"en el conflicto de darfur" - Translation from Spanish to Arabic

    • في النزاع في دارفور
        
    • في صراع دارفور
        
    • في النزاع الدائر في دارفور
        
    • المتنازعة في دارفور
        
    • المعنية بالنزاع في دارفور
        
    Los ingresos obtenidos mediante secuestros pueden utilizarse para apoyar a agentes armados no gubernamentales que estuvieron o están involucrados en el conflicto de Darfur. UN ويمكن استخدام العائدات التي ترد من عمليات الخطف المسلح لدعم الجهات الفاعلة غير الحكومية التي تشارك، أو التي كانت قد شاركت، في النزاع في دارفور.
    Hay indicios al respecto de que el Gobierno puede tener un control limitado incluso sobre los agentes con los que estaba previamente asociado en el conflicto de Darfur, así como sobre los individuos que estaban integrados nominalmente en las fuerzas gubernamentales en Darfur. UN وهناك دلائل ذات صلة توحي بأن الحكومة ربما تتمتع بسيطرة محدودة حتى على الأطراف الفاعلة التي كانت على صلة بها في السابق في النزاع في دارفور وكذلك على الأفراد الذين تم دمجهم شكليا في القوات الحكومية في دارفور.
    En segundo lugar, el Grupo supo que los autores del secuestro de los cuatro asesores de policía en Nyala no estaban asociados a ningún grupo rebelde específico ni a ninguna otra de las partes beligerantes en el conflicto de Darfur. UN 175 - ثانيا، علم الفريق أن مرتكبي عملية اختطاف مستشاري الشرطة الأربعة في نيالا لم يكونوا مرتبطين مع أية جماعة متمردة محددة أو مع أي جهة محاربة أخرى مشتركة في النزاع في دارفور.
    Las partes en el conflicto de Darfur garantizarán la seguridad de las personas que regresan a sus hogares. UN وستضمن الأطراف في صراع دارفور الأمن للعائدين.
    Las partes en el conflicto de Darfur garantizarán la seguridad de las personas que regresan a sus hogares. UN وستضمن الأطراف في صراع دارفور الأمن للعائدين.
    El Grupo presta apoyo sustantivo y administrativo a los dos enviados especiales en las gestiones que realizan para revitalizar el proceso de paz en Darfur y mediar entre las partes en el conflicto de Darfur. UN ويقدم الفريق دعما فنيا وإداريا إلى المبعوثين الخاصين لمساعدتهما في جهودهما من أجل تنشيط عملية السلام في دارفور والقيام بالوساطة بين الأطراف في النزاع الدائر في دارفور.
    Por ello, todas las partes en el conflicto de Darfur están obligadas a cumplir las disposiciones de los cuatro Convenios de Ginebra, que regulan los medios y métodos de guerra en situaciones de conflicto armado no internacional, en particular el artículo 3 común a los cuatro. UN وجميع الأطراف المتنازعة في دارفور ملزمة بتنفيذ أحكام اتفاقيات جنيف التي تنظم وسائل وطرائق الأعمال الحربية في حالة النزاع المسلح غير الدولي، وعلى وجه التحديد المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949.
    :: 499.320 días-soldado de patrullas móviles y a pie para vigilar y verificar la posición, el número de efectivos y los movimientos de todas las fuerzas que intervienen en el conflicto de Darfur a fin de garantizar la seguridad de los observadores y la de los puestos de control fijos y móviles (36 soldados por patrulla y 1 patrulla por cada una de las 38 bases de operaciones durante 365 días) UN :: 320 499 يوما من أيام عمل القوات لتسيير دوريات متنقلة وراجلة لرصد مواقع جميع القوات المشاركة في النزاع في دارفور وقوامها وحركتها، وذلك لضمان أمن المراقبين ووضع نقاط تفتيش ثابتة/متحركة (36 جنديا في كل دورية لكل من مواقع الفريق الـ 38 لمدة 365 يوما)
    :: 1.051.200 días-persona de patrullaje móvil y a pie para vigilar y verificar la posición, el número de efectivos y los movimientos de todas las fuerzas que intervienen en el conflicto de Darfur a fin de garantizar la seguridad de los observadores y la de los puestos de control fijos y móviles (72 efectivos por patrulla y 1 patrulla por cada una de las 40 bases de operaciones durante 365 días) UN :: 200 051 1 يوم من أيام عمل القوات لتسيير دوريات متنقلة وراجلة لرصد مواقع جميع القوات المشاركة في النزاع في دارفور وقوامها وحركتها، وذلك لضمان أمن المراقبين وتأمين نقاط التفتيش الثابتة/المتحركة (72 فرداً x 1 دورية x 40 موقعاً من مواقع الفريق x 365 يوما)
    499.320 días-soldado de patrullas móviles y a pie para vigilar y verificar la posición, el número de efectivos y los movimientos de todas las fuerzas que intervienen en el conflicto de Darfur a fin de garantizar la seguridad de los observadores y la de los puestos de control fijos y móviles (36 soldados por patrulla y 1 patrulla por cada una de las 38 bases de operaciones durante 365 días) UN 320 499 يوما من أيام عمل القوات لتسيير دوريات متنقلة وراجلة لرصد مواقع جميع القوات المشاركة في النزاع في دارفور وقوامها وحركتها، وذلك لضمان أمن المراقبين ووضع نقاط تفتيش ثابتة/متحركة (36 جنديا في كل دورية لكل من مواقع الأفرقة الـ 38 لمدة 365 يوما)
    1.051.200 días-persona de patrullaje móvil y a pie para vigilar y verificar la posición, el número de efectivos y los movimientos de todas las fuerzas que intervienen en el conflicto de Darfur a fin de garantizar la seguridad de los observadores y la de los puestos de control fijos y móviles (72 efectivos por patrulla y 1 patrulla por cada una de las 40 bases de operaciones durante 365 días) UN 200 051 1 يوم من أيام عمل القوات لتسيير دوريات متنقلة وراجلة لرصد مواقع جميع القوات المشاركة في النزاع في دارفور وقوامها وحركتها والتحقق منها، وذلك لضمان أمن المراقبين وتأمين نقاط التفتيش الثابتة/المتحركة (72 فرداً x دورية واحدة x 40 موقعاً من مواقع الأفرقة x 365 يوما)
    :: 527.040 días-persona de patrullaje móvil y a pie para vigilar y verificar la posición, el número de efectivos y los movimientos de todas las fuerzas que intervienen en el conflicto de Darfur a fin de garantizar la seguridad de los observadores y de los puestos de control fijos/móviles (36 efectivos por patrulla y 1 patrulla por cada una de las 40 bases de operaciones durante 366 días) UN :: 040 527 يوما من أيام عمل القوات لتسيير دوريات متنقلة وراجلة لرصد مواقع جميع القوات المشاركة في النزاع في دارفور وقوامها وحركتها، وذلك لضمان أمن المراقبين ووضع نقاط تفتيش ثابتة/متحركة (36 جنديا في كل دورية لكل موقع من مواقع الفريق الـ 40 لمدة 366 يوما)
    :: Presidencia del mecanismo conjunto de aplicación, reuniones bilaterales con las autoridades de ambos gobiernos y debates con las partes en el conflicto de Darfur y con la Unión Africana para promover el respeto de los principios humanitarios UN :: رئاسة آلية التنفيذ المشتركة، والاجتماعات الثنائية مع سلطات كلتا الحكومتين، وإجراء مناقشات مع الأطراف في صراع دارفور والاتحاد الأفريقي للدعوة إلى الالتزام بالمبادئ الإنسانية
    Presidencia del Mecanismo Conjunto de Aplicación, reuniones bilaterales con las autoridades de ambos Gobiernos y debates con las partes en el conflicto de Darfur y con la Unión Africana para promover el respeto de los principios humanitarios UN رئاسة آلية التنفيذ المشتركة، والاجتماعات الثنائية مع سلطات كلتي الحكومتين، وإجراء مناقشات مع الأطراف في صراع دارفور والاتحاد الأفريقي للدعوة إلى الالتزام بالمبادئ الإنسانية
    Incumplimiento por las partes en el conflicto de Darfur de la obligación de exigir la rendición de cuentas entre los combatientes y otras personas bajo su control por violaciones del derecho internacional humanitario o las normas de derechos humanos UN تقاعس الأطراف في صراع دارفور عن إخضاع المحاربين وسائر الأشخاص الواقعين تحت سيطرتها للمساءلة عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    El Consejo de Seguridad y el Comité deben identificar referencias prácticas para determinar los objetivos que han de lograr las partes en el conflicto de Darfur, y evaluar los progresos que éstas realicen en lo referente a la protección y el respeto de los derechos humanos, así como el plazo en que deberán hacerlo a fin de evitar que el Comité tome nuevas medidas o designe nuevos responsables. UN م. وأطراف أخرى ينبغي لمجلس الأمن واللجنة أن يضعا معايير عملية لتحديد الأهداف التي يشترط على الأطراف المشاركة في صراع دارفور بلوغها من أجل حماية حقوق الإنسان وإعمالها خلال فترة زمنية محدودة لتجنب اتخاذ اللجنة أي إجراء أو تصنيف مستقبلي في حقها، وقياس ما تحرزه هذه الأطراف من تقدم في هذا الشأن.
    Señaló que la participación del Gobierno del Chad en el conflicto de Darfur era la causa de la prolongación del problema y que el Chad había planeado y apoyado el ataque del 10 de mayo contra la capital sudanesa. UN وأوضح الرئيس البشير أن ضلوع حكومة تشاد في النزاع الدائر في دارفور هو المسؤول عن إطالة أمد المشكلة، وأن تشاد خططت للهجوم الذي شُنّ على العاصمة السودانية في 10 أيار/مايو، وقدمت الدعم لمنفِّذيه.
    Las investigaciones internacionales y nacionales realizadas hasta ahora han llegado a la conclusión de que todas las partes en el conflicto de Darfur (el Gobierno del Sudán, los movimientos rebeldes y las milicias armadas) han cometido violaciones manifiestas del derecho internacional humanitario y de las normas de derechos humanos desde el comienzo de la etapa actual del conflicto (febrero de 2003). UN 178 - وصلت تحقيقات دولية ووطنية أجريت سابقا إلى الاستنتاج بأن جميع الأطراف المتنازعة في دارفور (حكومة السودان، وحركات المتمردين والمليشيات المسلحة) قد ارتكبت انتهاكات فادحة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان منذ بداية المرحلة الحالية من الصراع (شباط/فبراير 2003).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more