"en el índice de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مؤشر التنمية
        
    • في دليل التنمية
        
    • في الدليل القياسي للتنمية
        
    • حسب مؤشر التنمية
        
    • في الرقم القياسي للتنمية
        
    • من حيث مؤشر التنمية
        
    • على مؤشر التنمية
        
    • وفقاً لمؤشر التنمية
        
    • على مستوى مؤشر التنمية
        
    • على دليل التنمية
        
    • في ترتيب مؤشر التنمية
        
    en el índice de desarrollo humano del PNUD correspondiente a 1998, las Islas Salomón ocuparon el lugar 123 entre 174 países. UN وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 1998.
    en el índice de desarrollo humano del PNUD correspondiente a 1998, las Islas Salomón ocuparon el lugar 123 entre 174 países. UN وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1998.
    Según el Informe sobre el Desarrollo Humano 2003, Camboya ocupa el 130º lugar en el índice de desarrollo humano. UN ووفقا لتقرير التنمية البشرية لعام 2003، تحتل المرتبة 130 في مؤشر التنمية البشرية.
    98. Afganistán ocupa el 170º lugar entre los 174 países que figuran en el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas. UN سادسا- القضايا اﻹنسانية ٨٩- تشغل أفغانستان المرتبة ٠٧١ في دليل التنمية الذي وضعته اﻷمم المتحدة والذي يضم ٤٧١ بلداً.
    En 1996, Somalia ocupaba el puesto 172 de un total de 174 países en el índice de desarrollo humano (IDH). UN ففي عام 1996، كانت رتبة الصومال 172 من بين 174 بلداً في دليل التنمية البشرية.
    Liberia ocupó el 162o lugar entre 169 países en el índice de desarrollo humano de 2010. UN واحتلت ليبريا المرتبة 162 من بين 169 بلدا في الدليل القياسي للتنمية البشرية لسنة 2010.
    Según el Informe sobre Desarrollo Humano Mongolia ocupa el 94º lugar (de un total de 140 países) en el índice de desarrollo relativo al género y el 65º lugar (de un total de 76 países) en el Índice de empoderamiento de la mujer. UN ويفيد تقرير التنمية البشرية بأن منغوليا تحتل المرتبة 94 من أصل 140 بلداً حسب مؤشر التنمية المتصلة بنوع الجنس والمرتبة 65 من أصل 76 بلداً في مقياس تمكين المرأة.
    Luego de avances sostenidos, el país fue ubicado en el 135º lugar entre 177 países en el índice de desarrollo Humano de 2004, comparado con el 141º lugar entre 173 países, en 1993. UN وهذا التقدم المستدام وضع البلد في المركز 135 من مجموع 177 بلدا في مؤشر التنمية البشرية في عام 2004، مقابل المركز 141 من 173 بلدا في عام 1993.
    En este sentido, existe una sólida correlación entre la falta de acceso a servicios de saneamiento y una baja calificación en el índice de desarrollo humano. UN وفي هذا الصدد، هناك ارتباط قوي بين عدم إمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي وبين درجات التقييم المنخفضة في مؤشر التنمية البشرية.
    El Afganistán ocupó el lugar 181 de 182 países en el índice de desarrollo Humano de 2009. UN وقد صُنفت أفغانستان في المرتبة 181 من أصل 182 بلداً في مؤشر التنمية البشرية لعام 2009.
    Observó con interés el alto rango que ocupaba Suecia en el índice de desarrollo humano. UN ولاحظت مع الاهتمام المرتبة العالية التي تحتلها السويد في مؤشر التنمية البشرية.
    Cuba ha mantenido un alto puesto en el índice de desarrollo humano, logrando el puesto 59 de 187 naciones en 2012. UN حافظت كوبا على درجة مرتفعة في مؤشر التنمية البشرية، فقد حلت في المرتبة التاسعة والخمسين من بين 187 دولة في عام 2012.
    La posición elevada en el índice de desarrollo humano refleja el proceso de inversión crucial del Gobierno en la salud, la educación y el bienestar. UN ويجسد التصنيف المرتفع في مؤشر التنمية البشرية رصيد الحكومة في الاستثمار في مجالات الصحة والتعليم والرفاه الاجتماعي.
    Mozambique se clasificó en el lugar 169 de 174 países en el índice de desarrollo humano para 19971. UN وقد احتلت موزامبيق المرتبة 169 من بين 174 بلداً في دليل التنمية البشرية لعام 1997(1).
    Había grandes disparidades en los ingresos y el país estaba clasificado en un lugar inferior en el índice de desarrollo humano del PNUD. UN وقال إن هناك تفاوتات كبيرة في الدخول وإن البلد يحتل مرتبة متدنية في دليل التنمية البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Había grandes disparidades en los ingresos y el país estaba clasificado en un lugar inferior en el índice de desarrollo humano del PNUD. UN وقال إن هناك تفاوتات كبيرة في الدخول وإن البلد يحتل مرتبة متدنية في دليل التنمية البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Pese a la relativa paz y estabilidad de Gambia en la subregión del África occidental, el país es uno de los más pobres del mundo. Ocupa el puesto número 148 de 162 países incluidos en el índice de desarrollo Humano de 2001 del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN على الرغم من السلام والاستقرار النسبي الذي تنعم به غامبيا في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، يعد هذا البلد من أفقر بلدان العالم فهو يحتل المركز 148 في دليل التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2001 على الصعيد الوطني الذي يضم 162 دولة.
    Santo Tomé y Príncipe ocupaba el 127o lugar entre 169 países en el índice de desarrollo humano de 2010. UN واحتلت سان تومي وبرينسيبي المرتبة 127 من بين 169 بلدا في الدليل القياسي للتنمية البشرية لعام 2010.
    Cabe señalar que en el Informe Árabe sobre el Desarrollo Humano, 2002, elaborado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social, Kuwait ocupó el lugar más elevado en el índice de desarrollo humano, una posición que no se obtiene por casualidad. UN والجدير بالذكر أن تقرير التنمية الإنسانية العربية لعام 2002 الذي أُعِدَّ من قِبَلْ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي اعتبر دولة الكويت الأعلى ترتيبا حسب مؤشر التنمية البشرية.
    488. Tayikistán ocupa el lugar 110 en el índice de desarrollo Humano entre 174 Estados. UN 488- يذكر أن طاجيكستان جاء ترتيبها 110 ضمن الدول البالغ عددها 174 في الرقم القياسي للتنمية البشرية.
    Señaló que la tasa de alfabetización llegaba al 96% y que Singapur ocupaba una posición destacada en el índice de desarrollo humano. UN وأشارت إلى أن نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة تبلغ 96 في المائة وأن مرتبتها مرتفعة من حيث مؤشر التنمية البشرية.
    El desempeño de Tonga en el índice de desarrollo Humano y en el Índice de Pobreza Humana refleja un elevado nivel de gastos en salud y educación, el estancamiento del crecimiento de la población y niveles de inversión sostenidamente altos. UN وأداء تونغا على مؤشر التنمية البشرية ومؤشر الفقر البشري، يعكس مستوى عاليا من الإنفاق في مجالي الصحة والتعليم، وركودا في النمو السكاني، ومستويات عالية ثابتة للاستثمار في القطاع الاجتماعي.
    61. en el índice de desarrollo humano de 2005, Burundi se sitúa en el puesto 169 entre 177 países, mientras que en el índice de pobreza humana, que mide la pobreza en los países en desarrollo, se sitúa en el puesto 80 entre 103 países. UN 61- وفقاً لمؤشر التنمية البشرية لعام 2005، تحتل بوروندي الترتيب 169 من بين 177 بلداً، بينما تحتل وفقاً لمؤشر الفقر البشري، الذي يقيس الفقر البشري في البلدان النامية، الترتيب 80 من بين 103 بلدان.
    Ocupaba el puesto 127 de un total de 177 países en el índice de desarrollo humano. UN وترتيب البلد هو 127 من بين 177 بلدا على مستوى مؤشر التنمية البشرية.
    Esto se ha logrado excluyendo la opción de elegibilidad basada en el índice de desarrollo humano y el modelo de asignación de paridad del poder adquisitivo. UN وقد تحقق هذا باستبعاد خيار الأهلية القائمة على دليل التنمية البشرية ونموذج التخصيص القائم على تعادل القوة الشرائية.
    Reconociendo los progresos conseguidos respecto del desarrollo socioeconómico y la alta puntuación del país en el índice de desarrollo humano del Informe sobre Desarrollo Humano de las Naciones Unidas, también observó que el Gobierno daba prioridad al cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que estaba a punto de alcanzar. UN وإذ أقرت الفلبين بالتقدم الذي أحرزته بروني دار السلام في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبرتبتها المتقدمة في ترتيب مؤشر التنمية البشرية في تقرير الأمم المتحدة عن التنمية البشرية، فقد لاحظت كذلك الأولوية التي تعطيها الحكومة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والتي صارت قاب قوسين أو أدنى من تحقيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more