"en dos proyectos" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مشروعين
        
    • على مشروعين
        
    • إلى مشروعين
        
    • وفي مشروعين
        
    • فقد جرى اﻻضطﻻع بمشروعين
        
    • في إطار مشروعين
        
    Firmó acuerdos para participar en dos proyectos relacionados con el diseño de centros de información en Macao. UN فوقﱠع على اتفاقات للاشتراك في مشروعين متعلقين بتصميم مراكز للمعلومات في ماكاو.
    Se redactaron y probaron directrices en dos proyectos experimentales UN صيغت المبادئ التوجيهية واختُبرت في مشروعين رائدين
    Se redactaron y pusieron a prueba las directrices en dos proyectos experimentales UN صيغت المبادئ التوجيهية واختبرت في مشروعين رائدين
    El Consejo trabaja en dos proyectos principales: la estrategia de protección del medio ambiente y la estrategia para el desarrollo durable del Ártico. UN ويعمل المجلس على مشروعين أساسيين هما: استراتيجية لحماية البيئة واستراتيجية للتنمية المستدامة لمنطقة القطب الشمالي.
    La lista de piezas de repuesto y equipo correspondiente a esta instalación se basa en dos proyectos principales y en las reparaciones y la conservación generales: UN وتستند قائمة قطع الغيار والمعدات المطلوبة لهذا المرفق إلى مشروعين رئيسيين، وإلى أعمال عامة لﻹصلاح والصيانة:
    Además, las inspecciones físicas indicaron que en dos proyectos se había hecho una labor de baja calidad e incompleta. UN وإضافة إلى ذلك، أشارت عمليات التفتيش المادية إلى تدني مستوى الأداء وعدم إنجاز العمل في مشروعين اثنين.
    La ISEKI-Food Association participa en dos proyectos de la Unión Europea en la esfera de la industria de elaboración de alimentos y la ciencia y la tecnología de la alimentación. UN تشارك الرابطة حاليا في مشروعين للاتحاد الأوروبي في مجال الصناعة التجهيزية الغذائية وعلم الأغذية والتكنولوجيا الغذائية.
    Gracias a la financiación recibida previamente de Australia, la Dependencia de Apoyo a la Aplicación siguió trabajando en dos proyectos de investigación relacionados con la asistencia a las víctimas. UN وبتمويل ورد سابقاً من أستراليا، واصلت وحدة دعم التنفيذ العمل في مشروعين بحثيين يتعلقان بمساعدة الضحايا.
    Las dos cooperaron en dos proyectos regionales financiados por el PNUD sobre sistemas de información para la gestión de puertos, así como en el proyecto de recursos humanos y desarrollo institucional, también financiado por el PNUD. UN وتم التعاون في مشروعين اقليميين مولهما برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لنظم معلومات إدارة الموانئ وفي مشروع تنمية الموارد البشرية والمؤسسات، الممول أيضاً من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Finalmente, la gran importancia que Israel concede al movimiento de personas y bienes también se expresa en dos proyectos centrales mencionados en el Memorando de Sharm El - Sheikh, concertado recientemente: el paso en condiciones de seguridad y el puerto de Gaza. UN وأخيرا، تتجلى اﻷهمية الكبرى التي توليها إسرائيل لتنقل السلع واﻷفراد أيضا في مشروعين أساسيين أشير إليهما في مذكرة شرم الشيخ التي أبرمت مؤخرا: وهما الممر اﻵمن وميناء غزة.
    Pese a ello, la participación del UNICEF en dos proyectos de educación básica había contribuido a que las escuelas de las zonas que recibían asistencia lograran una tasa de finalización de estudios superior al 70%, logro que podía repetirse. UN غير أن مشاركة اليونيسيف في مشروعين للتعليم الأساسي ساهمت في تحقيق نسبة إتمام للدراسة تتجاوز 70 في المائة بمدارس المناطق التي تلقت المساعدة، ويمكن تكرار هذا النجاح.
    Los nuevos instrumentos se pondrán a prueba al reunir información sobre grupos delictivos organizados en dos proyectos regionales que se ejecutarán en el África occidental y el Asia central. UN وسوف تختبر الأدوات الجديدة لجمع المعلومات عن الجماعات الإجرامية المنظمة في مشروعين إقليميين في آسيا الوسطى وغربي أفريقيا.
    49. Bangladesh Consortium participó en dos proyectos de la Al-Mu ' Tasim Contracting Company. UN 49- شارك كونسورتيوم بنغلاديش في مشروعين لشركة المعتصم للمقاولات.
    199. La Sumitomo afirma que estaba trabajando en dos proyectos en el Iraq cuando se produjo la invasión y ocupación de Kuwait por ese país. UN 199- وتشير شركة Sumitomo إلى أنها كانت تعمل في مشروعين في العراق وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Se ha logrado avanzar en dos proyectos importantes en los sectores de la energía y las telecomunicaciones. UN 20 - وجرى السير قدما في مشروعين كبيرين في قطاعي الطاقة والاتصالات.
    Polonia participa actualmente en dos proyectos espaciales internacionales en órbita: APEX y GAMMA-1. UN تشترك بولندا حاليا في مشروعين فضائيين دوليين في المدار ، هما " آيبكس " و " غاما - ١ " .
    En el sector forestal, las garantías del OMGI relativas a los riesgos políticos sólo se han utilizado en dos proyectos durante los últimos años noventa. UN وفي قطاع الغابات، لم تطبق ضمانات المخاطر السياسية التي توفرها الوكالة إلا على مشروعين فقط في أواخر التسعينيات.
    En 1837, comienza a trabajar en dos proyectos muy interesantes. TED ‫في عام 1837، بدأ العمل‬ ‫على مشروعين مثيرين للاهتمام للغاية،‬
    La asistencia sigue centrándose en dos proyectos principales con fines múltiples, uno dedicado a la capacitación y la consultoría para apoyar los medios de vida sostenibles, y el otro al empleo en el sector del turismo y el desarrollo del sector privado. UN ولا تزال المساعدة تركز على مشروعين أساسيين من المشاريع المتعددة الأغراض، يركز أحدهما على التدريب والمشورة لدعم سبل كسب الرزق المستدامة ويركز الثاني على العمالة في قطاع السياحة وتنمية القطاع الخاص.
    La estimación de 100.000 dólares se basa en dos proyectos. UN ويستند التقدير البالغ 000 100 دولار أمريكي إلى مشروعين.
    en dos proyectos organizados por el Gobierno, el 80% de los participantes son mujeres. UN وفي مشروعين تنظمهما الحكومة، 80 في المائة من المشاركين فيه هم من النساء.
    69. Por último, Bélgica ha colaborado en dos proyectos de educación sobre riesgos ejecutados por el MASG, uno en Camboya y otro en Colombia. UN 69- وفي الأخير، قدمت بلجيكا مساعدة في إطار مشروعين للتوعية بالمخاطر نَفذت مجموعةُ الإجراءات المتعلقة بالألغام أحدهما في كمبوديا والآخر في كولومبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more