Los programas de estudio de la enseñanza secundaria deberían actualizarse para preparar a los alumnos para estudios más avanzados en el campo de la ciencia. | UN | ذلك أنه ينبغي تحديث المناهج الدراسية في المدارس الثانوية لإعداد الطلبة لمزيد من التعليم في مجال العلوم. |
Los rápidos progresos del sector civil en el campo de la ciencia y la tecnología impulsan nuevos productos con posibles aplicaciones militares. | UN | ويحقق القطاع المدني تقدما سريعا في التطورات التي يمكن استخدامها عسكريا في مجال العلوم والتكنولوجيا. |
En los últimos 17 años se han realizado importantes progresos en el campo de la ciencia, la tecnología y la innovación en la República Dominicana. | UN | ولقد أُحرز تقدم هام في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار بالجمهورية الدومينيكية في السنوات السبع عشرة الماضية. |
Las actividades en el campo de la ciencia y las aplicaciones impulsan también el desarrollo de las competencias industriales. | UN | كما تشكل الأنشطة المنفذة في ميدان العلوم وتطبيقاتها قوة دافعة لتطوير التخصصات العلمية. |
Manifiestan su firme voluntad de impulsar la cooperación internacional en el campo de la ciencia y tecnología espaciales, como herramienta fundamental para el desarrollo sostenible de los países de la región; | UN | وإذ يعربون عن تصميمهم الراسخ على تعزيز التعاون الدولي في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء كوسيلة أساسية لتحقيق التنمية المستدامة لبلدان المنطقة؛ |
En 2007, el Ministerio de Ciencia, Cultura y Deporte puso en marcha un programa para el adelanto de la mujer en el campo de la ciencia para los años 2007 y 2008. | UN | 379 - باشرت وزارة العلم والثقافة والرياضة في سنة 2007، برنامجاً للنهوض بالمرأة في ميادين العلوم للسنتين 2007 و 2008. |
Artículo 4, párrafos 44 y 45: aumento del número de trabajadoras en el campo de la ciencia y la tecnología. | UN | المادة 4، الفقرتان 44، 45: التوسع في توظيف العاملات في ميدان العلم والتكنولوجيا |
276. Se deberían examinar los medios y procedimientos para alentar a las mujeres y a las niñas a participar en el campo de la ciencia. | UN | ٢٧٦- ينبغي التفكير في سبل ووسائل لتشجيع النساء والفتيات على الالتحاق بالميادين العلمية. |
Y por primera vez, les dieron a las mujeres una oportunidad en el campo de la ciencia. | TED | وللمرة الأولى، تم السماح للنساء بالمشاركة في مجال العلوم. |
Esta es una iniciativa práctica de cooperación regional, en la cual la participación de usuarios marítimos y de países desarrollados importantes es tan esencial como bienvenida, en particular en el campo de la ciencia y la tecnología marinas. | UN | وهذا إجراء عملي في التعاون اﻹقليمي تعد مشاركة كبار المستخدمين البحريين والبلدان المتقدمة النمو فيه أساسية كما أنها تلقى الترحيب، بخاصة في مجال العلوم والتكنولوجيا البحرية. |
Estimamos también que los avances en el campo de la ciencia y la tecnología con aplicación civil deben ser puestos al servicio de la humanidad, de manera que contribuyan al desarrollo económico y social de los pueblos. | UN | وعلاوة على ذلك، نعتقد أن التقدم المحرز في مجال العلوم والتكنولوجيا للأغراض المدنية ينبغي أن يفيد البشرية، ليسهم بذلك في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب. |
147. A fin de lograr un avance en el campo de la ciencia y atraer a personal joven hacia la actividad científica, se ha elaborado un programa de reformas en este ámbito. | UN | 147 - ولكفالة توسّع المجال العلمي واجتذاب الشباب إليه تم تطوير برنامج للإصلاح في مجال العلوم. |
Los participantes exhortaron a la Comisión a que facilitara el intercambio, la divulgación y la difusión de ejemplos de mejores prácticas en el campo de la ciencia, la tecnología y la innovación agrícolas, así como la cooperación entre países. | UN | ودعا المشاركون اللجنة إلى تسهيل تبادل الأمثلة على أفضل الممارسات في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكارات الزراعية وعلى التعاون بين البلدان، ونشرها وتعميمها. |
Los participantes exhortaron a la Comisión a que facilitara el intercambio, la divulgación y la difusión de ejemplos de mejores prácticas en el campo de la ciencia, la tecnología y la innovación agrícolas, así como la cooperación entre países. | UN | ودعا المشاركون اللجنة إلى تسهيل تبادل الأمثلة على أفضل الممارسات في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكارات الزراعية وعلى التعاون بين البلدان، ونشرها وتعميمها. |
En años recientes se ha ido ampliando el uso de las estadísticas de patentes para seguir de cerca las novedades en el campo de la ciencia y la tecnología. | UN | ويشهد نطاق استخدام الإحصاءات المتعلقة ببراءات الاختراع لرصد التطورات الحاصلة في ميدان العلوم والتكنولوجيا اتساعاً حثيثاً في الآونة الأخيرة. |
Igual que el Columbia, creemos, representa las mayores aspiraciones del hombre en el campo de la ciencia y la tecnología, así también, la lucha del pueblo afgano representa las mayores aspiraciones de libertad del hombre. | Open Subtitles | مثل كولومبيا, نحن نعتقد, تمثيل أفضل مافي الرجل في ميدان ,العلوم والتكنولوجيا ولذا, أيضاً, يقوم النضال في الشعب الأفغاني بتمثيل |
- Folleto titulado " Asesoramiento con mentores - Iniciativas y medidas para promover la igualdad de oportunidades para la mujer en el campo de la ciencia " . | UN | كتيب بعنوان " الإرشاد - المبادرات وتدابير تكافؤ الفرص من أجل المرأة في ميدان العلوم " . |
El objetivo del programa es investigar cómo la microgravedad afecta a los seres vivos y preparar experimentos en el campo de la ciencia y la tecnología de los materiales espaciales. | UN | والهدف من البرنامج هو اكتشاف آليات تأثير الجاذبية المتناهية الصغر في الكائنات الحية، وإعداد تجارب في مجال علوم وتكنولوجيا المواد الفضائية. |
c) Falta de una auditoría regional de la experiencia disponible en el campo de la ciencia y la tecnología espaciales; | UN | )ج( الافتقار الى المراجعة الاقليمية للدراية الفنية المتاحة في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء ؛ |
Malasia sigue una política abierta de colaboración en el campo de la ciencia y la tecnología. | UN | ٠١ - تعتمد ماليزيا سياسة منفتحة في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء . |
Se observa una disminución natural de niñas y mujeres a lo largo de todo el continuo que abarca desde la escuela hasta el trabajo en el campo de la ciencia y la tecnología, pero las tasas son particularmente altas en la transición de la universidad al trabajo. | UN | وإن معدلات تناقص أعداد البنات والنساء ملحوظة للجميع في السلسلة المتصلة من المدرسة إلى العمل في ميادين العلوم والتكنولوجيا، لكنها واضحة بوجه خاص في الانتقال من الجامعة إلى العمل. |
Ese país recomendó también incluir indicadores relativos a la responsabilidad social de las empresas que trabajan en el campo de la ciencia y la tecnología. | UN | كما أوصى بإدراج مؤشرات تتعلق بالمسؤولية الاجتماعية التي تتحملها الشركات العاملة في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
276. Se deberían examinar los medios y procedimientos para alentar a las mujeres y a las niñas a participar en el campo de la ciencia. | UN | ٢٧٦- ينبغي التفكير في سبل ووسائل لتشجيع النساء والفتيات على الالتحاق بالميادين العلمية. |