"en el ámbito de la migración internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجال الهجرة الدولية
        
    • في ميدان الهجرة الدولية
        
    • بشأن الهجرة الدولية
        
    El Fondo sigue colaborando con la División de Población y otros organismos competentes en el ámbito de la migración internacional. UN ويواصل الصندوق تعاونه مع شعبة السكان وسائر الوكالات المعنية في مجال الهجرة الدولية.
    IV. Grupo 2: mejora de la cooperación internacional en el ámbito de la migración internacional y el desarrollo UN رابعا - الفريق 2: تحسين التعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية والتنمية
    La OIM también es miembro del equipo de tareas encargado de alentar a los países a eliminar las políticas y prácticas que restringen los viajes de las personas infectadas con VIH y presta apoyo técnico al equipo en el ámbito de la migración internacional. UN وتشارك المنظمة الدولية للهجرة أيضا كعضو في فريق العمل المنوط به مسؤولية تشجيع البلدان على إلغاء السياسات والممارسات التي تقيد سفر الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وتقدم دعما تقنيا للفريق في مجال الهجرة الدولية.
    En esta sección se resumen las opiniones expresadas por los Estados Miembros y las organizaciones interesadas sobre las funciones que las Naciones Unidas podrían desempeñar en el ámbito de la migración internacional y el desarrollo. UN ويوجز هذا الفرع وجهات نظر الدول الأعضاء والمنظمات المعنية في الأدوار الممكنة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الهجرة الدولية والتنمية.
    Es necesario fomentar la cooperación y la coordinación entre los organismos, órganos y fondos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales que trabajan en el ámbito de la migración internacional. UN وينبغي توقّع زيادة التعاون والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها وصناديقها وبين المنظمات الدولية الأخرى الناشطة في ميدان الهجرة الدولية.
    A fin de facilitar relaciones de colaboración más estrechas entre los órganos competentes que trabajan en el ámbito de la migración internacional, la División de Población ha venido organizando reuniones de coordinación anuales sobre la migración internacional. UN وتيسيرا لتمتين الشراكات بين الهيئات ذات الصلة العاملة في ميدان الهجرة الدولية، تنظم شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية اجتماعات تنسيق سنوية بشأن الهجرة الدولية.
    Asistieron a la reunión casi 100 participantes, entre ellos representantes de organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas, oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas, las comisiones regionales, otras organizaciones intergubernamentales y organizaciones de la sociedad civil que trabajaban en el ámbito de la migración internacional. UN وحضر الاجتماع التنسيقي قرابة 100 مشارك، بما في ذلك ممثلون عن الوكالات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة، واللجان الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، ومنظمات المجتمع المدني الناشطة في مجال الهجرة الدولية.
    Otro acontecimiento importante en el ámbito de la migración internacional fue la publicación de la primera revisión de las Recomendaciones sobre estadísticas de las migraciones internacionales Statistical Papers, No. 58, Rev.1 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: E.98.XVII.14). UN ٢١ - ومن المستجدات ذات اﻷهمية في مجال الهجرة الدولية صدور التنقيح اﻷول لتوصيات اﻷمم المتحدة بشأن إحصاءات الهجرة الدولية)٤(.
    2. Insta a los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas a que sigan fortaleciendo la cooperación internacional y los arreglos a todos los niveles en el ámbito de la migración internacional y el desarrollo, a fin de tratar todos los aspectos de la migración y aumentar al máximo los beneficios que la migración internacional puede reportar a los migrantes; UN " 2 - تحث الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز التعاون الدولي والترتيبات على جميع الصعد في مجال الهجرة الدولية والتنمية من أجل معالــجة الأسباب الجذرية للهجرة، وتعظيم فوائد الهجرة الدولية للمهاجرين إلى أقصى حد؛
    2. Insta a los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas a que sigan fortaleciendo la cooperación internacional y los arreglos a todos los niveles en el ámbito de la migración internacional y el desarrollo, a fin de tratar todos los aspectos de la migración y aumentar al máximo los beneficios que la migración internacional puede reportar a quienes concierne; UN 2 - تحث الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز التعاون الدولي والترتيبات على جميع الصعد في مجال الهجرة الدولية والتنمية من أجل معالجة جميع جوانب الهجرة، ومضاعفة الفوائد التي تعود بها الهجرة الدولية على جميع المعنيين إلى أقصى حد ممكن؛
    2. Insta a los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas a que sigan fortaleciendo la cooperación internacional y los acuerdos a todos los niveles en el ámbito de la migración internacional y el desarrollo, a fin de tratar todos los aspectos de la migración y aumentar al máximo los beneficios que la migración internacional puede reportar a quienes concierne; UN 2 - تحث الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز التعاون الدولي والترتيبات الدولية على جميع الصعد في مجال الهجرة الدولية والتنمية من أجل معالجة جميع جوانب الهجرة، وزيادة الفوائد التي تعود بها الهجرة الدولية على جميع المعنيين إلى أقصى حد؛
    Las consultas, las reuniones de los grupos de expertos y los estudios técnicos* impulsaron el avance de las negociaciones intergubernamentales en el ámbito de la migración internacional y el desarrollo, que culminarán en el Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración Internacional y el Desarrollo que se celebrará en la Asamblea General en septiembre de 2006. UN ويسرت المشاورات واجتماعات أفرقة الخبراء والدراسات الفنية* تقدم المفاوضات الحكومية الدولية في مجال الهجرة الدولية والتنمية، التي ستتوج بالحوار الرفيع المستوى بشأن موضوع الهجرة الدولية والتنمية في الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2006.
    En el Documento final se hizo hincapié en que los Estados Miembros estudiaran formas de fortalecer la cooperación internacional en el ámbito de la migración internacional y el desarrollo a la luz de la importante contribución que hacían los trabajadores migrantes a los países de origen y de destino. UN 30 - وشددت الوثيقة الختامية على أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تستكشف سبل تعزيز التعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية والتنمية في ضوء المساهمة الهامة التي يقدمها العمال المهاجرون إلى كل من بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    17. Invita a los Estados Miembros a que, por conducto de los procesos consultivos regionales pertinentes y, según corresponda, de otras iniciativas importantes en el ámbito de la migración internacional y el desarrollo, incluido el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, contribuyan al diálogo de alto nivel; UN 17 - تـدعـو الدول الأعضاء إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى عن طريق العمليات التشاورية الإقليمية المناسبة، وحسب الاقتضاء، ضمن إطار المبادرات الرئيسية الأخرى التي تتخذ في مجال الهجرة الدولية والتنمية، بما فيها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية؛
    La Asamblea General también invitó a los Estados Miembros a que, por conducto de los procesos consultivos regionales pertinentes y, según correspondiera, en el marco de otras iniciativas importantes en el ámbito de la migración internacional y el desarrollo, incluido el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, contribuyeran al Diálogo de Alto Nivel. UN 8 - ودعت الجمعية العامة كذلك الدول الأعضاء إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى عن طريق التشاور على النحو المناسب على الصعيد الإقليمي وفي إطار المبادرات الرئيسية الأخرى التي يُضطلع بها في مجال الهجرة الدولية والتنمية، بما فيها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، حسب الاقتضاء.
    17. Invita a los Estados Miembros a que, por conducto de los procesos consultivos regionales pertinentes y, según corresponda, en el marco de otras iniciativas importantes en el ámbito de la migración internacional y el desarrollo, incluido el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, contribuyan al diálogo de alto nivel; UN 17 - تـدعـو الدول الأعضاء إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى عن طريق التشاور على النحو المناسب على الصعيد الإقليمي وفي إطار المبادرات الرئيسية الأخرى التي يضطلع بها في مجال الهجرة الدولية والتنمية، بما فيها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، حسب الاقتضاء؛
    Se propone un puesto adicional de oficial de población, de categoría P-4, en la Sección de Migración (A/62/708, párrs. 110 a 112) para fortalecer la capacidad de la sección de modo que pueda hacer frente al aumento de la carga de trabajo del subprograma en el ámbito de la migración internacional y el desarrollo. UN وتُقترح وظيفة إضافية واحدة لموظف لشؤون السكان برتبة ف-4 من أجل قسم الهجرة (A/62/708، الفقرات 110-112) لتعزيز قدرة القسم على التعامل مع حجم العمل المتزايد الخاص بهذا البرنامج الفرعي في مجال الهجرة الدولية والتنمية.
    El presente informe se ha preparado en respuesta a esas solicitudes en consulta con los órganos, organismos, fondos y programas competentes del sistema de las Naciones Unidas que trabajan en el ámbito de la migración internacional y el desarrollo. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لتلك الطلبات، بالتشاور مع الهيئات والوكالات والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة العاملة في ميدان الهجرة الدولية والتنمية.
    La División de Población se encargó de organizar la reunión, que congregó a más de 80 representantes de las diferentes entidades del sistema de las Naciones Unidas, incluida la Secretaría y los fondos, programas y organismos, así como de otras organizaciones intergubernamentales, regionales y nacionales que trabajan en el ámbito de la migración internacional. UN وكان هذا الاجتماع الذي نظمته شعبة السكان ملتقى لأكثر من 80 من ممثلي كيانات مختلفة من منظومة الأمم المتحدة، منها الأمانة العامة للأمم المتحدة، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، فضلا عن ممثلي المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية والوطنية الأخرى التي لها نشاط في ميدان الهجرة الدولية.
    62. El Servicio de Actividades en Materia de Población de la Comisión Económica para Europa (CEPE) lleva a cabo sus propias investigaciones y participa también en la puesta en marcha y coordinación de las investigaciones en la región, así como en la difusión de datos e información en el ámbito de la migración internacional. UN ٢٦ - وتعمل شعبة اﻷنشطة السكانية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا على إجراء بحوثها الخاصة ومباشرة وتنسيق البحوث في المنطقة فضلا عن نشر البيانات والمعلومات في ميدان الهجرة الدولية.
    Formularon declaraciones de apertura el Presidente de la Asamblea General, el Presidente del Consejo Económico y Social y el Secretario General, seguidos de Suecia, que ostentaba la Presidencia del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo, una personalidad eminente en el ámbito de la migración internacional y el desarrollo y un representante de los migrantes. UN وأدلى ببيان استهلالي كل من رئيس الجمعية العامة، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأمين العام، وأعقبهم ممثل السويد بصفته رئيسا للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية، وشخصية بارزة في ميدان الهجرة الدولية والتنمية، وممثلا عن المهاجرين.
    El Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo ha fomentado el diálogo y la cooperación en el ámbito de la migración internacional con medidas prácticas y orientadas a la acción. UN 95 - وما فتئ المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية يشجع الحوار والتعاون بشأن الهجرة الدولية بطرق واقعية وعملية المنحى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more