El Consejo de Seguridad luego procedió a la votación sobre el proyecto de resolución S/1994/11, que quedó aprobado por unanimidad como resolución 893 (1994) (el documento S/RES/893 (1994) contiene el texto completo de dicha resolución, que se publicara luego en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). | UN | ثم شرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/1994/11 واعتمده بالاجماع بوصفه القرار ٨٩٣ )١٩٩٤( )للاطلاع على النص الكامل، انظر (S/RES/893 (1994) الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن السنة ٣٩ قرارات ومقررات مجلس اﻷمن ١٩٩٤(. |
El Presidente señaló que, tras la celebración de consultas por el Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de esa declaración (el texto completo, que figura en el documento S/PRST/1995/11, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1995). | UN | وذكر الرئيس أنه قد أذن له، إثر مشاورات أجراها المجلس، باﻹدلاء ببيان بالنيابة عن المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/SPRST/1995/11، الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(. |
El Consejo de Seguridad procedió a votación sobre el proyecto de resolución S/1998/948, y lo aprobó por unanimidad como resolución 1201 (1998) (el texto, que figura en el documento S/RES/1201 (1998), se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo tercer año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1998). | UN | وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1998/948، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ١٢٠١ )١٩٩٨( )للاطلاع على النص انظر S/RES/1201 (1998)؛ وسيصدر القرار في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن السنة الثالثة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٨(. |
El Presidente anunció que, tras las consultas celebradas por el Consejo, había sido autorizado a formular una declaración en nombre de éste y dio lectura al texto de la declaración (el texto figura en el documento S/PRST/2004/1; se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1° de agosto de 2003 a 31 de julio de 2004). | UN | وصرح الرئيس بأن المجلس أذن له بعد مشاورات أجراها بالإدلاء ببيان باسم المجلس وقرأ نص ذلك البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2004/1؛ الذي سيصدر ضمن الوثائق الرسمية لمجلس الأمن للفترة من 1 آب/أغسطس 2003 إلى 31 تموز/يوليه 2004). الحالة بين العراق والكويت |
El Presidente señaló que, tras celebrar consultas, el Consejo lo había autorizado a formular una declaración en su nombre, a la que dio lectura (el texto, que figura en el documento S/PRST/1999/7, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo cuarto año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1999). | UN | وذكر الرئيس أنه قد أذن له، في أعقاب مشاورات أجراها المجلس، باﻹدلاء ببيان بالنيابة عن المجلس وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر (S/PRST/1999/7)، الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن السنة الرابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٩(. |
El Consejo de Seguridad procedió a votar sobre el proyecto de resolución S/1998/992 y lo aprobó por 13 votos a favor y ninguno en contra con 2 abstenciones (China y la Federación de Rusia) como resolución 1203 (1998) (para el texto, véase S/RES/1203 (1998), que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo tercer año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1998). | UN | وشرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/1998/992، واعتمده بأغلبية ١٣ صوتا مقابل لا شيء وامتناع عضوين عن التصويت )الاتحاد الروسي والصين( بوصفه القرار ١٢٠٣ )١٩٩٨( )للاطلاع على النص انظر S/RES/1203 (1998)؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن السنة الثالثة والخمسون، قرارات ومقررات المجلس، ١٩٩٨(. ــ ــ ــ ــ ــ |