se alejaron a las 15.30 horas tras volar sobre Alma ash-Shaab. UN اخترقت أربع (4) طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق شبعاً متجهة شمالا وصولا إلى راشيا وحلقت بشكل دائري بين البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت في الساعة 30/15 من فوق علما الشعب.
    - Cuatro (4) sobrevolaron An-Naqura y dos (2) sobrevolaron Rumaysh en dirección norte hasta el este de Sidón, después pusieron rumbo a la Beqaa hasta Hirmil, después hacia el mar sobrevolando Al-Arz y Shikka y después hacia el sur, y se alejaron a las 10.38 horas sobre el mar dejando a un lado UN - أربع طائرات حربية من فوق الناقورة وطائرتان حربيتان من فوق رميش باتجاه الشمال حتى شرق صيدا ثم باتجاه إلى البقاع وصولا إلى الهرمل ثم إلى البحر من فوق الأرز - شكا فباتجاه الجنوب، ثم غادرت في الساعة 38/10 من فوق الناقورة باتجاه البحر.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre An-Naqura en dirección norte hasta Beirut, volaron en círculos entre Beirut y el sur y se alejaron a las 15.12 horas tras sobrevolar Rumaysh. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً إلى بيروت وحلّقتا بشكل دائري بين بيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 12/15 من فوق رميش.
    9 de septiembre de 2007, entre las 22.10 y las 23.10 horas Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Rumaysh en dirección norte hasta Beirut, volaron en círculos entre Beirut y el sur y se alejaron a las 23.10 horas tras sobrevolar Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال وصولاً إلى بيروت وحلّقتا بشكل دائري بين بيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 10/23 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano entrando por las Granjas de Shebaa en dirección norte hasta Beirut y el sur, y se alejaron a las 11.50 horas por el mar frente a An-Naqura. 10.27 a 11.44 horas UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال وصولاً إلى بيروت والجنوب، ثم غادرتا في الساعة 50/11 من فوق البحر في محاذاة الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura en dirección norte hasta Al Nabatiyeh, voló en círculos sobre el sur y se alejó a las 16.45 horas tras sobrevolar An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً إلى النبطية، وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 45/16 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura en dirección norte hasta Ad-Damur, Al Saadiyat, y Beirut y se alejó a las 21.20 horas tras sobrevolar Kfar Kila. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً إلى الدامور والسعديات وبيروت، ثم غادرت في الساعة 20/21 من فوق كفركلا.
    Entre las 19.44 y las 20.00 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo del Líbano, en el que penetraron por An-Naqura, volaron en dirección norte hasta Biblos y se retiraron luego a la altura de Rumaysh. UN بين الساعة 44/19 والساعة 00/20 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى جبيل، ثم غادرتا من فوق رميش.
    Entre las 17.50 y las 18.15 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron por Kfar Kila, tras lo cual volaron en dirección norte hasta Ad-Damur. Sobrevolaron en círculos el sur antes de retirarse por Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 50/17 والساعة 15/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى السامور ونفذتا تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés. Penetró por Naqurah y voló en dirección norte hasta la Bekaa. Voló en círculos sobre Riyaq, Baalbek y la región del sur antes de retirarse a las 15.20 horas sobre el mar al oeste de Naqurah. UN خرقت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى البقاع وحلقت فوق رياق - بعلبك والجنوب ثم غادرت الساعة 20/15 من فوق البحر غرب الناقورة
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Kfar Kila en dirección norte hasta Dahr al-Baydar y se alejaron a las 11.15 horas tras sobrevolar Kfar Kila. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متجهتين شمالاً وصولاً إلى ظهر البيدر ثم غادرتا في الساعة 15/11 من فوق كفركلا.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, sobrevoló Kfar Shuba en dirección norte hasta Rayaq, voló en círculo entre Rayaq y Baalbek y se alejó a las 19.20 horas tras volar sobre Rumaysh. UN الساعة 30/9-40/13 اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفرشوبا متجهة شمالا وصولا إلى رياق وحلّقت بشكل دائري بين رياق وبعلبك ثم غادرت في الساعة 20/19 من فوق رميش.
    - Dos (2) sobrevolaron Aytarun en dirección norte hasta el este de Sidón, pusieron después rumbo a Blida hasta Rayaq y después hacia el sur y se alejaron a las 10.22 horas sobrevolando Aytarun. UN - طائرتان حربيتان من فوق عيترون باتجاه الشمال حتى شرق صيدا ثم باتجاه بليدا وصولا إلى رياق فإلى الجنوب، ثم غادرتا في الساعة 22/10 من فوق عيترون.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Yarun en dirección norte hasta Shikka y se alejaron a las 12.55 horas tras sobrevolar An-Naqura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق يارون متّجهتين شمالاً وصولاً إلى شكا ثم غادرتا في الساعة 55/12 من فوق الناقورة.
    Aviones militares sobrevolaron el mar en dirección norte hasta llegar a Shuf UN - طيران حربي فوق البحر باتجاه الشمال وصولا إلى الشوف
    A las 10.38 horas Dos cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Kfar Shuba en dirección norte hasta Yazzin y se alejaron a las 10.38 horas sobrevolando Kfar Shuba. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفرشوبا وتوجهتا شمالا حتى جزين ثم غادرتا في الساعة 38/10 من فوق كفرشوبا.
    Cuatro cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Alma ash-Shaab en dirección norte hasta Beirut, volaron en círculos sobre el sur, Beqaa occidental y Beirut y se alejaron a las 13.10 horas tras sobrevolar Rumaysh. UN اخترقت أربع طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب متّجهة شمالاً وصولاً إلى بيروت وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب والبقاع الغربي وبيروت ثم غادرت في الساعة 10/13 من فوق رميش.
    Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron Kafr Shuba en dirección norte hasta Dahr al-Baydar y luego se dirigieron al sur, antes de alejarse a las 11.08 horas tras sobrevolar Aytarun. UN اخترقت طائرات حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفرشوبا متجهتين شمالا وصولا إلى ظهر البيدر ثم اتجهتا جنوبا وغادرتا في الساعة 08/11 من فوق عيترون.
    Entre las 12.09 y las 20.00 horas Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Alma ash-Shaab en dirección norte hasta Rayaq, voló en círculos sobre Rayaq y sus alrededores, tomó rumbo al sur, voló en círculos sobre la región de Maryaiyun y se alejó a las 20.00 horas pasando sobre An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب وتوجهت شمالا حتى رياق وحلقت بشكل دائري فوق رياق وضواحيها ثم توجهت جنوبا وحلقت بشكل دائري فوق منطقة مرجعيون وغادرت في الساعة 00/20 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de Tiro en dirección norte hasta Jalda y el sur y se alejó a las 22.05 horas tras sobrevolar Yarun. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور متجهة شمالاً وصولاً إلى خلدة والجنوب ثم غادرت في الساعة 05/22 من فوق يارون.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, sobrevoló Alma ash-Shaab en dirección norte hasta Beirut, voló en círculo sobre Beirut y el sur y se alejó a las 18.55 horas tras volar sobre An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب متّجهة شمالا وصولا إلى بيروت، وحلّقت بشكل دائري فوق بيروت والجنوب ثم غادرت في الساعة 55/18 من فوق الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more