"en ejercicio del derecho de respuesta" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إطار ممارسة حق الرد
        
    • ممارسة لحق الرد
        
    • في إطار ممارسة الحق في الرد
        
    • ممارسةً لحق الرد
        
    • ممارسا لحق الرد
        
    • وفي إطار ممارسة حق الرد
        
    • ممارساً حق الرد
        
    • ممارسا لحقه في الرد
        
    • وفي ممارسة للحق في الرد
        
    • في إطار ممارسته لحق الرد
        
    • تحدث ممارسا حق الرد
        
    • على سبيل ممارسة حق الرد
        
    • في إطار حق الرد
        
    • في ممارسة حق الرد
        
    • في إطار ممارسة حق الردّ
        
    Los representantes de Azerbaiyán y Armenia formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ببيان ممثل كل من أذربيجان وأرمينيا في إطار ممارسة حق الرد.
    en ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de Azerbaiyán y Armenia. UN وأدلى ببيانات ممثلا كل من أذربيجان وأرمينيا في إطار ممارسة حق الرد.
    en ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de Armenia y Azerbaiyán. UN أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثل كل من أرمينيا وأذربيجان.
    en ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Japón y la República Popular Democrática de Corea. UN وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين ممارسة لحق الرد.
    en ejercicio del derecho de respuesta, formula una declaración el observador de Palestina. UN أدلى المراقب عن فلسطين ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد.
    en ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Japón y la República Popular Democrática de Corea. UN وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين ممارسةً لحق الرد.
    en ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Marruecos, la Argentina y Argelia. UN وأدلى كل من ممثلي المملكة المتحدة والمغرب والأرجنتين والجزائر ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Los representantes del Líbano y de Israel formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ممثلا لبنان وإسرائيل ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta el representante de Israel y el observador de Palestina. UN أدلى ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    en ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea y el Japón. UN أدلى ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    El representante del Japón formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ممثل اليابان ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    El representante de Palestina formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN أدلى المراقب عن فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Israel y la República Árabe Siria. UN وأدلى ممثلا إسرائيل والجمهورية العربية السورية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta el representante de Israel y el observador de Palestina. UN وأدلى ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Los representantes de Kuwait y el Iraq formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ممثلا الكويت والعراق ببيان ممارسة لحق الرد.
    en ejercicio del derecho de respuesta formulan declaraciones los representantes de Etiopía, la República Democrática del Congo, España, Eritrea, Rwanda e Indonesia. UN وأدلى ببيانات كل من ممثلي إثيوبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأسبانيا وإريتريا ورواندا وإندونيسيا ممارسة لحق الرد.
    El representante del Reino Unido formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان ممارسة لحق الرد.
    En la misma sesión el representante de Turquía hizo una segunda declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل تركيا ببيان ثانٍ في إطار ممارسة الحق في الرد.
    Daré ahora la palabra a los representantes que deseen hablar en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسةً لحق الرد.
    El representante de la Federación de Rusia formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان ممارسا لحق الرد.
    Los representantes de la República Árabe Siria y la República Popular Democrática de Corea formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN وفي إطار ممارسة حق الرد أدلى ببيانين ممثلا كل من الجمهورية العربية السورية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    156. En la 16ª sesión, el 11 de marzo de 2008, el representante de Marruecos hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 156- وفي الجلسة 16، المعقودة في 11 آذار/مارس 2008، أدلى ممثل المغرب ببيان ممارساً حق الرد.
    El representante de Malí formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN أدلى ممثل مالي ببيان ممارسا لحقه في الرد.
    en ejercicio del derecho de respuesta formula una declaración el representante del Sudán. UN وفي ممارسة للحق في الرد أدلى ممثل السودان ببيان.
    en ejercicio del derecho de respuesta, el representante de la República Popular Democrática de Corea formula una declaración. UN وأدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان في إطار ممارسته لحق الرد.
    25. El Sr. PSYCHARIS (Grecia), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, dice que no se trata de una " interpretación " de la resolución 817 (1993) del Consejo de Seguridad ya que si, como su representante aduce, la ex República Yugoslava de Macedonia pudiese ser denominada de cualquier otra forma, la resolución carecería de sentido. UN ٢٥ - السيد بسيخاريس )اليونان(: تحدث ممارسا حق الرد فقال إنه ليس ثمة مسألة تتمثل في " تأويل " قرار مجلس اﻷمن ٨١٧ )١٩٩٣(: فإذا كان يمكن الاشارة الى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، بأية طريقة أخرى، على نحو ما يدعي ممثلها، يكون هذا القرار خاليا من أي معنى.
    en ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Pakistán, Armenia y Azerbaiyán. UN وأدلى ممثلو باكستان وأرمينيا وأذربيجان ببيانات على سبيل ممارسة حق الرد.
    en ejercicio del derecho de respuesta formulan declaraciones los representantes del Japón, Chipre y la República Popular Democrática de Corea. UN أدلى ببيانات ممثلو اليابان وقبرص وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في إطار حق الرد.
    en ejercicio del derecho de respuesta, el representante de la República Islámica del Irán formula una declaración. UN أدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان في ممارسة حق الرد.
    La Sra. Kyrianides (Reino Unido), en ejercicio del derecho de respuesta, dice que Gibraltar fue incluido en la lista de Territorios No Autónomos de las Naciones Unidas desde 1946 y disfruta de los derechos individuales y colectivos consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. UN 18 - السيد كيريانيدس (المملكة المتحدة): تكلم في إطار ممارسة حق الردّ فقال إن جبل طارق أُدرج في قائمة الأمم التحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي منذ عام 1946 وأن سكانه يتمتعون بالحقوق الفردية والجماعية وفقا لميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more