en el caso de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico, la Comisión había pedido a la Secretaría que preparase una versión definitiva de la Guía para la Promulgación en la que se reflejaran las deliberaciones y decisiones adoptadas en el período de sesiones. | UN | وفي حالة القانون النموذجي بشأن التجارة ااﻹلكترونية ، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة أن تعد النسخة النهائية لدليل التشريع ، تتجسد فيها ما جرى من مداولات وما اتخذ من قرارات في الدورة . |
en el caso de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico, la Secretaría preparó primero un proyecto y luego consultó a algunas delegaciones, especialmente en relación con las disposiciones respecto de las cuales se habían expresados opiniones divergentes. | UN | وفي حالة القانون النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية ، أعدت اللجنة مشروعا أولا ثم تشاورت مع بعض الوفود ، وبخاصة فيما يتعلق باﻷحكام التي أعرب عن آراء مختلفة بخصوصها ، وكان هذا اﻷسلوب مُرضيا ، في رأيه . |
Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos de la CLOUT en función de los países, la jurisdicción, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) las palabras clave. | UN | وأخيرا، فقد أُدرجت في نهاية الوثيقة فهارس شاملة هدفها تيسير عملية البحث انطلاقا من إحالات كلاوت أو من الاختصاص القضائي، أو رقم المادة، (وفي حالة القانون النموذجي للتحكيم) انطلاقا من الكلمة الرئيسية. |
Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos de la CLOUT en función de los países, la jurisdicción, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) las palabras clave. | UN | وأخيرا، فقد أُدرجت في نهاية الوثيقة فهارس شاملة هدفها تيسير عملية البحث انطلاقا من إحالات كلاوت أو من الاختصاص القضائي، أو رقم المادة، (وفي حالة القانون النموذجي للتحكيم) انطلاقا من الكلمة الرئيسية. |
Este cambio no ha sido posible lograrlo en el caso de la Ley de Penalización de la Violencia debido principalmente, porque ésta busca proteger los derechos de las mujeres y con ello cuestiona la base misma sobre la cual se asientan las relaciones de poder entre los géneros. | UN | ولم يتسنّ حدوث هذا التحول في حالة قانون المعاقبة على العنف، وذلك أساسا لأن هذا القانون يسعى إلى حماية حقوق المرأة ويتناول، لذلك، الأساس الذي تقوم عليه علاقات السلطة بين الجنسين. |
Al igual que en el caso de la Ley XXV, los criterios para la privatización de bienes que habían sido propiedad del Estado contenidos en la Ley LXXVIII de 1993 son objetivos. | UN | ومثلما هي الحال بالنسبة للقانون الخامس والعشرين، فإن معايير خصخصة الممتلكات المملوكة سابقا للدولة، الواردة في القانون الثامن والسبعين لعام ١٩٩٣، هي معايير موضوعية. |
Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos de la CLOUT en función de los países, la jurisdicción, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) las palabras clave. | UN | وأخيرا، فقد أُدرجت في نهاية الوثيقة فهارس شاملة هدفها تيسير عملية البحث انطلاقا من إحالات كلاوت أو من الاختصاص القضائي، أو رقم المادة، (وفي حالة القانون النموذجي للتحكيم) انطلاقا من الكلمة الرئيسية. |
Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos de la CLOUT en función de los países, la jurisdicción, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) las palabras clave. | UN | وأخيرا، فقد أُدرجت في نهاية الوثيقة فهارس شاملة هدفها تيسير عملية البحث انطلاقا من إحالات كلاوت أو من الاختصاص القضائي، أو رقم المادة، (وفي حالة القانون النموذجي للتحكيم) انطلاقا من الكلمة الرئيسية. |
Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos de la CLOUT en función de los países, la jurisdicción, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) las palabras clave. | UN | وأخيرا، فقد أُدرجت في نهاية الوثيقة فهارس شاملة هدفها تيسير عملية البحث انطلاقا من إحالات كلاوت أو من الاختصاص القضائي، أو رقم المادة، (وفي حالة القانون النموذجي للتحكيم) انطلاقا من الكلمة الرئيسية. |
Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos de la CLOUT en función de los países, la jurisdicción, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) las palabras clave. | UN | وأخيرا، فقد أُدرجت في نهاية الوثيقة فهارس شاملة هدفها تيسير عملية البحث انطلاقا من إحالات كلاوت أو من الاختصاص القضائي، أو رقم المادة، (وفي حالة القانون النموذجي للتحكيم) انطلاقا من الكلمة الرئيسية. |
Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos de la CLOUT en función de los países, la jurisdicción, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) las palabras clave. | UN | وأخيرا، فقد أُدرجت في نهاية الوثيقة فهارس شاملة هدفها تيسير عملية البحث انطلاقا من إحالات كلاوت أو من الاختصاص القضائي، أو رقم المادة، (وفي حالة القانون النموذجي للتحكيم) انطلاقا من الكلمة الرئيسية. |
Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos de la CLOUT en función de los países, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) la palabra clave. | UN | وأخيرا، فقد أُدرجت في نهاية الوثيقة فهارس شاملة هدفها تيسير عملية البحث انطلاقا من البيانات التعريفيّة للسوابق القضائية (كلاوت) أو من الاختصاص القضائي، أو رقم المادة المعنيّة (وفي حالة القانون النموذجي للتحكيم) انطلاقا من الكلمة الرئيسية. |
Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos de la CLOUT en función de los países, la jurisdicción, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) las palabras clave. | UN | وأخيرا، فقد أُدرجت في نهاية الوثيقة فهارس شاملة هدفها تيسير عملية البحث انطلاقا من إحالات كلاوت أو من الاختصاص القضائي، أو رقم المادة، (وفي حالة القانون النموذجي للتحكيم) انطلاقا من الكلمة الرئيسية. |
Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos del CLOUT en función de los países, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) la palabra clave. | UN | وأخيرا، فقد أُدرجت في نهاية الوثيقة فهارس شاملة هدفها تيسير عملية البحث انطلاقا من البيانات التعريفيّة للسوابق القضائية (كلاوت) أو من الاختصاص القضائي، أو رقم المادة المعنيّة (وفي حالة القانون النموذجي للتحكيم) انطلاقا من الكلمة الرئيسية. |
Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos de la serie CLOUT en función de los países, la jurisdicción, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre el Arbitraje) las palabras clave. | UN | وأخيرا، ترد في نهاية الوثيقة فهارس شاملة لتيسير البحث بحسب البيانات التعريفية المستخدمة في السوابق (كلاوت)، والولاية القضائية، ورقم المادة، و(في حالة قانون التحكيم النموذجي) الكلمة الرئيسية. |
Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos de la CLOUT en función de los países, la jurisdicción, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre el Arbitraje) las palabras clave. | UN | وأخيرا، ترد في نهاية الوثيقة فهارس شاملة لتيسير البحث بحسب البيانات التعريفية المستخدمة في السوابق (كلاوت)، والولاية القضائية، ورقم المادة، و(في حالة قانون التحكيم النموذجي) الكلمة الرئيسية. |
86. Un experto ha sugerido que, como en el caso de la Ley Modelo sobre Contratación Pública, Bienes, Obras y Servicios, la Comisión podría desarrollar un conjunto de " mapas de carreteras " que podría incluir opciones apropiadas para los diversos sistemas jurídicos. | UN | 86- وأشار الى أن أحد الخبراء رأى أنه يمكن للجنة، كما هي الحال بالنسبة للقانون النموذجي بشأن اشتراء " السلع والانشاءات والخدمات، أن تضع سلسلة من " الخطط " تشتمل على خيارات تناسب مختلف النظم القانونية. |