"en el ámbito de la diversidad biológica" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجال التنوع البيولوجي
        
    • فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي
        
    • وفي مجال التنوع البيولوجي
        
    Tema 4: Examen de las acciones para fortalecer la plataforma de intermediación entre la ciencia y las políticas en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas UN البند 4: النظر في إجراءات لتعزيز العلاقة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    En el informe se concluye que el cambio climático es el motor de un cambio más significativo y de mayor alcance en el ámbito de la diversidad biológica. UN ويخلص التقرير إلى أن تغير المناخ هو المحرك الأكثر تأثيرا وأهمية في مجال التنوع البيولوجي.
    Opciones para mejorar la interfaz científico normativa en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas UN خيارات لتحسين الربط بين العلم والسياسة في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Opciones para mejorar la interfaz científico-normativa en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas UN خيارات لتحسين الربط بين العلم والسياسة في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Desde el principio, el PNUMA ha desempeñado un papel fundamental en los debates sobre el fortalecimiento de los lazos entre la ciencia y la actividad normativa en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas. UN 6 - ظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منذ البداية، يؤدي دوراً مركزياً في المناقشات المتعلقة بتعزيز ترابط العلم والسياسة العامة فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    El impulso de gran parte de la labor de la Asociación en el ámbito de la diversidad biológica proviene de su Sección de Diversidad Biológica y Ecología, que es muy activa. UN وفي الكثير من أعمال الرابطة في مجال التنوع البيولوجي كان قسمهـا الناشط المعني بالتنوع البيولوجي والإيكولوجي يحتل مكان الصدارة.
    Reconociendo y destacando la necesidad de fortalecer y mejorar la correspondencia entre la ciencia y las políticas en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para el bienestar humano y el desarrollo sostenible a todos los niveles, UN وإذْ يُسلََّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين التواصل البيني للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية من أجل رفاه البشر، والتنمية المستدامة على جميع المستويات ويشدد عليها،
    Reconociendo y destacando la necesidad de fortalecer y mejorar la correspondencia entre la ciencia y las políticas en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para el bienestar humano y el desarrollo sostenible a todos los niveles, UN وإذْ يُسلََّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين التواصل البيني للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية من أجل رفاه البشر، والتنمية المستدامة على جميع المستويات ويشدد عليها،
    Tema 3: Principales conclusiones del análisis de las deficiencias en la plataforma de intermediación existente entre la ciencia y las políticas en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas UN البند 3: الاستنتاجات الرئيسية لتحليل الثغرات في العلاقات القائمة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    A. Consideración 1: modo de fortalecer la interfaz científico-normativa en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas UN ألف - الاعتبار 1: كيفية تقوية الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Situar a la Plataforma como elemento que añade valor a la labor ya emprendida en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para apoyar la formulación de políticas; UN وضع المنير موضع الجهة التي تضفي قيمة مضافة على العمل الذي يجري إنجازه بالفعل في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية لدعم عملية تقرير السياسات؛
    La Secretaría presentará las principales conclusiones del análisis de las deficiencias en la plataforma de intermediación existente entre la ciencia y las políticas en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas. UN 8 - تقوم الأمانة بعرض الاستنتاجات الرئيسية المستمدة من تحليل الثغرات في العلاقة القائمة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي.
    e) Análisis del desarrollo de la capacidad en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas (UNEP/IPBES/3/INF/3); UN (ﻫ) تحليل لتنمية القدرات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي (UNEP/IPBES/3/INF/3)؛
    f) Análisis del desarrollo de la capacidad en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas: resumen ejecutivo (UNEP/IPBES/3/INF/3/Add.1); UN (و) تحليل لتنمية القدرات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي: موجز تنفيذي (UNEP/IPBES/3/INF/3/Add.1)؛
    Los participantes tendrán para su examen una nota de la Secretaría sobre las necesidades y las medidas para fortalecer la plataforma de intermediación entre la ciencia y las políticas en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas (UNEP/IPBES/2/3). UN 9 - سيكون معروضاً على المشاركين مذكرة من الأمانة عن الاحتياجات والخيارات العملية لتعزيز العلاقة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي (UNEP/IPBES/2/3).
    k) Presupuesto indicativo de la interfaz científico-normativa a nivel intergubernamental en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas (UNEP/IPBES/3/INF/6); UN (ك) الميزانية الإرشادية للتواصل على الصعيد الحكومي الدولي بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي (UNEP/IPBES/3/INF/6)؛
    l) Presupuesto indicativo de la interfaz científico-normativa a nivel intergubernamental en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas: resumen ejecutivo (UNEP/IPBES/3/INF/6/Add.1); UN (ل) الميزانية الإرشادية للتواصل على الصعيد الحكومي الدولي بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي: موجز تنفيذي (UNEP/IPBES/3/INF/6/Add.1)؛
    b) Necesidades y medidas para fortalecer la interfaz científico-normativa en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas (UNEP/IPBES/2/3); UN (ب) الاحتياجات والإجراءات المفضية إلى تعزيز الصلات بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي (UNEP/IPBES/2/3)؛
    Se examinarán los progresos recientes en ese ámbito y se destacarán las necesidades específicas de África a fin de promover las medidas para lograr un mejor aprovechamiento de las ventajas de las tecnologías espaciales en el ámbito de la diversidad biológica. UN وستعرض التطورات الأخيرة في هذا المجال، كما ستحدد الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي تتطلب المزيد من الإجراءات من أجل تحسين تطبيق منافع التكنولوجيات الفضائية في مجال التنوع البيولوجي. كينيا، تشرين الثاني/نوفمبر 2015
    Desde el principio, el PNUMA ha desempeñado un papel fundamental en los debates sobre el fortalecimiento de los lazos entre la ciencia y la actividad normativa en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas. UN 6 - ظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منذ البداية، يؤدي دوراً مركزياً في المناقشات المتعلقة بتعزيز ترابط العلم والسياسة العامة فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    A este respecto, como señaló también el PNUMA, la revisión de las funciones, puntos fuertes y contribuciones de varias organizaciones en el ámbito de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional, en particular con miras a subsanar posibles deficiencias y evitar la duplicación de tareas, podría mejorar la cooperación y coordinación. UN وفي هذا الصدد، وكما أشار أيضا برنامج الأمم المتحدة للبيئة()، فمن الممكن تعزيز التعاون والتنسيق عن طريق استعراض الأدوار، وأوجه القوة، وإسهامات مختلف المنظمات فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، ولا سيما من أجل سد الفجوات المحتملة وتجنب ازدواج العمل.
    en el ámbito de la diversidad biológica agrícola, la Conferencia adoptó la Iniciativa intersectorial sobre diversidad biológica para la alimentación y la nutrición. UN 17 - وفي مجال التنوع البيولوجي الزراعي، اعتمد المؤتمر مبادرة شاملة للقطاعات بشأن التنوع البيولوجي في مجال الغذاء والتغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more