"en el campo del derecho mercantil" - Translation from Spanish to Arabic

    • في ميدان القانون التجاري
        
    • في مجال القانون التجاري
        
    • المعنية بالقانون التجاري
        
    Como en años anteriores, la secretaría ha participado en forma constante en iniciativas de otras organizaciones activas en el campo del derecho mercantil internacional, pertenecientes o no al sistema de las Naciones Unidas. UN وعلى غرار السنوات السابقة، واصلت الأمانة العامة مشاركتها المستمرة في مبادرات المنظمات الأخرى العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي، سواء أكان ذلك داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها.
    Preocupada de que las actividades emprendidas por otros órganos en el campo del derecho mercantil internacional sin coordinación suficiente con la Comisión den lugar a una indeseable duplicación del trabajo y no se presten al objetivo de fomentar la eficiencia, la uniformidad y la coherencia en la unificación y la armonización del derecho mercantil internacional, UN وإذ يقلقها أن الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الأخرى في ميدان القانون التجاري الدولي بدون تنسيق كاف مع اللجنة يمكن أن تفضي إلى ازدواجية غير مرغوب فيها في الجهود وقد لا تتفق والهدف المتمثل في تعزيز الكفاءة والاتساق والترابط في عملية توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي،
    Preocupada de que las actividades emprendidas por otros órganos en el campo del derecho mercantil internacional sin coordinación suficiente con la Comisión den lugar a una indeseable duplicación del trabajo y no se presten al objetivo de fomentar la eficiencia, la uniformidad y la coherencia en la unificación y la armonización del derecho mercantil internacional, UN وإذ يقلقها أن الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الأخرى في ميدان القانون التجاري الدولي بدون تنسيق كاف مع اللجنة يمكن أن تفضي إلى ازدواجية غير مرغوب فيها في الجهود وقد لا تتفق والهدف المتمثل في تعزيز الكفاءة والاتساق والترابط في عملية توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي،
    Se seguirá la labor de otras organizaciones internacionales que trabajan en el campo del derecho mercantil internacional para evitar duplicaciones e incongruencias. UN وسيتم رصد عمل المنظمات الدولية الأخرى الناشطة في مجال القانون التجاري الدولي لتفادي الازدواجية وعدم الاتساق.
    Se seguirá la labor de otras organizaciones internacionales que trabajan en el campo del derecho mercantil internacional y se coordinará con ellas para evitar duplicaciones e incongruencias. UN وسيتم رصد وتنسيق عمل المنظمات الدولية الأخرى الناشطة في مجال القانون التجاري الدولي لتفادي الازدواجية وعدم الاتساق.
    La sugerencia de que sólo se tengan en cuenta los pareceres de sus Estados miembros al ir a determinar si ha habido o no consenso en el seno de la Comisión restaría eficacia a su labor para lograr avances tan señalados en el campo del derecho mercantil internacional. UN ومن شأن الاقتراح بألا يؤخذ في الاعتبار سوى آراء الدول الأعضاء لدى تقرير ما إذا كان توافق الآراء قد تحقّق داخل اللجنة أن يؤثّر سلباً على فعالية اللجنة من حيث استمرارها في تحقيق إنجازات مشهودة في ميدان القانون التجاري الدولي.
    Los oradores subrayaron la necesidad de obtener recursos suficientes para mantener y ampliar la labor de la CNUDMI en esos ámbitos, que eran considerados de importancia vital para los Estados que disponían de capacidades limitadas en el campo del derecho mercantil. UN وأعرب متكلمون عن الحاجة إلى تأمين الموارد الكافية لمواصلة وتوسيع عمل الأونسيترال في تلك المجالات، التي اعتُبرت ضرورية للدول ذات القدرة المحدودة في ميدان القانون التجاري.
    No obstante, la conclusión de la CNUDMI fue que, en vista de su mandato general como órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el campo del derecho mercantil internacional, no cabía aceptar las propuestas anteriormente mencionadas de la CEPE. UN بيد أن الاستنتاج الذي خلصت إليه الأونسيترال هو أنه بالنظر إلى الولاية الرسمية المسندة إليها بصفتها الهيئة القانونية الأساسية في ميدان القانون التجاري الدولي في منظومة الأمم المتحدة، فان المقترحات المذكورة أعلاه الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا غير مقبولة.
    Reiterando su preocupación por el hecho de que las actividades realizadas por otros órganos en el campo del derecho mercantil internacional sin coordinación suficiente con la Comisión puedan dar lugar a una indeseable duplicación del trabajo y no se presten al objetivo de fomentar la eficiencia, la uniformidad y la coherencia en la unificación y la armonización del derecho mercantil internacional, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها لأن الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الأخرى في ميدان القانون التجاري الدولي بدون تنسيق كاف مع اللجنة يمكن أن تفضي إلى ازدواجية غير مرغوب فيها في الجهود المبذولة، وقد لا تتفق وهدف تعزيز الكفاءة والاتساق والترابط في عملية توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه،
    c) Mayor coordinación y cooperación entre las organizaciones internacionales que trabajan en el campo del derecho mercantil internacional UN (ج) تحسين التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي
    Reiterando su preocupación por el hecho de que las actividades realizadas por otros órganos en el campo del derecho mercantil internacional sin coordinación suficiente con la Comisión puedan dar lugar a una indeseable duplicación del trabajo y no se presten al objetivo de fomentar la eficiencia, la uniformidad y la coherencia en la unificación y la armonización del derecho mercantil internacional, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها لأن الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الأخرى في ميدان القانون التجاري الدولي بدون تنسيق كاف مع اللجنة يمكن أن تفضي إلى ازدواجية غير مرغوب فيها في الجهود المبذولة، وقد لا تتفق وهدف تعزيز الكفاءة والاتساق والترابط في عملية توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه،
    c) Mayor coordinación y cooperación entre las organizaciones internacionales que trabajan en el campo del derecho mercantil internacional UN (ج) تحسين التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي
    Reiterando su preocupación por el hecho de que las actividades realizadas por otros órganos en el campo del derecho mercantil internacional sin coordinación suficiente con la Comisión puedan dar lugar a una indeseable duplicación del trabajo y no se presten al objetivo de fomentar la eficiencia, la uniformidad y la coherencia en la unificación y la armonización del derecho mercantil internacional, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها لأن الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الأخرى في ميدان القانون التجاري الدولي دون تنسيق كاف مع اللجنة يمكن أن تفضي إلى ازدواجية غير مرغوب فيها في الجهود المبذولة، وقد لا تتفق وهدف تعزيز الكفاءة والاتساق والترابط في عملية توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه،
    c) Mayor coordinación y cooperación entre las organizaciones internacionales que trabajan en el campo del derecho mercantil internacional UN (ج) تحسين التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي
    Reiterando su preocupación por el hecho de que las actividades realizadas por otros órganos en el campo del derecho mercantil internacional sin coordinación suficiente con la Comisión puedan dar lugar a una indeseable duplicación del trabajo y no se presten al objetivo de fomentar la eficiencia, la uniformidad y la coherencia en la unificación y la armonización del derecho mercantil internacional, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها لأن الأنشطة التي تضطلع بها هيئات أخرى في ميدان القانون التجاري الدولي دون تنسيق كاف مع اللجنة يمكن أن تفضي إلى ازدواجية غير مرغوب فيها في الجهود المبذولة، وقد لا تتفق وهدف تعزيز الكفاءة والاتساق والترابط في عملية توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه،
    Se seguirá la labor de otras organizaciones internacionales que trabajan en el campo del derecho mercantil internacional y se coordinará con ellas para evitar duplicaciones e incongruencias. UN وسيتم رصد وتنسيق عمل المنظمات الدولية الأخرى الناشطة في مجال القانون التجاري الدولي لتفادي الازدواجية وعدم الاتساق.
    Ahora bien, en vista del mandato general de la CNUDMI como órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el campo del derecho mercantil internacional, no cabía aceptar las propuestas anteriormente mencionadas. UN غير أن اللجنة استنتجت، نظرا للولاية العامة لﻷونسيترال باعتبارها الهيئة القانونية المركزية في مجال القانون التجاري الدولي في منظومة اﻷمم المتحدة، ان المقترحات المذكورة أعلاه ليست مقبولة.
    Es preciso fomentar esas actividades, ya que pueden ser útiles para la adquisición de la especialización necesaria en el campo del derecho mercantil internacional. UN وأكد ضرورة تشجيع هذه اﻷنشطة، ﻷن من شأنها أن تساعد إلى حد كبير على اكتساب الخبرة الضرورية في مجال القانون التجاري الدولي.
    También se han logrado progresos en el derecho del mar, con el establecimiento y el funcionamiento efectivo de los distintos órganos previstos por la Convención sobre el Derecho del Mar, mientras que en el campo del derecho mercantil internacional se han redactado numerosos textos jurídicos de sumo interés. UN 73 - وأضاف قائلا إنه أحرز تقدم أيضا في مجال قانون البحار، بما في ذلك إنشاء شتى الهيئات المنصوص عليها في اتفاقية قانون البحار وتشغيلها بفعالية. وعلاوة على ذلك، أعدت عدة نصوص قانونية في مجال القانون التجاري الدولي تكتسي أهمية بالغة.
    En cuanto a la función de la CNUDMI y los recursos de que dispone, el orador dice que los logros obtenidos por la Comisión justifican su papel de órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el campo del derecho mercantil internacional. UN 17 - وأشار المتحدث إلى وظيفة الأونسيترال والموارد المخصصة لها وقال إن إنجازات اللجنة تبرر دورها باعتبارها هيئة تشريعية أساسية في منظومة الأمم المتحدة في مجال القانون التجاري الدولي.
    Como órgano jurídico básico del sistema de las Naciones Unidas en el campo del derecho mercantil internacional, la Comisión debe desempeñar un papel más activo, de acuerdo con su mandato, en la coordinación de las actividades de las organizaciones internacionales activas en ese campo. UN 8 - وينبغي للجنة، بوصفها الهيئة القانونية الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة، المعنية بالقانون التجاري الدولي، أن تقوم بدور أنشط وفقا لولايتها في تنسيق أنشطة المنظمات الدولية المعنية بهذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more