"en el comité plenario" - Translation from Spanish to Arabic

    • في اللجنة الجامعة
        
    • أمام اللجنة الجامعة
        
    El motivo por el cual lo haremos en el Comité Plenario y no en sesión plenaria oficial es hacer esa reunión un poco más oficiosa. UN وسبب قيامنا بهذا العمل في اللجنة الجامعة وليس في جلسة عامة رسمية هو أن نجعل الاجتماع غير رسمي إلى حد ما.
    En los plenarios temáticos interactivos y en el Comité Plenario no habrá declaraciones generales. UN ولن تلقى بيانات عامة في الجلسات المواضيعية التفاعلية ولا في اللجنة الجامعة.
    Estamos trabajando para superar las dificultades que plantean y proseguiremos los trabajos en el Comité Plenario en este período de sesiones. UN إننا نعمل على تسويتها وسيستمر هذا في اللجنة الجامعة لهذه الدورة.
    III. RESUMEN DEL PRESIDENTE DE LAS OPINIONES EXPRESADAS en el Comité Plenario 105 UN الثالث - ملخص الرئيس للآراء التي أُبديت في اللجنة الجامعة 114
    3. De conformidad con la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de presentarlos en sesión plenaria. UN ٣ - ووفقا للممارسة المرعية ، فإن اللجنة ستنظر أولا في مشاريع القرارات أمام اللجنة الجامعة قبل أن تُعرض على الجلسات العامة للجنة .
    RESUMEN DEL PRESIDENTE DE LAS OPINIONES EXPRESADAS en el Comité Plenario UN ملخص الرئيس للآراء التي أُبديت في اللجنة الجامعة
    Las delegaciones podrán distribuir el texto completo de las declaraciones en el Comité Plenario. UN ويمكن للوفود أن تعمم النص الكامل للبيانات في اللجنة الجامعة.
    Esta mañana mantuvimos un breve intercambio de opiniones sobre ese documento en el Comité Plenario. UN وفي وقت سابق من هذا الصباح، أجرينا تبادلا لوجهات النظر بصورة وجيزة حيال تلك الورقة في اللجنة الجامعة.
    Se propone este arreglo con el fin de facilitar formulación de las declaraciones de las delegaciones y para permitir que el debate y la adopción de decisiones sobre los temas que tengan consecuencias programáticas, administrativas y financieras se efectúen de manera integrada y coherente en el Comité Plenario. UN وهذا الترتيب مقترح بغية تيسير إلقاء الوفود لبياناتهم وإتاحة الوقت لإجراء مناقشات متكاملة ومتماسكة في اللجنة الجامعة بشأن البنود التي تترتب عليها آثار برنامجية وإدارية ومالية، وإتخاذ قرارات بشأنها.
    Se pidió a los gobiernos que habían presentado propuestas adicionales para que las examinara la Comisión que las volvieran a presentar en forma sucinta y conforme al nuevo formato acordado en el Comité Plenario. UN وطُلب إلى الحكومات التي قدمت اقتراحات إضافية لتنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تعيد تقديم اقتراحاتها؛ بحيث تكون هذه موجزة وبشكل يتماشى مع النسق الجديد المتفق عليه في اللجنة الجامعة.
    Se pidió a los gobiernos que habían presentado propuestas adicionales para que las examinara la Comisión que las volvieran a presentar en forma sucinta y conforme al nuevo formato acordado en el Comité Plenario. UN وطُلب إلى الحكومات التي قدمت اقتراحات إضافية لتنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تعيد تقديم اقتراحاتها؛ بحيث تكون هذه موجزة وبشكل يتماشى مع النسق الجديد المتفق عليه في اللجنة الجامعة.
    4. Siguiendo la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de elevarlos a la plenaria. UN 4- وجريا على العرف المتبع، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الهيئة العامة.
    4. Siguiendo la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de elevarlos a la plenaria. UN 4- وجريا على العرف المتبع، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الهيئة العامة.
    La representante de Australia acogió con satisfacción la contribución del ONUSIDA al actual período de sesiones de la Comisión, tanto en el Comité Plenario como en el pleno. UN ورحّبت ممثلة أستراليا بإسهام يونايدز في هذه الدورة الراهنة للجنة، سواء في اللجنة الجامعة أو في جلسات اللجنة بكامل هيئتها.
    3. Siguiendo la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de elevarlos a la plenaria. UN 3- ووفقا للممارسة المرعية، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الجلسات العامة.
    3. Siguiendo la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de elevarlos a la plenaria. UN 3- ووفقا للممارسة المرعية، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الجلسات العامة.
    3. Siguiendo la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de presentarlos al pleno. UN 3- ووفقا للممارسة المرعية، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الجلسات العامة.
    4. Siguiendo la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de presentarlos al pleno. UN 4- ووفقا للممارسة المرعية، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الجلسات العامة.
    4. Con arreglo a la práctica establecida, la Comisión examinará los proyectos de resolución en el Comité Plenario antes de presentarlos al pleno. UN 4- ووفقا للممارسة المرعية، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الجلسات العامة.
    4. Con arreglo a la práctica establecida, la Comisión examinará los proyectos de resolución en el Comité Plenario antes de presentarlos al pleno. UN 4- ووفقا للممارسة المرعية، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الجلسات العامة.
    Cinco delegados juveniles del Foro Mundial hicieron uso de la palabra en el Comité Plenario de la Asamblea y en un debate de grupo sobre los niños, los jóvenes y las drogas. UN وقد تحدث خمسة مندوبين من الشباب القادمين من هذا الملتقى العالمي أمام اللجنة الجامعة التابعة للجمعية وهي هيئة مناقشة انعقدت تحت شعار " اﻷطفال ، والشباب والمخدرات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more