"en el comité consultivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في اللجنة الاستشارية
        
    • داخل اللجنة اﻻستشارية
        
    • في إطار اللجنة الاستشارية المعنية
        
    • في اجتماعات اللجنة اﻻستشارية
        
    • في اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
        
    Sin embargo, es un objetivo que nosotros, en las Naciones Unidas y, en particular, en el Comité Consultivo, debemos esforzarnos por lograr. UN ومع هذا فهو هدف يتعين علينا في اﻷمم المتحدة، وخاصة في اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية، أن نسعى لتحقيقه.
    Los cinco grupos regionales están representados en el Comité Consultivo. UN والمجموعــات الاقليميــة الخمس ممثلة في اللجنة الاستشارية.
    La determinación de las prioridades, que era esencialmente una cuestión de fondo, se debatió en el Comité Consultivo Mixto. UN وقد نوقش في اللجنة الاستشارية المشتركة تحديد اﻷولويات الذي كان في اﻷساس من المسائل الموضوعية.
    También debería participar en el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones (CCCPO). UN وينبغي أن يشارك ايضا في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    La Fundación para la Paz está representada en el Comité Consultivo por tres de sus miembros. UN وتُمثل مؤسسة دراسات السلام في اللجنة الاستشارية بواسطة ثلاثة من أعضائها.
    La Sra. Coker-Appiah y la Sra. Shin ya han aceptado incorporarse en el Comité Consultivo para el estudio. UN وقد وافقت السيدة كوكير أبيا والسيدة شن العمل في اللجنة الاستشارية للقيام بالدراسة.
    Por ese motivo desempeñamos un papel activo en el Comité Consultivo Permanente sobre Cuestiones de Seguridad en África Central. UN وهذا ما جعلنا نؤدي دورا نشطا في اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا.
    A pesar de haberse retirado del CCPA, los representantes del personal en Nueva York siguieron participando en el Comité Consultivo Mixto. UN 12 - وعلى الرغم من الانسحاب من اللجنة، واصل ممثلو الموظفين في نيويورك المشاركة في اللجنة الاستشارية المشتركة.
    Los cinco grupos regionales están representados en el Comité Consultivo. UN والمجموعــات الإقليمية الخمس ممثلة في اللجنة الاستشارية.
    El Presidente del Grupo de Evaluación está representado en el Comité Consultivo de Evaluación y los jefes de los organismos del Grupo de Evaluación mantienen una comunicación periódica. UN ويمثل فريق التقييم في اللجنة الاستشارية للتقييم، وتجري اتصالات منتظمة بين رؤساء الوكالات المشاركة في فريق التقييم.
    Además, las interpretaciones comunes del enfoque programático, la ejecución nacional y la nota sobre la estrategia del país aprobada ese año en el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones (CCCPO) del CAC deberán facilitar considerablemente la pronta aplicación de esas innovadoras propuestas. UN وأضاف أن التفسيرات المشتركة للنهج البرنامجي والتنفيذ الوطني ومذكرة الاستراتيجية القطرية التي تم الاتفاق عليها في تلك السنة في اللجنة الاستشارية للمسائل البرنامجية والتنفيذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية من شأنها أن تسهل تنفيذ هذه المقترحات المبتكرة في وقت مبكر.
    Examen de los asuntos en el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones y reiniciación de los trabajos bajo la dirección de la OMS. UN استعراض القضايا في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وإعادة استئناف العمل بقيادة منظمة الصحة العالمية؛
    Además, un organismo recuerda que la cuestión ya se ha debatido en el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones y en otros foros interinstitucionales. UN وعلاوة على ذلك، فإن إحدى الوكالات تذكر بأن هذه المسألة قد نوقشت في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وغيرها من المنتديات المشتركة بين الوكالات.
    Australia está representada en el Comité Consultivo Internacional y espera que el estudio proporcione algunas respuestas concretas acerca de los efectos de los ensayos nucleares en la región del Pacífico Sur. UN واستراليا ممثلة في اللجنة الاستشارية الدولية، وتتطلع إلى إسفار الدراسة عن أجوبة محددة على آثار التجارب النووية في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    La secretaría se propone también distribuir el proyecto de plan de mediano plazo entre los miembros y los Estados asociados que no estén representados en el Comité Consultivo a fin de asegurar que sus necesidades y criterios queden debidamente reflejados en el proyecto de plan de mediano plazo. UN وتعتزم اﻷمانة أيضا أن تعمــم مشـروع الخطة المتوسطة اﻷجل على الحكومات العضوة والمنتسبة غير الممثلة في اللجنة الاستشارية لضمان توضيح احتياجاتها وآرائها بشــكل مناسب في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Se han celebrado deliberaciones con otras organizaciones situadas en el Centro Internacional de Viena, incluso en el Comité Consultivo de Servicios Comunes, pero no se ha traspasado la responsabilidad de la administración de los edificios a raíz de esas deliberaciones. UN دارت مناقشات مع المنظمات الأخرى الموجودة بمركز فيينا الدولي، بما في ذلك مناقشات دارت في اللجنة الاستشارية المعنية بالخدمات المشتركة، ولكنها لم تسفر عن نقل المسؤولية عن إدارة المبنى.
    El Ministerio para el Adelanto de la Mujer representa al Gobierno en el Comité Permanente para la igualdad entre el hombre y la mujer del Consejo Europeo, en Estrasburgo, y en el Comité Consultivo para la igualdad de mujeres y hombres de la Comisión de la Unión Europea, en Bruselas. UN تمثل وزارة النهوض بالمرأة الحكومة في اللجنة التوجيهية للمساواة بين المرأة والرجل في مجلس أوروبا في ستراسبرغ مثلما في اللجنة الاستشارية للمساواة بين المرأة والرجل في اللجنة الأوربية في بروكسل.
    Esa es la base de la activa participación del Congo en el Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN وهذا هو الأساس الذي تقوم عليه مشاركة الكونغو الفاعلة في اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بشؤون الأمن في أفريقيا الوسطى.
    Esta cuestión se examinó también en el Comité Consultivo del Fondo Fiduciario Global, integrado por donantes y beneficiarios, y recibió un apoyo generalizado. UN وعلاوة على ذلك، نوقشت المسألة في إطار اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي التي تتألف من المانحين والمستفيدين، وقوبلت بموافقة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more