Ese equipo llegó acompañado por un subequipo más pequeño cuya tarea era instalar cámaras para supervisar las plataformas de ensayo de cohetes en dos lugares. | UN | وكان برفقة الفريق فريق فرعي أصغر حجما تتمثل مهمته في تركيب آلات تصوير لرصد منصات اختبار الصواريخ في موقعين. |
Los deportistas discapacitados se reunieron con funcionarios de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas estacionadas en dos lugares de la ruta. | UN | والتقى الرياضيون المعوقون بأفراد بعثتين من بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في موقعين مختلفين. |
En esa fecha comenzarán las operaciones simultáneamente en dos lugares. | UN | وسيبدأ العمل بصورة متزامنة في موقعين في هذا التاريخ. |
¡Ya voy, no puedo estar en dos lugares a la vez, ya voy llegando! | Open Subtitles | أنا قادمة, لا أستطيع أن أكون في مكانين بنفس الوقت. آنا قادمة |
La cadera está fracturada en dos lugares, lo que no es típico en un trauma. | Open Subtitles | الأضلاع مكسورة في مكانين اثنين, و هو ليس كسر عادي لأداة غير حادة |
El Relator dio un paseo por la aldea y pudo observar en dos lugares las tumbas de algunos de los que habían sido asesinados. | UN | وتجول المقرر الخاص حول القرية واستطاع ملاحظة مقابر عدد من اﻷشخاص الذين قتلوا في موقعين. |
Como resultado de esa estrategia se realizaron exhumaciones durante tres semanas en dos lugares. | UN | وأسفرت هذه الخطة عن ثلاثة أسابيع من عمليات الحفر في موقعين. |
:: Gestión, dotación de combustible e inspección de seis aviones de ala giratoria en dos lugares de la zona de la misión durante 3.840 horas de vuelo | UN | :: تصريف شؤون ست طائرات ذات أجنحة دوارة وتزويدها بالوقود وفحصها في موقعين بمنطقة البعثة لمدة 840 3 ساعة طيران |
:: Establecimiento, mantenimiento y funcionamiento de dos dispensarios en dos lugares | UN | :: إنشاء عيادتين من المستوى 2 وصيانتهما وتشغيلهما في موقعين |
Gestión, dotación de combustible e inspección de seis helicópteros en dos lugares de la zona de la misión durante 3.840 horas de vuelo | UN | تشغيل ست طائرات ذات أجنحة دوارة وتزويدها بالوقود وفحصها في موقعين بمنطقة البعثة لمدة 840 3 ساعة طيران |
Establecimiento, mantenimiento y funcionamiento de dos dispensarios de nivel II en dos lugares | UN | إنشاء عيادتين من المستوى الثاني وصيانتهما وتشغيلهما في موقعين عيـــادة |
en dos lugares, a la misión de inspección le presentaron estrategias multianuales y en una operación una estrategia quinquenal. | UN | وقد أطلِعت بعثة التفتيش في موقعين على استراتيجيتين متعددتي السنوات وفي إحدى العمليات على استراتيجية تغطي خمس سنوات. |
También se imparten programas de formación alternativos en dos lugares distintos mediante la Iniciativa de Cursos de Apoyo para la Educación y la Dependencia de Remisión de Alumnos. | UN | وتقدم برامج المهارات البديلة في موقعين منفصلين عن طريق مبادرة الوِرَش لدعم التعليم ووحدة إحالة التلاميذ. |
Se estableció y se utilizó la lista de reserva de auxiliares de idiomas en el cuartel general de la Fuerza; se centralizaron los servicios de apoyo lingüístico similares en dos lugares | UN | أُنشئت ونُفذت القائمة الاحتياطية للمساعدين اللغويين على نطاق مقر القوة؛ وتم تجميع خدمات الدعم اللغوي المماثلة في موقعين |
Pero no puede haber estado en dos lugares al mismo tiempo, puede ella? | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن تكون في مكانين في نفس الوقت، صحيح؟ |
Por consiguiente, para garantizar el acceso seguro de los profesores a las actividades de capacitación, los cursos tuvieron que desarrollarse en dos lugares alternativos de la Franja de Gaza. | UN | وعليه تعين من أجل ضمان وصول المعلمين إلى الدورات التدريبية، أن تعقد هذه الدورات في مكانين بديلين في قطاع غزة. |
De las informaciones obtenidas se deduce que las víctimas estuvieron secuestradas al menos en dos lugares. | UN | وتشير المعلومات المحصل عليها إلى أن الضحايا احتُجزن في مكانين على الأقل. |
Y pasó los últimos 10 años de su vida en dos lugares sólo... los barrios bajos y la prisión estatal, donde pasó los últimos 2 años antes de terminar sentado en esa piedra de allí. | TED | وقضى السنوات ال10 الماضية من حياته في مكانين فحسب .. مناطق المشردين .. و سجن الولاية حيث قضى سنتيه الماضيتين قبل ان ينتهي به الامر جالساً على تلك الصخرة هناك |
Una asignación de más de tres años es poco frecuente y, en general, entraña una asignación en dos lugares de destino. | UN | وقلما يتم التعيين لأكثر من ثلاث سنوات، ويكون في هذه الحالة عموماً في مركزي عمل مختلفين. |
Sólo hay tiburones en dos lugares del planeta: | Open Subtitles | أسماك القرش موجودة في منطقتين على وجه الأرض |
Pero mi corazón no puede estar en dos lugares a la vez. | Open Subtitles | لكن قلبي لا يمكنه أن يكون بمكانين في آن واحد |
No podía haber estado en dos lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | لا يمكنها التواجد بمكانين مختلفين بنفس الوقت |
Se establecieron redes locales en dos lugares nuevos debido al aumento de la presencia de personal militar y de policía civil en Pyla | UN | موقعان جديدان لشبكة المنطقة المحلية بسبب زيادة وجود الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بيلا |
No. Un hombre no puede estar en dos lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | نعم، أوافق، لا يمكن أن يتواجد الرجل فى مكانين فى نفس الوقت |
Aún debes dinero en dos lugares donde no deberías. | Open Subtitles | ما زلت مديون بالمال لمكانين كبيرين حيث لا ينبغي عليك ذلك |
También se tomaron muestras en dos lugares de una planta de tratamiento de agua ubicada al sudeste de Bagdad. | UN | وأخذت عينات أيضا من موقعين في محطة لمعالجة المياه في جنوب شرق بغداد. |