"en educación primaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التعليم الابتدائي
        
    • بالتعليم الابتدائي
        
    • في المدارس الابتدائية
        
    • على التعليم الابتدائي
        
    • في التعليم الأساسي
        
    • وفي التعليم الابتدائي
        
    • في المرحلة الابتدائية
        
    • في مجال التعليم الابتدائي
        
    Dicho currículum ha sido utilizado en la formación de la licenciatura en educación primaria de 120 profesionales en convenio con la Universidad Rafael Landívar. UN وقد استخدم هذا المنهج في تخريج ١٢٠ فنيا في التعليم الابتدائي بالاتفاق مع جامعة رفاييل لانديفار.
    No se puede lograr el objetivo de erradicación de la pobreza sin inversiones en educación primaria y en actividades de concienciación pública. UN ولا يمكن القضاء على الفقر دون الاستثمار في التعليم الابتدائي ورفع مستويات الوعي العام.
    Rendimiento académico en educación primaria UN إنجاز ذو نوعية في التعليم الابتدائي
    El 47% de los 4.079.816 estudiantes matriculados en educación primaria son niñas y un 53% son niños. UN و ٤٧ في المائة من اﻟ ٨١٦ ٠٧٩ ٤ تلميذا الملتحقين بالتعليم الابتدائي بنات، و ٥٣ في المائة أولاد.
    Igualmente, el número total de alumnos en educación primaria y secundaria se acercó a los 6,3 millones, distribuidos de la siguiente forma: UN وهكذا، فإن الأعداد الإجمالية للمدرسين بالتعليم الابتدائي والثانوي تقارب 6.3 مليون تلميذ موزعة كالتالي:
    " Guía para Padres y Madres sobre educación afectivo- sexual en educación primaria " . UN :: دليل الوالدين بشأن التثقيف الجنسي في المدارس الابتدائية.
    El gasto en educación primaria en 1995 desciende a 651.400.000 lempiras en comparación con 654.800.000 lempiras que presentaba en 1990 y a 676 millones de lempiras en 1993. UN وفي عام 1995 انخفض الإنفاق على التعليم الابتدائي إلى 651.4 مليون لمبيرا مقابل 654.8 مليون لمبيرا في عام 1990 و676.0 مليون لمبيرا في عام 1993.
    De conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio, nos hemos comprometido a alcanzar la educación primaria universal y eliminar la disparidad de género en educación primaria y secundaria para el año 2015. UN فتماشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية، نحن ملتزمون بتوفير التعليم الأساسي الشامل وإنهاء التفاوت بين الجنسين في التعليم الأساسي والثانوي بحلول عام 2015.
    Ello se debe a que los porcentajes de matriculación y de absorción neta y total en educación y la media de escolarización en educación primaria tienen un impacto positivo en la media de conocimiento de la lectura y la escritura en este grupo de edad. UN إذ إن نسب الالتحاق والاستيعاب الصافي والإجمالي في التعليم ومعدل البقاء في التعليم الابتدائي تنعكس على معدل القرائية لهذه الفئة من العمر.
    Asimismo debe resaltarse la incorporación de la tecnología de la información y comunicación como parte del desarrollo curricular en educación primaria. UN ومن الجوانب الأخرى التي ينبغي التأكيد عليها إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كسمة من سمات تطوير المناهج الدراسية في التعليم الابتدائي.
    Los apoyos económicos que reciben los niños de familias en condición de pobreza tanto en educación primaria como secundaria buscan proveer los medios económicos para que los niños continúen con su formación escolar. UN والغرض من الدعم المالي الذي يتلقاه الأطفال المنحدرين من أسر فقيرة الذين يتابعون دراستهم في التعليم الابتدائي والثانوي على السواء هو توفير الوسائل المالية للأطفال لمواصلة تعليمهم.
    Cuando conocí a Sheila y a Spencer, apenas habían cumplido los 60, y Spencer pensaba en el futuro, luego de una larga carrera en educación primaria. TED حين قابلت شيلا وسبنسر لأول مرة، كانوا في بداية الستين، وكان سبنسر يتطلع للمستقبل في نهاية مهنة طويلة في التعليم الابتدائي.
    Hasta noviembre de 2005, había cuatro estados cuya tasa neta de matriculación en educación primaria era inferior al 97%: Campeche, Chihuahua, Michoacán y Nayarit. UN وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كانت هناك أربع ولايات انخفض فيها المعدل الصافي للقيد في التعليم الابتدائي عن 97 في المائة: تشيواوا، كامبتشه، ميتشواكان، ناياريت.
    :: El índice de paridad entre los sexos (IPS) en educación primaria y secundaria medido por las tasas netas de matrícula de las niñas y los niños para el 2004 es de 0.95, es decir, con una leve ventaja para los niños. UN :: كان مؤشر التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي الناشئ عن صافي معدلات تسجيل البنات والصبيان لسنة 2004 - 5.95، أي بزيادة لصالح الصبيان.
    Entre 1990 y 2004, asistían 98,3 niñas por cada 100 niños en educación primaria. UN ففي الفترة من 1990 إلى 2004، كانت نسبة التحاق الفتيات بالتعليم الابتدائي 98.3 لكل 100 فتى.
    Tasa de matriculación total y neta en educación primaria UN نسبتا الالتحاق الإجمالية والصافية بالتعليم الابتدائي:
    2.054.600 alumnos en educación primaria, con un incremento del 5,2%, de los que las niñas suponen el 46%; UN - 600 054 2 تلميذ بالتعليم الابتدائي بزيادة 5.2 في المائة، تمثل الإناث 46 في المائة منهم؛
    En 1990, la tasa neta de escolarización en educación primaria se situó en el 54,2% en el territorio continental de Tanzanía y en el 50,9% en Zanzíbar. UN ففي عام 1990 بلغت نسبة القيد الصافية في المدارس الابتدائية 54.2 في المائة في البر التنـزاني و 50.9 في المائة في زنجبار.
    La Sra. Amrani (Marruecos) dice que se han logrado progresos en el ámbito de la educación, como lo demuestran la cifra de niñas escolarizadas en educación primaria en las zonas rurales, que registra un aumento del 2% desde 2003. UN 10 - السيدة عمراني (المغرب): أعلنت عن إحراز تقدم في مجال التعليم، كما تدل على ذلك أرقام التسجيل في المدارس الابتدائية في المناطق الريفية، التي تبين زيادة بمقدار 2 بالمائة منذ عام 2003.
    La tasa bruta de escolaridad para el periodo 2012-2013 en educación inicial por sexo se ubicó en 92,8% (niñas) y en 92,2% (niños), en educación primaria en 101,4% (niñas) y en 103,3% (niñas). UN ووصل المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدرسة في الفترة 2012-2013 في التعليم الأوّلي، حسب نوع الجنس، إلى 92.8 في المائة (للبنات) و 92.2 في المائة (للبنين)، وفي التعليم الابتدائي إلى 101.4 في المائة (للبنات) و 103.3 في المائة (للبنين).
    Mientras que la tasa neta de matriculación en educación primaria era del 96,49% en total en el curso académico 2008-2009, las tasas de matriculación de los niños y las niñas eran del 96,99% y el 95,97% respectivamente. UN وفي حين بلغ صافي نسبة المسجلين في المدارس في المرحلة الابتدائية 96.49 في المائة ككل في السنة الدراسية 2008-2009، بلغت نسبة المسجلين من الفتيان والفتيات على التوالي 99. 96 في المائة و97. 95 في المائة.
    Lic. en Pedagogía en educación primaria UN ليسانس التربية في مجال التعليم الابتدائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more