Tampoco se hizo ningún análisis comparativo entre el total de efectivo y las inversiones disponibles, por una parte, y los recursos en efectivo que se necesitarían en el futuro, por otra; | UN | وليس هناك أيضا أي تمييز بين مجموع النقدية والاستثمارات المتاحة والموارد النقدية التي ستنشأ إليها الحاجة مستقبلا؛ |
Las operaciones de caja incluyen pagos o desembolsos en efectivo que realice el cliente o quien lo represente en la ventanilla del banco. | UN | وتشمل عمليات الصندوق المدفوعات أو المسحوبات النقدية التي يجريها المتعامل أو من يفوضه من خلال كوى المصارف. |
Los ingresos en efectivo que se distribuyen a la comunidad los suelen recibir, por ejemplo, los líderes masculinos de los clanes y los ancianos. | UN | فالاستحقاقات النقدية التي توزع على المجتمع، على سبيل المثال، تذهب في العادة إلى زعماء العشيرة والمسنين. |
La vida urbana se basa en una economía en efectivo que agudiza los efectos de la pobreza haciendo que los hogares sean más vulnerables a los aumentos de los precios. | UN | فالحياة الحضرية تقوم على الاقتصاد النقدي الذي يزيد من حدة آثار الفقر بجعل اﻷسر المعيشية أكثر عرضة للتأثر بتغيرات اﻷسعار. |
Las transacciones en efectivo, que pueden ser difíciles de rastrear, son frecuentemente el método preferido de financiación de los atentados terroristas. | UN | والوسيلة المفضلة لتمويل الأعمال الإرهابية هي في غالبية الأحيان المعاملات النقدية التي يصعب تعقبها. |
En 2009, el Grupo de Supervisión se enteró de las contribuciones en efectivo que había hecho el Gobierno de Eritrea a las siguientes figuras de la oposición: | UN | وخلال عام 2009، علم فريق الرصد بالتبرعات النقدية التي قدمتها الحكومة الإريترية لشخصيات المعارضة التالية أسماؤهم: |
El dinero en efectivo que se ha inyectado en la economía local ha beneficiado a 1,2 millones de personas aproximadamente. | UN | وقد استفاد ما يقدر بنحو 1.2 مليون شخص من السيولة النقدية التي ضُخت في الاقتصاد المحلي. |
Basándose en los informes certificados, el UNICEF reconoce como ingresos las contribuciones en efectivo que recibe de los Comités Nacionales. | UN | وبناء على التقارير المصادق عليها، تعترف اليونيسيف بالتبرعات النقدية التي تتلقاها من اللجان الوطنية بوصفها إيرادات. |
Tercero, se carece de un mecanismo financiero para mantener la liquidez, es decir para asegurar que los ingresos en efectivo procedentes de los Estados Miembros se equiparen a los desembolsos en efectivo que la Organización debe efectuar en un momento determinado. | UN | ثالثا، لا توجد آليــة حالية للحفاظ على السيولة النقدية، أي لكفالة أن يتعادل الدخل النقدي من الدول اﻷعضاء مع النفقات النقدية التي يتعين على المنظمة أن تدفعها في أية لحظة معينــة. |
Las contribuciones voluntarias en efectivo que se hagan llegar al Secretario General en forma de anticipos no se considerarán como ingresos al determinar la suma total que se debe prorratear entre los Estados Miembros; a menos que los donantes indiquen otra cosa, esas contribuciones se depositarán en cuentas de orden. | UN | أما التبرعات النقدية التي توضع تحت تصرف اﻷمين العام كسلف، فإنها لا تعتبر إيرادات عند تعيين المبلغ اﻹجمالي الذي يقسم على الدول اﻷعضاء؛ وتودع هذه التبرعات في حسابات معلقة، ما لم يطلب المانح غير ذلك. |
Las contribuciones voluntarias en efectivo que se hagan llegar al Secretario General en forma de anticipos no se considerarán como ingresos al determinar la suma total que se debe prorratear entre los Estados Miembros; a menos que los donantes indiquen otra cosa, esas contribuciones se depositarán en cuentas de orden. | UN | أما التبرعات النقدية التي توضع تحت تصرف اﻷمين العام كسلف، فإنها لا تعتبر إيرادات عند تعيين المبلغ اﻹجمالي الذي يقسم على الدول اﻷعضاء؛ وتودع هذه التبرعات في حسابات معلقة، ما لم يطلب المانح غير ذلك. |
Las contribuciones en efectivo que haga el gobierno anfitrión para sufragar el costo de las oficinas del PNUD en el país serán acreditadas como ingresos en el presupuesto bienal de apoyo del PNUD en cifras brutas. | UN | تُقيد التبرعات النقدية التي تقدمها الحكومة المضيفة لتغطية تكاليف المكاتب القطرية لحساب البرنامج اﻹنمائي كإيرادات في ميزانية الدعم اﻹجمالية لفترة السنتين للبرنامج اﻹنمائي. |
Las contribuciones voluntarias en efectivo que se hagan llegar al Secretario General en forma de anticipos no se considerarán como ingresos al determinar la suma total que se debe prorratear entre los Estados Miembros; a menos que los donantes indiquen otra cosa, esas contribuciones se depositarán en cuentas de orden; | UN | أما التبرعات النقدية التي توضع تحت تصرف الأمين العام كسلف، فإنها لا تعتبر إيرادات عند تحديد مجموع المبلغ الذي يقسم على الدول الأعضاء؛ وتودع هذه التبرعات في حسابات معلقة، ما لم يطلب المانح خلاف ذلك؛ |
Para ejecutar proyectos en colaboración con asociados de ejecución, el ACNUR firma acuerdos sobre subproyectos en que se establece, en cada caso, el presupuesto y figura un plan respecto de los anticipos en efectivo que el ACNUR proporcionará al asociado. | UN | وبالنسبة للمشاريع التي يضطلع بها مع الشركاء المنفذين، توقع المفوضية اتفاق مشروع فرعي يحدد الميزانية وخطة للسلف النقدية التي ستقدمها المفوضية للشريك. |
Para ejecutar proyectos en colaboración con asociados de ejecución, el ACNUR firma acuerdos sobre subproyectos en que se establece, en cada caso, el presupuesto y figura un plan respecto de los anticipos en efectivo que el ACNUR proporcionará al asociado. | UN | وبالنسبة للمشاريع التي يضطلع بها مع الشركاء المنفذين، توقع المفوضية اتفاق مشروع فرعي يحدد الميزانية وخطة للسلف النقدية التي ستقدمها المفوضية للشريك. |
Las contribuciones voluntarias en efectivo que se hagan llegar al Secretario General en forma de anticipos no se considerarán como ingresos al determinar la suma total que se debe prorratear entre los Estados Miembros; a menos que los donantes indiquen otra cosa, esas contribuciones se depositarán en cuentas de orden; | UN | أما التبرعات النقدية التي توضع تحت تصرف الأمين العام كسلف، فإنها لا تعتبر إيرادات عند تحديد مجموع المبلغ الذي يقسم على الدول الأعضاء؛ وتودع هذه التبرعات في حسابات معلقة، ما لم يطلب المانح خلاف ذلك؛ |
Las contribuciones voluntarias en efectivo que voluntariamente se hagan llegar al Secretario General en forma de anticipos no se considerarán como ingresos al determinar la suma total que se debe prorratear entre los Estados Miembros; a menos que los donantes indiquen otra cosa, esas contribuciones se depositarán en cuentas de orden; | UN | أما التبرعات النقدية التي توضع تحت تصرف الأمين العام كسلف، فإنها لا تعتبر إيرادات عند تحديد مجموع المبلغ الذي يقسم على الدول الأعضاء؛ وتودع هذه التبرعات في حسابات معلقة، ما لم يطلب المانح خلاف ذلك؛ |
Representantes de la COGAI se reunieron con el General James Kabarebe, Ministro de Defensa de Rwanda. A su regreso a Ituri, la delegación rindió informe a Banaloki y le entregó 15.000 dólares en efectivo que había recibido. | UN | وقد اجتمع الوفد بالفريق أول جيمس كاباريبي، وزير الدفاع الرواندي، وقدم لدى عودته إلى إيتوري تقريره إلى بانالوكي وسلّمه المبلغ النقدي الذي تلقاه وقدره 000 15 دولار. |
44. Se instalaron en el cuarto reforzado más cajas fuertes, a fin de que cada uno de los cajeros auxiliares pueda ocuparse y responder cada día de la cantidad de dinero en efectivo que le corresponda. | UN | ٤٤ - ووضعت خزائن حديدية إضافية في الغرفة المنيعة المقفولة، حتى يتمكن كل صراف مساعد من أن يدير في كل يوم، المبلغ النقدي الذي يقع تحت مسؤوليته. |
El Director Ejecutivo o el funcionario en quien este haya delegado la función podrán autorizar también los anticipos en efectivo que permitan el Reglamento y el Estatuto del Personal y las instrucciones administrativas, o que el mismo Director Ejecutivo apruebe. | UN | يجوز أيضا للمدير التنفيذي أو من يفوضه أن يأذن بإصدار هذه السلف النقدية الأخرى التي قد يسمح بها النظامان الأساسي والإداري للموظفين والتعليمات الإدارية أو ما قد يكون وافق عليه على وجه التحديد. |
iv) Todos los beneficiarios incluidos en la lista de pagos en efectivo que se proporciona a las organizaciones afiliadas; | UN | ' 4` جميع المستفيدين المدرجين في قائمة طلبات المساعدة النقدية المقدمة إلى المنظمات الأعضاء؛ |
Los anticipos en efectivo que corresponden a promesas de contribuciones para años futuros se contabilizan como " contribuciones recibidas por adelantado " en la fecha en que se recibe el efectivo. | UN | وتسجل النقدية الواردة مقدما وفقا لتبرعات معلنة لسنوات مقبلة بوصفها " تبرعات وردت مقدما " في تاريخ استلام النقدية. |