"en el apoyo a la cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • في دعم التعاون
        
    • دعماً للتعاون
        
    Las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental en el apoyo a la cooperación judicial y el fortalecimiento de la legislación nacional. UN وإن الأمم المتحدة تؤدي دوراً أساسياً في دعم التعاون القضائي وتعزيز التشريعات الوطنية.
    Mesa redonda 1: Fortalecimiento del papel del sistema de las Naciones Unidas en el apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular UN اجتماع المائدة المستديرة 1: تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    i) Fortalecimiento del papel del sistema de las Naciones Unidas en el apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular; UN ' 1` تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛
    El representante de Islandia, presidente de la mesa redonda 1, presenta el informe de esa mesa redonda, titulado “Fortalecimiento del papel del sistema de las Naciones Unidas en el apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular”. UN قدم ممثل أيسلندا، رئيس اجتماع المائدة المستديرة 1، تقرير ذلك الاجتماع الذي تناول موضوع ' ' تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي``.
    Exhorta a los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas a que centren sus operaciones en el apoyo a la cooperación Sur-Sur y coordinen sus actividades en ese sentido, de conformidad con los planes de desarrollo nacionales y sus mandatos respectivos, y a que produzcan resultados prácticos teniendo en cuenta las características y los enfoques de la cooperación Sur-Sur. UN 34 - نناشد صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تواصل تركيز وتنسيق أنشطتها التنفيذية دعماً للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفقا لخطط التنمية الوطنية وولاية كل منها، وتحقيق نتائج عملية، مع مراعاة خصائص العلاقات فيما بين بلدان الجنوب ونُهجها.
    4. Acoge con beneplácito el papel cada vez más importante de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos en el apoyo a la cooperación de sus gobiernos con las Naciones Unidas para la promoción y protección de los derechos humanos; UN 4 - ترحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    a) Fortalecimiento del papel del sistema de las Naciones Unidas en el apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular (mesa redonda 1); UN (أ) تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي (اجتماع المائدة المستديرة 1)؛
    a) Mesa redonda 1: Fortalecimiento del papel del sistema de las Naciones Unidas en el apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular; UN (أ) اجتماع المائدة المستديرة 1: تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛
    a) Fortalecimiento del papel del sistema de las Naciones Unidas en el apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular (mesa redonda 1); UN (أ) تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي (اجتماع المائدة المستديرة 1)؛
    4. Acoge con beneplácito el papel cada vez más importante de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos en el apoyo a la cooperación de sus gobiernos con las Naciones Unidas con miras a la promoción y protección de los derechos humanos; UN 4 - ترحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    i) Fortalecimiento del papel del sistema de las Naciones Unidas en el apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular; UN " (1) توطيد دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    La primera mesa redonda, que tendría lugar el 2 de diciembre, se centraría en el " Fortalecimiento del papel del sistema de las Naciones Unidas en el apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular " . UN يركز الاجتماع الأول، المعقود في 2 كانون الأول/ديسمبر، على " تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي " .
    En este contexto, los Ministros consideraron que el cambio de denominación de la Dependencia era un paso adelante en el apoyo a la cooperación Sur-Sur y recomendaron que se formularan acuerdos de colaboración entre los fondos y programas y la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, con una división clara de las respectivas tareas y funciones, y con relaciones jerárquicas y una rendición de cuentas claramente establecidas. UN وفي هذا الصدد اعتبر الوزراء أن إعادة تسمية الوحدة يمثل خطوة إلى الأمام في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأوصوا كذلك بتطوير الترتيبات التعاونية بين الصناديق والبرامج ومكتب التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك تقسيم المهام والأدوار تقسيماً واضحاً، وكذلك وجود خطوط واضحة عن المسؤولية والمساءلة.
    Conclusión 1. Pertinencia: La pertinencia continua del PNUD en el apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, que reafirma su posición privilegiada en el sistema de las Naciones Unidas para fomentar mecanismos más sólidos en apoyo de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular conforme a la orientación de la Asamblea General de las Naciones Unidas y el Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur. UN :: الاستنتاج 1- الأهمية: استمرار أهمية دوربرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، مما يؤكد من جديد الوضع الفريد الذي يتميز به البرنامج الإنمائي في منظومة الأمم المتحدة في تعزيز آليات أقوى لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، في إطار توجيهات الجمعية العامة للأمم المتحدة واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) agradece la oportunidad que brinda esta evaluación para examinar la función que desempeña en el apoyo a la cooperación Sur-Sur, así como la orientación que contiene para redoblar los esfuerzos del PNUD por seguir incorporando la cooperación Sur-Sur en todas las esferas de atención prioritaria del plan estratégico. UN 1 - يقدر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الفرصة التي يتيحها هذا التقييم لاستعراض دوره في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، كما يقدر التوجيه الذي يتضمنه من أجل تعزيز جهود البرنامج الإنمائي الرامية إلى مواصلة مراعاة تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مختلف المجالات التي تركز عليها الخطة الاستراتيجية .
    c) Exhortamos a los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas a que centren sus operaciones en el apoyo a la cooperación Sur-Sur y coordinen sus actividades en ese sentido, de conformidad con los planes de desarrollo nacionales y sus mandatos respectivos, y a que procuren obtener resultados prácticos, teniendo en cuenta las características y los enfoques de la cooperación Sur-Sur; UN (ج) نهيب بصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تواصل تركيز وتنسيق أنشطتها التنفيذية دعماً للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفقا لخطط التنمية الوطنية وولاية كل منها، وتحقيق نتائج عملية، مع مراعاة خصائص العلاقات فيما بين بلدان الجنوب ونُهجها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more