Asuntos técnicos: Clasificación nacional y procedimientos de control para la importación de desechos incluidos en el anexo IX | UN | المسائل التقنية: التصنيف وإجراءات الرقابة على الصعيد الوطني الخاصة باستيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع |
en el anexo IX figuran ejemplos de las actividades financiadas y apoyadas por las Partes del anexo II. | UN | وترد في المرفق التاسع أمثلة على الأنشطة الممولة والمدعمة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني. |
en el anexo IX figura un desglose detallado de los gastos. | UN | ويرد في المرفق التاسع تحليل تفصيلي للتكاليف. |
Anexos del Convenio de Basilea y procedimientos conexos: clasificación nacional y procedimientos de control para la importación de desechos que figuran en el anexo IX | UN | ملاحق لاتفاقية بازل والإجراءات ذات الصلة: التصنيف القطري وتدابير الرقابة لاستيراد النفايات الواردة في الملحق التاسع |
en el anexo IX figura un desglose detallado de los gastos. | UN | ويرد في المرفق التاسع تحليل تفصيلي للتكاليف. |
En esta estimación se prevé el costo de piezas de repuesto para conservación de vehículos estimado en 200 dólares al mes por vehículo para un total de 135 vehículos, como se indica en el anexo IX. | UN | يغطي هذا التقدير تكلفة قطع الغيار لصيانة المركبات والمقدرة بمبلغ ٢٠٠ دولار لكل مركبة شهريا، وذلك بالنسبة لعدد من المركبات يبلغ مجموعه ١٣٥ مركبة على النحو الوارد في المرفق التاسع. |
en el anexo IX se desglosan los sueldos detalladamente. | UN | ويرد في المرفق التاسع تحليل تفصيلي للمرتبات. |
en el anexo IX figura un desglose detallado de los gastos. | UN | وثمة تقسيم للتكاليف التفصيلية وارد في المرفق التاسع. |
en el anexo IX infra figura la escala de sueldos recomendada por la Comisión. | UN | ويرد في المرفق التاسع أدناه جدول المرتبات الذي أوصت به اللجنة. |
en el anexo IX figuran las plantillas actuales y las propuestas. IX. ESTIMACION DE LOS GASTOS DE LA FUERZA DE PROTECCION DE LAS | UN | وترد في المرفق التاسع جداول ملاك الموظفين الحالية والمقترحة. |
en el anexo IX figuran las plantillas actuales y las propuestas. | UN | ويرد في المرفق التاسع ملاك الموظفين الحالي والمقترح. |
en el anexo IX de la presente adición figura la plantilla propuesta para la ONUSOM II para el período. | UN | ويرد في المرفق التاسع لهذه اﻹضافة المخطط التنظيمي المقترح لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لهذه الفترة. |
Se prevén créditos para los sueldos de 56 funcionarios de contratación internacional según se detalla en el anexo IX. | UN | يرصد اعتماد لدفع مرتبات ٥٦ موظفا مدنيا كما هو مبين بالتفصيل في المرفق التاسع. |
Los gastos mensuales de alquiler, combustible de aviación y seguros figuran en el anexo IX. | UN | يرد بيان التكاليف الشهرية لاستئجار الطائرات ووقودها والتأمين عليها في المرفق التاسع. |
en el anexo IX figura el desglose detallado de esta partida. | UN | ويبين التوزيع التفصيلي للتكلفة في المرفق التاسع. |
Los costos mensuales de alquiler, combustible de aviación y seguros figuran en el anexo IX. | UN | وترد التكاليف الشهرية المتعلقة بالاستئجار، وبوقود الطائرات وبالتأمين في المرفق التاسع. |
El desglose detallado de esta partida figura en el anexo IX. | UN | ويرد تحليل تفاصيل التكاليف في المرفق التاسع. |
Clasificación nacional y procedimientos de control para la importación de los desechos que figuran en el anexo IX | UN | التصنيف القطري وتدابير الرقابة لاستيراد النفايات الواردة في الملحق التاسع |
en el anexo IX figura un desglose detallado de las contribuciones voluntarias y de su valor estimado. | UN | ويتضمن المرفق التاسع تفاصيل التبرعات وقيمتها التقريبية. |
Véase el texto del esbozo en el anexo IX. | UN | وللاطلاع على نص هذا الملخص، انظر المرفق التاسع. |
en el anexo IX, B1010 Desechos de tierras raras debería mencionarse claramente y ser debatido en el Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وفي المرفق التاسع B1010 ينبغي أن تذكر بوضوح خردة التربة النادرة وأن يناقشها الفريق العامل المفتوح العضوية. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta examinará, en relación con el tema 3 b) iii), las siguientes solicitudes de nuevas entradas en el anexo IX del Convenio de Basilea: | UN | 3 - وسوف يبحث الفريق العامل المفتوح العضوية، في إطار البند 3 (ب) ' 3`، الطلبات التالية لإضافة قيودات جديدة إلى المرفق التاسع لاتفاقية بازل: |
También observa en el anexo IX del informe que, de los 13 observadores electorales cuyo despliegue estaba previsto en abril de 1994, sólo uno ha llegado a ocupar su puesto. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا من المرفق التاسع للتقرير أن من بين اﻟ ١٣ مراقب انتخابات المقرر وزعهم في نيسان/أبريل ١٩٩٤، لم يوزع في الواقع سوى مراقب واحد. |
en el anexo IX del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/INF/1 figura una copia de la respuesta. | UN | وترد نسخة من هذه الاستجابة بالمرفق التاسع للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/INF/1. |
4. en el anexo IX del presente documento figura una lista de términos y sus definiciones, elaborados de conformidad con el formato armonizado. | UN | 4 - ويحتوي المرفق التاسع لهذه الوثيقة على قائمة المصطلحات وتعريفاتها التي وضعت بما يتمشى مع الشكل الموحد. |
El calendario de despliegue del personal internacional y local figura en el anexo VI. En el anexo VIII se desglosa la distribución de los puestos previstos por oficina y en el anexo IX figuran la denominación del cargo y los resúmenes correspondientes de la descripción de funciones de los nuevos puestos del cuadro orgánico y categorías superiores que han sido propuestos. | UN | ويرد في المرفق السادس الجدول الزمني لوزع الموظفين الدوليين والمحليين. ويبين المرفق الثامن توزيع الملاك المقترح حسب المكاتب بينما يتضمن المرفق التاسع اﻷلقاب الوظيفية وملخصات لتوصيف المهام ذات الصلة بوظائف الفئة الفنية وما فوقها. |
en el anexo IX del Convenio de Basilea figuran listas detalladas de esos desechos. | UN | ترد القوائم التفصيلية لهذه النفايات بالملحق التاسع لاتفاقية بازل. |
en el anexo IX se señala el número de países de cada región que reciben asistencia en las principales esferas de programas. | UN | ويبين المرفق التاسع عدد البلدان التي حصلت على مساعدة في الميادين البرنامجية الرئيسية، مصنفة حسب المنطقة اﻹقليمية. |
en el anexo IX figuran más detalles. | UN | ويوجد مزيد من التفاصيل في المرفق العاشر. |
Posteriormente se liquidaron obligaciones correspondientes al período anterior por valor de 130.200 dólares, como se indica en el anexo IX del informe, con lo que los gastos se redujeron a 3.815.800 dólares. | UN | ثم تم تصفية التزامات الفترة السابقة البالغة ٢٠٠ ١٣٠ دولار على النحو المشار اليه في المرفق التاسع من التقرير، وبالتالي انخفضت النفقات إلى ٨٠٠ ٨١٥ ٣ دولار. |