"en el coloquio internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الندوة الدولية
        
    1990 Participante en el Coloquio Internacional sobre derecho mercantil, organizado por la Academia Malgache UN ١٩٩٠: شارك في الندوة الدولية المعنية بقانون اﻷعمال التي نظمتها اﻷكاديمية الملغاشية
    La Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos también participó en el Coloquio Internacional. UN وشاركت اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب في الندوة الدولية أيضا.
    Participante (ponente) en el Coloquio Internacional de la Asociación para la Prevención de la Tortura. UN المشاركة في الندوة الدولية لرابطة منع التعذيب
    1990 Participante en el Coloquio Internacional sobre derecho mercantil organizado por la Academia Malgache y la Universidad UN ٠٩٩١ مشاركة في الندوة الدولية حول " قانون اﻷعمال " ، التي نظمتها أكاديمية مدغشقر والجامعة
    Delegada de la francofonía en el Coloquio Internacional de Libreville sobre " Derechos del hombre y la mujer " , junio de 1999. UN ممثلة الفرانكوفونية في الندوة الدولية المعقودة في ليبرغيل بشأن " حقوق الإنسان والمرأة " في حزيران/يونيه 1999.
    Además, un representante de la CEDEAO participó en el Coloquio Internacional sobre los Principios Rectores y manifestó el interés de la organización en seguir promoviendo los Principios. UN وشارك ممثل للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أيضا في الندوة الدولية المعنية بالمبادئ التوجيهية وأعرب عن رغبة المنظمة في زيادة تعزيز المبادئ.
    39. La Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos también participó en el Coloquio Internacional. UN 39- وشاركت أيضاً اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب في الندوة الدولية.
    Delegada de la comunidad de habla francesa en el Coloquio Internacional de Libreville sobre los derechos del hombre y de la mujer, junio de 1999. UN ممثلة الفرانكوفونية في الندوة الدولية المعقودة في ليبروفيل بشأن " حقوق الإنسان وحقوق المرأة " في حزيران/يونيه 1999.
    Expositora en el Coloquio Internacional de Observatorios de Género y Violencia contra las Mujeres, organizado por el Consejo Nacional de las Mujeres en Buenos Aires, 2011. UN وأدلت ببيانات في الندوة الدولية لمراصد المسائل الجنسانية والعنف ضد المرأة، التي نظمها المجلس الوطني للمرأة في بوينس آيرس، عام 2011.
    :: Participación en el Coloquio Internacional de Argel sobre el tema " Promover la eficacia de la ejecución de las decisiones judiciales para garantizar la inversión y el intercambio comercial " UN :: المشاركة في الندوة الدولية بالجزائر في موضوع " تعزيز فعالية تنفيذ القرارات لضمان الاستثمار والتبادل التجاري "
    40. A nivel subregional, un representante de la Comunidad Económica de Estados del África Occidental (CEDEAO) también participó en el Coloquio Internacional y expresó el interés de esa organización en utilizar los Principios. UN 40- وعلى الصعيد دون الإقليمي، شارك أيضا ممثل عن " الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا " في الندوة الدولية وأعرب عن اهتمام الاتحاد باستخدام المبادئ التوجيهية.
    44. Otro participante en el Coloquio Internacional fue el Commonwealth, que en el pasado ha expresado su apoyo por las actividades del Representante para elaborar un marco normativo para los desplazados internos. UN 44- وشارك الكومنولث هو الآخر في الندوة الدولية وكان قد أعرب في الماضي عن دعمه لجهود ممثل الأمين العام لوضع إطار معياري شأن المشردين داخليا.
    Participación como ponente en el Coloquio Internacional de la Asociación para la Prevención de la Tortura. UN مشارك (متحدث) في الندوة الدولية لرابطة منع التعذيب.
    Para promover la aplicación de los Principios se examinaron nuevas iniciativas en el Coloquio Internacional sobre los Principios Rectores de los desplazamientos internos, convocado conjuntamente por el Representante y el Gobierno de Austria (Viena, septiembre de 2000) y organizado por el Proyecto Brookings/CUNY. UN 43 - نوقشت مبادرات إضافية لترويج استخدام المبادئ التوجيهية في " الندوة الدولية المعنية بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي " ، التي اشترك في الدعوة إلى عقدها ممثل الأمين العام وحكومة النمسا في فيينا في أيلول/سبتمبر 2000، ونظمها مشروع مؤسسة بروكينغز.
    El Jefe de la Asamblea de las Naciones Originarias de Québec y Labrador (Canadá) participó en el Coloquio Internacional sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, organizado conjuntamente con la organización. UN وشارك رئيس جمعيــة الأمــم الأولــى لكيبيك ولابرادور (كندا) في الندوة الدولية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، وقد اشتركت المنظمة في تنظيمها.
    c) A participar, del 15 al 17 de septiembre, por invitación de Article 19 (International Centre on Censorship), en el Coloquio Internacional sobre libertad de expresión y difamación en Colombo, junto con el Relator Especial sobre la libertad de opinión y de expresión; el 18 de septiembre, por invitación del Colegio de Abogados de Sri Lanka, a dirigirse a abogados y periodistas; UN (ج) في الفترة من 15 إلى 17 أيلول/سبتمبر، المشاركة في الندوة الدولية حول حرية التعبير والتشهير بكولومبو، بناء على دعوة حركة المادة 19، إلى جانب المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير؛ ومخاطبة المحامين والصحفيين في 18 أيلول/سبتمبر، بناء على دعوة رابطة المحامين في سري لانكا؛
    La organización participó en el Coloquio Internacional sobre los Principios Rectores (véase la sección D, infra), durante el cual se examinaron los esfuerzos de la OUA por difundir y aplicar los Principios y las posibilidades de acción futura, incluso un papel más activo en la vigilancia de las situaciones de desplazamiento interno y formas de influir en los gobiernos para que aborden el problema. UN وشاركت المنظمة في الندوة الدولية المعنية بالمبادئ التوجيهية (انظر القسم دال أدناه)، التي نُظر خلالها في جهود منظمة الوحدة الأفريقية لتعميم وتطبيق المبادئ التوجيهية وإمكانيات العمل في المستقبل، بما في ذلك النهوض بدور أنشط في رصد حالات التشرد الداخلي وتشجيع الحكومات على التصدي للمشكلة.
    Por consiguiente, se señaló la necesidad de ajustar la definición de " garantía real " a dicho criterio, también acordado en el Coloquio Internacional CNUDMICFA sobre las Operaciones Garantizadas (véase A/CN.9/WG.VI/WP.3, párr. 8). UN ولذلك اقتُرح تعديل تعريف " الحق الضماني " بحيث يجسد ذلك المفهوم الذي أعرب عنه أيضا في الندوة الدولية المشتركة بين الأونسيترال وجمعية التمويل التجاري بشأن المعاملات المضمونة (انظر الفقرة 8 من الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more