"en douala" - Translation from Spanish to Arabic

    • في دوالا
        
    Agregado a la Fiscalía General, Tribunal de Apelaciones de la división administrativa Littoral en Douala, 1983-1986. UN ملحق بمكتب المدعي العام في محكمة الاستئناف بمنطقة الساحل في دوالا بين عامي 1983 و 1986.
    Vicepresidente del Tribunal de Apelaciones de la división administrativa de Littoral en Douala, 1994-1998. UN نائب رئيس محكمة الاستئناف بمنطقة الساحل في دوالا بين عامي 1994 و 1998.
    En la primera fase del programa se proporcionarán, en un plazo breve, 1.000 viviendas de bajo costo en Douala y 1.200 en Yaundé. UN وتتضمن المرحلة الأولى من المشروع المذكور توفير 000 1 مسكن منخفض الكلفة في الأجل القصير في دوالا و200 1 مسكن في ياوندي.
    Las actividades preliminares se refieren a las actividades vinculadas al transporte de las mercancías al puerto de entrada en Douala. UN فالأنشطة التمهيدية تشير إلى الأنشطة التي تتعلق بنقل البضائع إلى ميناء الدخول في دوالا.
    1978-1985: Jefe del Servicio provincial de asuntos sociales de la región occidental en Bafoussam, posteriormente en Douala para la provincia del litoral UN ١٩٧٨-١٩٨٥: رئيس الدائرة اﻹقليمية للشؤون الاجتماعية للمنطقة الغربية في بافوسام، ثم في دوالا بالمحافظة الساحلية
    Cuando estaba incomunicado en Douala, fue presuntamente atado a un neumático colgado y golpeado, con el resultado de un omóplato roto y otras diversas lesiones, entre otros lugares en los dedos de la mano izquierda. UN وادعي أنه أثناء حبسه في حالة عزل عن أي اتصال في دوالا ربط إلى إطار عجلة معلق وضرب ضربا أسفر عن كسر في العظم الكتفي وعن إصابات أخرى متعددة، بما في ذلك إصابة ﻷصابع يده اليسرى.
    13 de septiembre de 1982 Agregado del Ministerio Fiscal ante la Corte de Apelaciones del Litoral en Douala. UN 3 أيلول/سبتمبر 1982 أُلحِق بالنيابة العامة لدى محكمة الاستئناف في الساحل، في دوالا.
    1° de octubre de 1983 Consejero de la Corte de Apelaciones del Litoral en Douala. UN 1 تشرين الأول/أكتوبر 1983 مستشار في محكمة الاستئناف في الساحل، في دوالا.
    24 de agosto de 1984 Vicepresidente de la Corte de Apelaciones del Litoral en Douala. UN 24 آب/أغسطس 1984 نائب رئيس محكمة الاستئناف في الساحل، في دوالا.
    72. Las denuncias más recientes se refieren a adolescentes supuestamente detenidos por las fuerzas de seguridad del distrito de Bjpanda Omnisports en Douala como sospechosos del robo de la bombona de gas de cocinar de un vecino. UN 72- وتخص الحالات الجديدة المبلغ بها، مراهقين قيل إن قوات الأمن ألقت القبض عليهم في حي بجباندا أومنيسبورتس في دوالا للاشتباه في اشتراكهم في سرقة أنبوبة غاز للطبخ من أحد الجيران.
    Para las actividades relativas al control de tráfico y las adquisiciones habrá que establecer oficinas satélite en Douala (Camerún) y Benghazi (Jamahiriya Árabe Libia), desde donde se enviarán periódicamente convoyes con escolta de seguridad para abastecer y reabastecer a la MINURCAT. UN ولمراقبة الحركة وأنشطة المشتريات سيتحتم إنشاء مكتبين تابعين في دوالا في الكاميرون، وبنغازي في الجماهيرية العربية الليبية، تنطلق منهما بانتظام قوافل آمنة لإمداد البعثة وإعادة إمدادها.
    Además, la Misión establecerá dos oficinas satélite, integradas por personal encargado del control de los movimientos, en Douala (Camerún) y Benghazi (Libia), adonde se enviarán los artículos adquiridos por la Misión. UN وستنشئ البعثة أيضاً مكتبين تابعين يتألفان من أفراد لمراقبة الحركة في دوالا في الكاميرون، وبنغازي في ليبيا، حيث ستصل شحنات البضائع التي تشتريها البعثة.
    Estas dos conferencias tuvieron lugar en el Camerún: en Douala, el 12 de noviembre de 2005, y en Yaundé, el 17 de noviembre de 2005. UN وقد عقد هذان المؤتمران في الكاميرون: في دوالا في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 ، وفي ياوندي في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Para las actividades relativas al control de tráfico y las adquisiciones habrá que establecer oficinas satélite en Douala (Camerún) y Benghazi (Jamahiriya Árabe Libia), desde donde se enviarán periódicamente convoyes con escolta para reaprovisionar a la MINURCAT. UN وتتطلب أنشطة المشتريات ومراقبة الحركة إقامة مكتبين فرعيين في دوالا بالكاميرون وبنغازي بالجماهيرية العربية الليبية، تنطلق منهما قوافل منتظمة وآمنة لإعادة إمداد البعثة.
    En enero de 2009, el Sr. Lapiro de Mbanga fue trasladado de nuevo y actualmente está detenido en la prisión de New Bell en Douala (Camerún). UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، نُقل السيد لابيرو دي مبانغا مرة أخرى ويقال إنه محتجز حالياً في سجن نيو بيل في دوالا بالكاميرون.
    Un avión de la compañía nacional Cameroun Airlines se estrelló el 3 de diciembre al aterrizar en Douala, causando numerosas víctimas. UN فقد تحطمت طائرة تابعة لخطوط الكاميرون الجوية الوطنية عند هبوطها في دوالا يوم ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، مما تسبب في سقوط العديد من الضحايا.
    Participación en la investigación sobre la supervivencia de los niños de la calle en Douala y Yaundé (1992) UN الاشتراك في البحوث المتعلقة باﻷطفال الذين يقضون حياتهم في الشوارع في دوالا وياوندي )١٩٩٢(
    En otra presentación del Sr. Y. Aseffa, Secretario General de la Organización de Seguros Africanos (OSA), con base en Douala (Camerún) explicó la dependencia de las empresas africanas en relación con las aseguradoras extranjeras y la necesidad de mejorar los servicios disponibles mediante la capacitación local. UN وأما السيد ي أسيفا، الأمين العام للمنظمة الأفريقية للتأمين التي يقع مقرها في دوالا بالكاميرون، فقد قدم عرضاً آخر أوضح فيه اعتماد الأعمال التجارية الأفريقية على شركات التأمين الأجنبية وأظهر الحاجة إلى التدريب المحلي تعزيزاً للخدمات المتوفرة.
    El Comité siguió con interés la reunión de información con la Sra. Pamela Maponga, Secretaria del Comité, en relación con esta consulta regional, que se celebró en Douala del 28 al 30 de mayo de 2002. UN أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالإحاطة التي قدمتها السيدة باميلا مابونغا سكرتيرة اللجنة بشأن المشاورة دون الإقليمية التي عقدت في دوالا من 28 إلى 30 أيار/مايو 2002.
    Monografía del Departamento de Mungo, en el Camerún (179 páginas), publicado en Douala y en Ginebra en 1970. UN - دراسة عن محافظة مانغو في الكاميرون (179 صفحة) نشرت في دوالا وجنيف في عام 1970.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more