Verificación de comandos militares del Ejército de Guatemala designados en el anexo C | UN | التحقق من الوحدات العسكرية للجيش الغواتيمالي المشار إليها في المرفق جيم |
Un ejemplo famoso es el expediente judicial del Sistema de Asignación de Plazas en Escuelas Secundarias, cuyos detalles figuran en el anexo C. | UN | وهناك مثال شهير في هذا الصدد هو القضية المتعلقة بنظام تخصيص الأماكن بالمدارس الثانوية، التي ترد تفاصيلها في المرفق جيم. |
Las actas del seminario, con inclusión de exposiciones y debates en sesión plenaria, figuran en el anexo C. | UN | ويرد في المرفق جيم محضر جلسات حلقة العمل، بما في ذلك عروض ومناقشات الجلسات العامة. |
La Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina pasará a ser parte lo antes posible en cada uno de los tratados internacionales enumerados en el anexo C. | UN | المادة٣ يصبح اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك في أقرب وقت ممكن طرفا في كل من المعاهدات الدولية المدرجة في المرفق جيم. |
La Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina pasará a ser parte lo antes posible en cada uno de los tratados internacionales enumerados en el anexo C. | UN | يصبح اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك في أقرب وقت ممكن طرفا في كل من المعاهدات الدولية المدرجة في المرفق جيم. |
La Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina pasará a ser Parte lo antes posible en cada uno de los tratados internacionales enumerados en el anexo C. | UN | يصبح اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك في أقرب وقت ممكن طرفا في كل من المعاهدات الدولية المدرجة في المرفق جيم. |
en el anexo C figura la lista de los convenios internacionales a los que se ha adherido Filipinas. | UN | وترد في المرفق جيم قائمة الاتفاقيات الدولية التي انضمت إليها الفلبين. |
Orientación sobre la evaluación de las liberaciones actuales y proyectadas de productos químicos incluidos en el anexo C | UN | إرشادات بشأن تقييم الاطلاقات الحالية والمتوقعة للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم |
en el anexo C se presentan casos judiciales importantes. | UN | وترد في المرفق جيم القضايا الرئيسية التي نُظرت أمام المحاكم. |
Se adjunta en el anexo C una copia de Decreto Ejecutivo No. 277. | UN | ومرفق طيه نسخة من هذا الأمر الإداري رقم 277 في المرفق جيم. |
En ese sentido, en el anexo C se proporciona información complementaria sobre la eficiencia de la función de las definiciones de la estructura de datos de la iniciativa SDMX. | UN | وفي هذا السياق، ترد في المرفق جيم بعض المعلومات التكميلية عن دور تعاريف هياكل البيانات لمبادرة تبادل البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية في تحقيق أوجه الكفاءة. |
VI.F Procesos de producción de sustancias químicas que liberan contaminantes enumerados en el anexo C | UN | عمليات إنتاج كيميائي نوعية تعيد إطلاق مواد كيميائية مدرجة في المرفق جيم |
Opción 3. Inclusión del SPFO en el anexo C. | UN | الخيار 3: وضع سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في المرفق جيم |
El argumento falla porque la inclusión en el anexo C no incluiría la producción de SPFO. | UN | وضعف الحجة هو أن الوضع في المرفق جيم لن ينتزع إنتاج سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين نفسها. |
Las medidas para reducir las liberaciones no intencionales de PeCB, mediante su inclusión en el anexo C, podrían redundar en efectos beneficiosos para la salud humana y el medio ambiente. | UN | والتدابير المتخذة للحد من الإطلاقات غير المقصودة من خماسي كلور البنزين من خلال الإدراج في المرفق جيم قد تؤثر بشكل إيجابي على صحة البشر وعلى البيئة. |
La inclusión del PeCB en el anexo C sometería a esta sustancia química a medidas para prevenir, reducir o eliminar su formación y liberación. | UN | إن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق جيم سوف يعني أن يصبح خاضعاً لتدابير تمنع أو تخفض أو تزيل تكّونه وإطلاقه. |
La inclusión del pentaclorobenceno en el anexo C hará que las Partes deban incluir esa sustancia en sus informes sobre liberaciones no intencionales presentados de conformidad con el artículo 15. | UN | ومن شأن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق جيم أن يلزم الأطراف بالإبلاغ عن الإطلاقات غير المقصودة بموجب المادة 5. |
Las medidas para reducir las emisiones no intencionales de PeCB, mediante su inclusión en el anexo C, podrían redundar en efectos beneficiosos para la salud humana y el medio ambiente. | UN | والتدابير المتخذة للحد من الانبعاثات غير العمدية من خماسي كلور البنزين من خلال الإدراج في المرفق جيم قد تؤثر بشكل إيجابي على صحة البشر وعلى البيئة. |
Evaluación de las liberaciones actuales y proyectadas de productos químicos incluidos enumerados en el anexo C | UN | تقييم الإطلاق الحالي والمتوقع للمواد الكيميائية المدرجة بالمرفق جيم |
en el anexo C del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes se mencionan las siguientes categorías de fuentes con potencial relativamente alto de formación y liberación de dioxinas y furanos en el medio ambiente: | UN | يورد المرفق جيم لإتفاقية استوكهلم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، من بين فئات المصدر ذات الإمكانية في تكوين وإطلاق الديوكسينات والفيورانات إلى البيئة: |
La lista de las categorías de fuentes de COP que figuran en el anexo C del Convenio de Estocolmo deberán ayudar a los gerentes industriales y a los reglamentadores gubernamentales, así como al público en general, a reconocer los desechos consistentes en COP producidos en forma no intencional, que los contengan o estén contaminados con ellos. | UN | ينبغي أن تساعد قائمة فئات المصدر الواردة في الملحق جيم باتفاقية استكهولم والخاصة بالملوثات العضوية الثابتة التي تُنتج عن غير عمد، المدراء الصناعيين والمنظمين الحكوميين، علاوة على عامة الجمهور، في التعرف على النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة منتجة عن غير قصد. |
Las Partes en el Convenio de Estocolmo podrían acordar incluir el metilmercurio en el anexo C del Convenio (contaminantes orgánicos persistentes producidos de forma no intencional). | UN | يمكن أن يتفق أطراف اتفاقية استكهولم على إضافة ميثيل الزئبق إلى المرفق جيم بالاتفاقية الخاص بالملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد. |
La Comisión Consultiva observa en el anexo C del documento DP/2004/35 que la comparación de las prácticas de recuperación de gastos de las organizaciones del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo no es válida, porque la base para el cálculo de las tasas aplicables a los gastos de apoyo indirectos difiere bastante de una organización a otra. | UN | 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق جيم للوثيقة DP/2004/35 أن مقارنة ممارسات استرداد التكاليف في منظمات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لا معنى لها، لأن أساس حساب معدلات الدعم غير المباشر يختلف إلى حد كبير من منظمة إلى أخرى. |
Las medidas adoptadas para reducir las liberaciones no intencionales de PCN mediante su inclusión en el anexo C podrían redundar en efectos beneficiosos para la salud humana y el medio ambiente. | UN | وإن التدابير الرامية إلى التقليل من الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلور عن طريق إدراجها في المرفق جيم من شأنه أن تُحدث تأثيراً إيجابياً على صحة الإنسان والبيئة. |