Gestión del componente de las adquisiciones internacionales en el Centro Mundial de Servicios de Budapest | UN | إدارة عنصر الشراء الدولي في مركز الخدمات العالمي في بودابست |
No está activa en el Centro Mundial de Servicios. | UN | لا تنفَّذ هذه المهمة حاليا في مركز الخدمات العالمي. |
No está activa en el Centro Mundial de Servicios. | UN | لا تنفَّذ هذه المهمة حاليا في مركز الخدمات العالمي. |
:: Preparación de 4 nuevos cursos de capacitación y organización de 26 cursos de capacitación en el Centro Mundial de Servicios para las misiones sobre el terreno | UN | :: إقامة أربع دورات تدريبية جديدة وتنظيم 26 دورة تدريبية في مركز الخدمات العالمية للبعثات الميدانية |
Gastos anuales recurrentes en el Centro Mundial de Servicios | UN | التكاليف السنوية المتكررة في مركز الخدمات العالمية |
Posteriormente se informó a la Junta de que se había establecido un equipo de tareas especial en el Centro Mundial de Servicios para conciliar los inventarios de la MINURCAT; | UN | وأبلِغ المجلس لاحقا بإنشاء فرقة عمل خاصة في مركز الخدمات العالمي من أجل مواءمة سجلات مخزون البعثة المذكورة؛ |
:: Prestación de servicios de tierra, información meteorológica, asistencia para obtener permisos de vuelo en el espacio aéreo italiano y apoyo a todas las aeronaves que operan en el Centro Mundial de Servicios | UN | :: تقديم خدمات المناولة الأرضية، ومعلومات الأرصاد الجوية، والمساعدة في الحصول على حقوق النقل الجوي في المجال الجوي الإيطالي والدعم لجميع الطائرات التي تعمل في مركز الخدمات العالمي |
:: Prestación de apoyo para la aplicación del sistema Umoja en el Centro Mundial de Servicios, incluido el análisis de la calidad de los datos y la limpieza de datos del sistema anterior | UN | :: دعم تنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك تحليل نوعية البيانات في النظم القديمة وتنقية البيانات في مركز الخدمات العالمي |
Gastos anuales periódicos en el Centro Mundial de Servicios | UN | التكاليف السنوية المتكررة في مركز الخدمات العالمي |
La UNAMI está colaborando estrechamente con los encargados de la gestión de contratos en el Centro Mundial de Servicios de Brindisi para recuperar todos los sobrepagos. | UN | وتعمل البعثة عن كثب مع وظيفة إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي في برينديزي لاسترداد أي مدفوعات زائدة. |
Preparación de 4 nuevos cursos de capacitación y organización de 26 cursos de capacitación en el Centro Mundial de Servicios para las misiones sobre el terreno | UN | استحداث أربع دورات تدريبية جديدة وتنظيم 26 دورة تدريبية في مركز الخدمات العالمي للبعثات الميدانية |
La propuesta también dará lugar a modestos ahorros anuales que obedecerán a la reducción de puestos en el Centro Mundial de Servicios. | UN | وسيسفر الاقتراح أيضاً عن تحقيق وفورات سنوية محدودة من خفض الوظائف في مركز الخدمات العالمي. |
Prestación de servicios de tierra, información meteorológica, asistencia para obtener permisos de vuelo en el espacio aéreo italiano y apoyo a todas las aeronaves que operan en el Centro Mundial de Servicios | UN | تقديم خدمات المناولة الأرضية، ومعلومات الأرصاد الجوية، والمساعدة في الحصول على حقوق النقل الجوي في المجال الجوي الإيطالي والدعم لجميع الطائرات التي تعمل في مركز الخدمات العالمي |
Prestación de apoyo para la aplicación del sistema Umoja en el Centro Mundial de Servicios, incluido el análisis de la calidad de los datos y la limpieza de datos del sistema anterior | UN | دعم تنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك تحليل جودة البيانات في النظم القديمة وتنقية البيانات في مركز الخدمات العالمي |
Resumen de los puestos y plazas propuestos para su supresión en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y establecimiento simultáneamente en el Centro Mundial de Servicios | UN | الثامن - موجز الوظائف المقترح إلغاؤها في إدارة الدعم الميداني والمنشأة بالتزامن مع ذلك في مركز الخدمات العالمي |
Además, en el Centro Mundial de Servicios se establecerá una Sección de Gestión del Activo para supervisar y coordinar la planificación de adquisiciones y las transferencias de bienes no fungibles entre misiones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيُنشأ قسم خاص بإدارة الأصول في مركز الخدمات العالمي للإشراف على التخطيط للاقتناء ونقل الممتلكات غير المستهلكة بين البعثات وتنسيقهما. |
No incluyen los correspondientes al personal que trabaja en el servicio de asistencia a los usuarios ni en el Centro Mundial de Servicios. | UN | وهي لا تشمل الموظفين العاملين في مكتب المساعدة أو في مركز الخدمات العالمية. |
No incluyen los correspondientes al personal que trabaja en el servicio de asistencia a los usuarios ni en el Centro Mundial de Servicios. | UN | وهي لا تشمل الموظفين العاملين في مكتب المساعدة أو في مركز الخدمات العالمية. |
El establecimiento del Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas en el Centro Mundial de Servicios de la Base Logística de Brindisi facilitó la ejecución del componente de operaciones aéreas de la estrategia. | UN | وقد يَسَّر إنشاء مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في مركز الخدمات العالمية ببرينديزي تنفيذ عنصر العمليات الجوية في الاستراتيجية. |
De conformidad con los requisitos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno de reciente aprobación, en la solicitud presupuestaria de la BLNU para 2011/12 se propone fortalecer la estructura de la Base Logística para convertirla en el Centro Mundial de Servicios. | UN | 8 - تماشيا مع متطلبات استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي جرت الموافقة عليها مؤخرا، يقترح مشروع ميزانية قاعدة اللوجستيات للفترة 2011/2012 تعزيز هيكل القاعدة لكي يتوائم مع تحولها إلى مركز عالمي للخدمات. |
:: Prueba, inspección, mantenimiento y reparación del 100% de los vehículos del parque automotor, los generadores y los equipos utilizados en el Centro Mundial de Servicios | UN | :: اختبار وتفتيش وصيانة وإصلاح كامل أسطول المركبات العامل والمولدات الكهربائية والمعدات التابعة لمركز الخدمات العالمية |
El aumento neto entre los puestos suprimidos en la sede y los puestos creados en el Centro Mundial de Servicios obedecía al fortalecimiento del servicio de gestión de suministros, la contratación de personal transitorio (temporero) y la creación del Centro Mundial de Aprendizaje. | UN | وأما الزيادة الصافية بين الوظائف التي ألغيت في المقر والوظائف التي أنشئت بالفعل في مركز الخدمات فقد فُسرت بتعزيز الدائرة المعنية بإدارة الإمدادات، والاستعانة بموظفين انتقاليين (مؤقتين)، وإنشاء مركز التعلم العالمي مؤخراً. |
Durante la etapa de reconfiguración, se están efectuando los análisis necesarios para evaluar la integración de la tramitación de los subsidios de educación en el Centro Mundial de Servicios. | UN | وخلال مرحلة إعادة الهندسة، يجري الاضطلاع بالتحليل اللازم لتقييم إدماج عملية تجهيز طلبات منح التعليم في مركز الخدمات الإقليمي. |
:: Realización de un estudio de referencia para determinar el nivel óptimo de piezas de repuesto y bienes que se deben mantener en el Centro Mundial de Servicios | UN | :: إجراء دراسة لخط الأساس لتقييم المستوى الأمثل لقطع الغيار والأصول التي تندرج ضمن اختصاص مركز الخدمات العالمي |