:: en el centro regional de Gbarnga y otros centros hay disponibles servicios jurídicos | UN | :: توافر الخدمات القانونية في مركز غبارنغا الإقليمي وفي المراكز الأخرى |
:: Activación de un consejo de seguridad a nivel de distrito en el centro regional de Gbarnga | UN | :: تفعيل مجلس لأمن المناطق في مركز غبارنغا الإقليمي |
:: Activación del consejo de seguridad a nivel de distrito en el centro regional de Gbarnga | UN | :: تشغيل مجلس الأمن الإقليمي في مركز غبارنغا الإقليمي |
Noruega también prestó apoyo a la conclusión de los componentes de formación compartida, alojamiento y servicios de restauración en el centro regional de Gbarnga. | UN | وقدمت النرويج أيضا الدعم لإنجاز برنامج التدريب المشترك وعنصري أماكن الإقامة وتوريد الأغذية الجاهزة في مركز غبارنغا الإقليمي. |
El Departamento de Prisiones y Reinserción y el poder judicial elaboraron sistemas manuales de registro de expedientes que serían introducidos en el centro regional de Gbarnga a partir de noviembre de 2012. | UN | 25 - قام مكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل، والسلطة القضائية، بإعداد نظم يدوية لحفظ السجلات من المقرر أن يبدأ تطبيقها في منطقة مركز غبارنغا في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٢. |
Establecimiento de una oficina de servicios públicos en los centros. en el centro regional de Gbarnga ha venido funcionando desde julio de 2012 una oficina de servicios públicos. | UN | 27 - إنشاء مكتب للخدمات العامة في المركز (المراكز) - هناك مكتب للخدمات العامة يزاول عمله في مركز غبارنغا الإقليمي منذ تموز/يوليه ٢٠١٢. |
Establecimiento de sistemas piloto de registro y tramitación de casos en el centro regional de Gbarnga y ampliación a los centros regionales de Harper y Zwedru tras su construcción y puesta en funcionamiento. Se desarrolló la primera versión del proyecto piloto de tramitación automática de casos, y se llevó a cabo la simulación del programa. | UN | 26 - إنشاء نظام تجريـبـي لحفظ السجلات وإدارة القضايا في مركز غبارنغا الإقليمي وتوسيع نطاقه ليشمل مركزي هاربر وزويدرو بحسب المرحلة التي تم بلوغها في بناء هذين المركزين وتشغيلهما - وُضعت الصيغة الأولى للنظام التجريـبـي لحفظ السجلات وإدارة القضايا وأُنجزت عملية محاكاة للبرنامج الحاسوبي. |
Supervisión y evaluación para asegurar la eficacia de los centros. Para sistematizar la supervisión de las actividades y de los resultados, la Oficina para la Consolidación de la Paz en Liberia, junto con la Dependencia de Gestión de Programas, elaboró un registro de supervisión para las instituciones y dependencias de la justicia y la seguridad que desplegaban actividades en el centro regional de Gbarnga. | UN | 56 - الاضطلاع بالرصد والتقييم بغرض قياس مدى فعالية المراكز - بغية المضي قدما في تنظيم رصد الأنشطة والنواتج، وضع مكتب بناء السلام في ليبريا ووحدة إدارة البرنامج مجموعة من سجلات الرصد من أجل المؤسسات/الوحدات القضائية والأمنية العاملة في مركز غبارنغا الإقليمي. |
En los centros funciona una oficina de apoyo público dotada de medios que permiten que la población haga denuncias en condiciones de seguridad. Como se apuntó en la sección sobre el estado de derecho, desde julio de 2012 ha venido funcionando una oficina de servicios públicos en el centro regional de Gbarnga y se estaban estableciendo mecanismos para presentar denuncias y acceder a vías de remisión (véase el párr. 27). | UN | 46 - مزاولة مكتب الدعم العام لعمله في المراكز مُزوَّدا بوسائل محميَّة تتيح للمواطنين تقديم الشكاوى - وفقا لما ذُكر في الفرع المتعلق بسيادة القانون، هناك مكتب للخدمات العامة يزاول عمله في مركز غبارنغا الإقليمي منذ تموز/يوليه ٢٠١٢، ويجري حاليا إنشاء آليات لتقديم الشكاوى واستعمال خدمات الإحالة (انظر الفقرة 27 أعلاه). |