Entonces, ¿quién está listo a fiestar en el barco grande, aparte de mí? | Open Subtitles | لذا ، من على أستعداد ليكون طرف على القارب الكبير بجانبى؟ |
Y navegamos cerca de la cascada, en el barco con la vela de colores. | Open Subtitles | و عندما ذهبنا نُبحر قرب الشلال على القارب ذا شراع قوس قزح |
Estamos seguros de que era la mujer que iba en el barco. | Open Subtitles | نحن متأكدون جداً بأنها المرأه التي كانت على متن القارب |
Quiero lo que está en el barco que recibirá esta noche en los muelles. | Open Subtitles | أريد ما هو على متن السفينة انه اجتماع في الاحواض هذه الليلة. |
Esos tres millones de dinero marcado de la CIA, estaban en el barco. | Open Subtitles | تلك الثلاثة ملايين المعلمة الخاصة بالأستخبارات المركزية، لقد كانت على السفينة. |
No te molesta si lloro en el barco, ¿verdad, Sabrina? | Open Subtitles | لن تنزعجي إذا رأيتني ابكي في القارب ياسابرينا؟ |
"Yo escuchaba chapotear en el barco los pies descalzos y presentía los rostros anochecidos de hambre". | Open Subtitles | أنا كنت أصغي إلى صوت الأقدام العارية في السفينة وأشعر بالوجوه التى تعج بالجوع |
Y navegamos, cerca de la cascada en el barco con la vela de colores. | Open Subtitles | و لقد أبحرنا بالقرب من الشلال, على القارب ذا شراع قوس قزح |
Sí. Ni siquiera nos dice quién es su espía en el barco. | Open Subtitles | نعم وحتى انه لايريد إخبارنا من هو جاسوسه على القارب |
El laboratorio encontró un teléfono móvil en el barco que pertenecía a los recién casados. | Open Subtitles | وحدة مسرح الجريمة وجدوا هاتفاً خلوياً على القارب يعود لأحد الزوجين, كان متضرراً |
No solo estaba en el barco en el momento del asesinato, fui la última persona en ver a la víctima con vida, así que estoy aquí para rato. | Open Subtitles | ليس فقط إنني كنت على متن القارب وقت وقوع الجريمة، بل كنتُ أخر شخص رأى الضحية على قيد الحياة، لذلك أنا هنا حتى ننتهي. |
Lamento llegar con retraso. Estaba en el barco. | Open Subtitles | أنا آسفة, لقد تأخّرت كنت أعمل على متن القارب |
Seguro que aún están en el barco. | Open Subtitles | لابد أنها لازالت على متن السفينة |
Tenemos la oportunidad perfecta, el perro y el ave aún están en el barco. | Open Subtitles | لدينا فرصة مثالية، الكلب والطائر مازالوا على متن السفينة |
No estamos en el barco, así que ya no depende de ti. | Open Subtitles | ،نحن لسنا على السفينة لذا ليس الأمر بيدك بعد الآن |
Aparentemente no surtió efecto alguno, y los disparos en el barco continuaron. | UN | ولا يبدو أن ذلك كان له أي أثر واستمر إطلاق النار على السفينة. |
Es su coartada para la sangre en el barco aunque espero que me lo confirmen. | Open Subtitles | هذا تفسيره للدم الذي وجدناه في القارب -لكن سأتصل بالعيادة لأتحقق من أقواله |
Y ella tendrá al Monje en el barco por la mañana si quieres tomar venganza. | Open Subtitles | وسيكون لديها الراهب في القارب صباحا اذا كنت تريد مقعداً |
Estoy pensando que hay tan valioso en el barco como para que alguien mate por el? | Open Subtitles | أعني ما الشيئ القيّم الموجود في السفينة الذي قد يقتل أحدهم من أجله؟ |
Hay un niño en el barco y sólo me dan ganas de patearlo río abajo. | Open Subtitles | لقد كان هناك طفل على المركب وطوال الوقت كنت اريد ان اركله خارجها |
La foca pesaba casi tanto como la gente en el barco. | TED | كان وزن الفقمة يُعادل تقريبًا وزن الأشخاص بالقارب. |
Estaba en el barco. | Open Subtitles | لقد كنت في أسفل الساحل عند نهر توم على قارب داني نيجيريان |
Tuvo que quedarse en el barco. | Open Subtitles | فاذاً , كان عليه أن يبقى في المركب |
El primer día salían de paseo, y era clic, clic, clic, clic. Cinco minutos después estaban de vuelta en el barco. | TED | في اليوم الأول يقومون برحلة مشياً على الأقدام، وكانت، تك، تك، تك، تك. بعد 5 دقائق يعودون إلى القارب. |
Se supone que quedamos en el barco para jugar a lanzar el penique. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نتقابل عند القارب من أجل بيني كان |
Estaba en el barco. | Open Subtitles | كان على متن السّفينة. |
Adiós, chicas. Os veo en el barco. | Open Subtitles | إلي اللقاء يا فتيات سأراكما علي السفينة يا رفاق |
"Oro. Oro. Oro." Sesenta y ocho hombres ricos en el barco a vapor Portland. | TED | ذهب. ذهب." ثمانية وستون رجلاً ثريّاً على متن الباخرة بورتلاند! |