"en el área rural" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المناطق الريفية
        
    • في المنطقة الريفية
        
    • في الريف
        
    • وفي المناطق الريفية
        
    • في الأرياف
        
    • وفي الريف
        
    • وفي المنطقة الريفية
        
    • ففي المناطق الريفية
        
    • ففي المنطقة الريفية
        
    En el área urbana, el 84% contaba con servicios de agua potable, en el área rural solo el 18%. UN وبلغت هذه النسبة 84 في المائة في المناطق الحضرية، و18 في المائة فقط في المناطق الريفية.
    Una importante masa poblacional no accede a la Educación Primaria especialmente en el área rural. UN ولا تحصل شريحة كبيرة من السكان على التعليم الابتدائي، خاصة في المناطق الريفية.
    El ingreso total per capita promedio en el área urbana es dos veces igual al ingreso total per capita promedio en el área rural. UN فمتوسط نصيب الفرد من الدخل الإجمالي في المناطق الحضرية يساوي ضعف متوسط نصيب الفرد من الدخل الإجمالي في المناطق الريفية.
    El 60% de la población vive en el área rural, 20,017 localidades de las cuales 87% tiene menos de 1,000 habitantes. UN ويعيش 60 في المائة من السكان في المنطقة الريفية في 017 20 بلدة تضم 87 في المائة منها أقل من 000 1 نسمة.
    Entre 1993 y 2001, esta relación se ha incrementado sostenidamente en el área rural y ha decrecido en el área urbana. UN وزاد هذا المعدل بشكل مطرد في الريف وانخفض في المناطق الحضرية في الفترة ما بين 1993 و 2001.
    en el área rural 70% son analfabetas, en el área urbana son el 30%. UN وفي المناطق الريفية تبلغ نسبة اﻷمية ٠٧ في المائة، وفي المناطق الحضرية ٠٣ في المائة.
    En 1947 también se trató de evitar la acción de los dirigentes comunistas en el área rural. UN وفي عام ٧٤٩١ حاول أيضا، أن يوقف نشاط قيام القادة الشيوعيين في المناطق الريفية.
    en el área rural, la proporción de viviendas propias es de 85,3% y alquiladas de 3,9%. UN أما في المناطق الريفية فإن نسبة المساكن التي يشغلها مالكوها هي ٣,٥٨ في المائة ونسبة المساكن المؤجرة هي ٩,٣ في المائة.
    - en el área rural es 33% más elevada la mortalidad materna que a nivel urbano; UN تزيد وفيات اﻷمومة في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية بنسبة ٣٣ في المائة؛
    en el área rural las mujeres tienen en promedio 6,3% y en el área urbana 4,2%. UN ويبلغ معدل الخصوبة لدى النساء في المناطق الريفية ٣,٦ طفلا وفي المناطق الحضرية ٢,٤ طفلا.
    La condición del adulto mayor es crítica en el área rural donde el 34% vive en hogares carenciados. UN وتعتبر حالة المسنين حرجة في المناطق الريفية حيث يعيش 34 في المائة منهم في أسر معيشية فقيرة.
    Es esta una situación más preocupante en el área rural. UN ويبعث هذا الوضع على قلق أكبر في المناطق الريفية.
    en el área rural el porcentaje de cobertura se estima en el 20%. UN وتقدر نسبة الوصول في المناطق الريفية ب20 في المائة.
    De ese total, 24.849 laboraban en el área urbana y 5.093 en el área rural. UN وكان 849 24 مدرساً من هذا المجموع يعملون في المناطق الحضرية و093 5 في المناطق الريفية.
    El porcentaje de familias en pobreza en el área rural es mucho mayor que el de familias en el área urbana. UN ويفوق عدد الأسر الفقيرة في المناطق الريفية بكثير عددها في المناطق الحضرية.
    En el área urbana el 31.6% de mujeres se realizó dicho examen, frente a un 16.1% en el área rural. UN وبلغت هذه النسبة في المناطق الحضرية 31.6 في المائة مقابل 16.1 في المائة في المناطق الريفية.
    en el área rural la población femenina sindicalizada está representada por 1,516 mujeres y 6,808 representa el área urbana del país. UN ويصل عددهن في المنطقة الريفية إلى 516 1 امرأة، وفي المنطقة الحضرية من البلد إلى 808 6.
    Esto permitió atender 67,193 niños y niñas del nivel primario en el área rural en 1996. UN وقد ساعد ذلك على التحاق 193 67 طفلا وطفلة بالمستوى الابتدائي في المنطقة الريفية في عام 1996.
    El decrecimiento registrado en el período intercensal es determinado por la discriminación del analfabetismo en el área rural. En la referida área hay 151.036 analfabetos menos, mientras que en el área urbana el número de analfabetos se vio incrementado en 135.859 personas. UN ويرجع الانخفاض في عدد اﻷميين فيما بين التعدادين الى انخفاض عدد اﻷميين في الريف، فقد انخفض عدد اﻷميين في الريف بمقدار ٦٣٠ ١٥١ شخصاً في حين ارتفع عدد اﻷميين في الحضر بمقدار ٩٥٨ ٥٣١ شخصاً.
    En el área urbana es del 1,6% y en el área rural del 13,7%. UN وتبلغ هذه النسبة في المناطق الحضرية 1.6 في المائة، وفي المناطق الريفية 17.3 في المائة.
    La desnutrición, ligada a la pobreza, es mayor en el área rural. UN ويسجل سوء التغذية المرتبط بالفقر أعلى معدلاته في الأرياف.
    Las y los escolares beneficiados/as con el Bono Juancito Pinto en el área rural fueron 660.159 y en el área urbana 1.020.976. UN وفي الريف استفاد من منحة خوانسيتو بينتو 159 660 من التلميذات والتلاميذ، وفي الحضر استفاد 976 020 1 تلميذة وتلميذا.
    en el área rural, el 37,9% de las mujeres, con 15 años o más, no sabe leer ni escribir, respecto al 14,4% de los hombres que también se encuentran en la misma situación. UN 185 - وفي المنطقة الريفية يجهل 37.9 في المائة من النساء، البالغات من العمر 15 عاما فأكثر، القراءة والكتابة، في مقابل 14.4 في المائة من الرجال الذين هم في الحالة ذاتها.
    en el área rural, casi un 19% de los hogares están jefeados por mujeres. UN ففي المناطق الريفية نجد أن ما يقرب من 19 في المائة من الأسر المعيشية ترأسها المرأة.
    Sin embargo, se observa una gran disparidad entre áreas geográficas: en el área rural, el 49,1% de los alumnos completa la primaria, mientras que en el área urbana lo hace el 84,9%. UN وهناك مع ذلك تباين شاسع بين المناطق الجغرافية: ففي المنطقة الريفية يتم 49.1 في المائة من التلاميذ الدراسة الابتدائية، ويتمها في المنطقة الحضرية 84.9 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more