"en dos lugares" - Translation from Spanish to Arabic

    • في موقعين
        
    • في مكانين
        
    • في مركزي
        
    • في منطقتين
        
    • بمكانين في
        
    • بمكانين مختلفين
        
    • موقعان
        
    • مكانين فى نفس
        
    • لمكانين كبيرين
        
    • من موقعين
        
    Ese equipo llegó acompañado por un subequipo más pequeño cuya tarea era instalar cámaras para supervisar las plataformas de ensayo de cohetes en dos lugares. UN وكان برفقة الفريق فريق فرعي أصغر حجما تتمثل مهمته في تركيب آلات تصوير لرصد منصات اختبار الصواريخ في موقعين.
    Los deportistas discapacitados se reunieron con funcionarios de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas estacionadas en dos lugares de la ruta. UN والتقى الرياضيون المعوقون بأفراد بعثتين من بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في موقعين مختلفين.
    En esa fecha comenzarán las operaciones simultáneamente en dos lugares. UN وسيبدأ العمل بصورة متزامنة في موقعين في هذا التاريخ.
    ¡Ya voy, no puedo estar en dos lugares a la vez, ya voy llegando! Open Subtitles أنا قادمة, لا أستطيع أن أكون في مكانين بنفس الوقت. آنا قادمة
    La cadera está fracturada en dos lugares, lo que no es típico en un trauma. Open Subtitles الأضلاع مكسورة في مكانين اثنين, و هو ليس كسر عادي لأداة غير حادة
    El Relator dio un paseo por la aldea y pudo observar en dos lugares las tumbas de algunos de los que habían sido asesinados. UN وتجول المقرر الخاص حول القرية واستطاع ملاحظة مقابر عدد من اﻷشخاص الذين قتلوا في موقعين.
    Como resultado de esa estrategia se realizaron exhumaciones durante tres semanas en dos lugares. UN وأسفرت هذه الخطة عن ثلاثة أسابيع من عمليات الحفر في موقعين.
    :: Gestión, dotación de combustible e inspección de seis aviones de ala giratoria en dos lugares de la zona de la misión durante 3.840 horas de vuelo UN :: تصريف شؤون ست طائرات ذات أجنحة دوارة وتزويدها بالوقود وفحصها في موقعين بمنطقة البعثة لمدة 840 3 ساعة طيران
    :: Establecimiento, mantenimiento y funcionamiento de dos dispensarios en dos lugares UN :: إنشاء عيادتين من المستوى 2 وصيانتهما وتشغيلهما في موقعين
    Gestión, dotación de combustible e inspección de seis helicópteros en dos lugares de la zona de la misión durante 3.840 horas de vuelo UN تشغيل ست طائرات ذات أجنحة دوارة وتزويدها بالوقود وفحصها في موقعين بمنطقة البعثة لمدة 840 3 ساعة طيران
    Establecimiento, mantenimiento y funcionamiento de dos dispensarios de nivel II en dos lugares UN إنشاء عيادتين من المستوى الثاني وصيانتهما وتشغيلهما في موقعين عيـــادة
    en dos lugares, a la misión de inspección le presentaron estrategias multianuales y en una operación una estrategia quinquenal. UN وقد أطلِعت بعثة التفتيش في موقعين على استراتيجيتين متعددتي السنوات وفي إحدى العمليات على استراتيجية تغطي خمس سنوات.
    También se imparten programas de formación alternativos en dos lugares distintos mediante la Iniciativa de Cursos de Apoyo para la Educación y la Dependencia de Remisión de Alumnos. UN وتقدم برامج المهارات البديلة في موقعين منفصلين عن طريق مبادرة الوِرَش لدعم التعليم ووحدة إحالة التلاميذ.
    Se estableció y se utilizó la lista de reserva de auxiliares de idiomas en el cuartel general de la Fuerza; se centralizaron los servicios de apoyo lingüístico similares en dos lugares UN أُنشئت ونُفذت القائمة الاحتياطية للمساعدين اللغويين على نطاق مقر القوة؛ وتم تجميع خدمات الدعم اللغوي المماثلة في موقعين
    Pero no puede haber estado en dos lugares al mismo tiempo, puede ella? Open Subtitles لكن لا يمكن أن تكون في مكانين في نفس الوقت، صحيح؟
    Por consiguiente, para garantizar el acceso seguro de los profesores a las actividades de capacitación, los cursos tuvieron que desarrollarse en dos lugares alternativos de la Franja de Gaza. UN وعليه تعين من أجل ضمان وصول المعلمين إلى الدورات التدريبية، أن تعقد هذه الدورات في مكانين بديلين في قطاع غزة.
    De las informaciones obtenidas se deduce que las víctimas estuvieron secuestradas al menos en dos lugares. UN وتشير المعلومات المحصل عليها إلى أن الضحايا احتُجزن في مكانين على الأقل.
    Y pasó los últimos 10 años de su vida en dos lugares sólo... los barrios bajos y la prisión estatal, donde pasó los últimos 2 años antes de terminar sentado en esa piedra de allí. TED وقضى السنوات ال10 الماضية من حياته في مكانين فحسب .. مناطق المشردين .. و سجن الولاية حيث قضى سنتيه الماضيتين قبل ان ينتهي به الامر جالساً على تلك الصخرة هناك
    Una asignación de más de tres años es poco frecuente y, en general, entraña una asignación en dos lugares de destino. UN وقلما يتم التعيين لأكثر من ثلاث سنوات، ويكون في هذه الحالة عموماً في مركزي عمل مختلفين.
    Sólo hay tiburones en dos lugares del planeta: Open Subtitles أسماك القرش موجودة في منطقتين على وجه الأرض
    Pero mi corazón no puede estar en dos lugares a la vez. Open Subtitles لكن قلبي لا يمكنه أن يكون بمكانين في آن واحد
    No podía haber estado en dos lugares al mismo tiempo. Open Subtitles لا يمكنها التواجد بمكانين مختلفين بنفس الوقت
    Se establecieron redes locales en dos lugares nuevos debido al aumento de la presencia de personal militar y de policía civil en Pyla UN موقعان جديدان لشبكة المنطقة المحلية بسبب زيادة وجود الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بيلا
    No. Un hombre no puede estar en dos lugares al mismo tiempo. Open Subtitles نعم، أوافق، لا يمكن أن يتواجد الرجل فى مكانين فى نفس الوقت
    Aún debes dinero en dos lugares donde no deberías. Open Subtitles ما زلت مديون بالمال لمكانين كبيرين حيث لا ينبغي عليك ذلك
    También se tomaron muestras en dos lugares de una planta de tratamiento de agua ubicada al sudeste de Bagdad. UN وأخذت عينات أيضا من موقعين في محطة لمعالجة المياه في جنوب شرق بغداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more