Grupos regionales a efectos de su participación en el Comité de Examen de Productos Químicos | UN | المجموعات الإقليمية لغرض تحديد العضوية في لجنة استعراض المواد الكيميائية |
Grupos regionales a efectos de su participación en el Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes | UN | المجموعات الإقليمية لغرض تحديد العضوية في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
Proyecto de código de prácticas para el tratamiento de información confidencial en el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes | UN | مشروع مدونة السلوك بشأن معالجة المعلومات السرية في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
De conformidad con el código de prácticas para el tratamiento de información confidencial en el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, yo, abajo firmante, convengo en lo siguiente: | UN | وفقاً لمدونة السلوك بشأن معالجة البيانات السرية في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، أوافق على ما يلي: |
Deberán asimismo hacer públicoa cualquier financiación beneficio de carácter financiero que reciban de de una empresa dedicada a actividades comerciales o industriales que reciban por en virtud de su participación en el Comité de Examen de Productos Químicos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عليهم الكشف عن أي تمويل من أي شركة عاملة في أنشطة تجارية أو صناعية نتيجة لمشاركتهم في اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية. |
La MONUC ha adoptado medidas desde mediados de 2005 para incluir a otras entidades en el Comité de Examen de Proyectos. | UN | اتخذت البعثة خطوات منذ منتصف عام 2005 لإشراك كيانات أخرى في لجنة استعراض المشاريع. |
Reunión de trabajo para la participación efectiva en el Comité de Examen de los COP | UN | حلقة عمل بشأن المشاركة الفعالة في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
Detección de conflictos de intereses en el Comité de Examen de Contratos | UN | تحديد حالات تضارب المصالح في لجنة استعراض العقود |
Deberán asimismo hacer público cualquier beneficio de carácter financiero que reciban de una empresa dedicada a actividades comerciales o industriales en virtud de su participación en el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عليهم الكشف عن أي تمويل من أي شركة عاملة في أنشطة تجارية أو صناعية نتيجة لمشاركتهم في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Deberán asimismo hacer público cualquier beneficio de carácter financiero que reciban de una empresa dedicada a actividades comerciales o industriales en virtud de su participación en el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عليهم الكشف عن أي تمويل من أي شركة عاملة في أنشطة تجارية أو صناعية نتيجة لمشاركتهم في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Espero con interés sus propuestas de nuevos miembros para integrar la Mesa y de las Partes que serán invitadas a designar expertos para que desempeñen sus funciones en el Comité de Examen de Productos Químicos; | UN | وأنا أتطلع لتلقي ترشيحاتكم لأعضاء المكتب الجديد وللأطراف التي ستوجه إليها الدعوة لتعيين خبراء للعمل في لجنة استعراض المواد الكيميائية؛ |
Otros dos países tenían representantes en el Comité de Examen de Productos Químicos con los que se abordó la cuestión de la falta de respuestas sobre importaciones durante la reunión del Comité. | UN | وثمة بلدان اثنان آخران لهما ممثلون في لجنة استعراض المواد الكيميائية ونوقشت معهم مسألة عدم إرسال ردود استيرادية أثناء اجتماع اللجنة. |
En consecuencia, se alienta a los grupos regionales a que durante el curso de la reunión examinen su representación en el Comité de Examen de los Productos Químicos y la Mesa; | UN | وهكذا يجري تشجيع المجموعات الإقليمية على القيام أثناء الاجتماع باستعراض تمثيلها في لجنة استعراض المواد الكيميائية وفي المكتب؛ |
Tras la preparación de la evaluación de la gestión de riesgos y del perfil de riesgos, se determinaron posibles medidas de control que han sido consideradas como eficaces y aceptables por las Partes en el Convenio representadas en el Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وجرى عقب إعداد تقييم إدارة المخاطر وتقييم موجز بيانات المخاطر، تحديد تدابير رقابة رؤي أنها فعالة ومقبولة لدى الأطراف في الاتفاقية الممثلة في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Tras la preparación de la evaluación de la gestión de riesgos y del perfil de riesgos, se determinaron posibles medidas de control que han sido consideradas como eficaces y aceptables por las Partes en el Convenio representadas en el Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وجرى عقب إعداد تقييم إدارة المخاطر وتقييم موجز بيانات المخاطر، تحديد تدابير رقابة رؤي أنها فعالة ومقبولة لدى الأطراف في الاتفاقية الممثلة في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Tras la preparación de la evaluación de la gestión de riesgos y del perfil de riesgos, se determinaron posibles medidas de control que han sido consideradas como eficaces y aceptables por las Partes en el Convenio representadas en el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. | UN | وجرى عقب إعداد تقييم إدارة المخاطر وتقييم موجز بيانات المخاطر، تحديد تدابير رقابة رؤي أنها فعالة ومقبولة لدى الأطراف في الاتفاقية الممثلة في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Tras la preparación de la evaluación de la gestión de riesgos y del perfil de riesgos, se determinaron posibles medidas de control que han sido consideradas como eficaces y aceptables por las Partes en el Convenio representadas en el Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وجرى عقب إعداد تقييم إدارة المخاطر وتقييم موجز بيانات المخاطر، تحديد تدابير رقابة رؤي أنها فعالة ومقبولة لدى الأطراف في الاتفاقية الممثلة في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Tras la preparación de la evaluación de la gestión de riesgos y del perfil de riesgos, se determinaron posibles medidas de control que han sido consideradas como eficaces y aceptables por las Partes en el Convenio representadas en el Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وجرى عقب إعداد تقييم إدارة المخاطر وتقييم موجز بيانات المخاطر، تحديد تدابير رقابة رؤي أنها فعالة ومقبولة لدى الأطراف في الاتفاقية الممثلة في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Incluyó capacitación en la ejecución de los planes nacionales de aplicación en el marco del Convenio de Estocolmo y la participación eficaz en el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. | UN | وتضمنت المشاورة التدريب على تنفيذ خطط التنفيذ الوطنية في إطار اتفاقية استكهولم، والمشاركة الفعالة في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Cada división ha designado a coordinadores para que participen en el Comité de Examen de Proyectos y se encarguen de compartir las decisiones y las cuestiones y de realizar un seguimiento en sus divisiones. | UN | ورُشحت جهات تنسيق عن فرادى الشُّعب للمشاركة في لجنة استعراض المشاريع. وتلك الجهات مسؤولة داخل شُعبِها عن تبادل المعلومات بشأن القرارات والمسائل، وعن أعمال المتابعة. |
Deberán asimismo hacer público cualquier beneficio de carácter financiero que reciban de una empresa dedicada a actividades comerciales o industriales en virtud de su participación en el Comité de Examen de Productos Químicos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عليهم الكشف عن أي تمويل من أي شركة عاملة في أنشطة تجارية أو صناعية نتيجة لمشاركتهم في اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية. |