28. Pide además al Secretario General que informe a la Asamblea General de los resultados de las negociaciones y consultas y del estado de la creación de la carta de crédito, en el contexto de su informe anual sobre el plan maestro de obras de infraestructura; | UN | 28 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج المفاوضات والمشاورات وحالة إنشاء خطاب الاعتماد، في سياق تقريره السنوي بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
28. Pide además al Secretario General que informe a la Asamblea General de los resultados de las negociaciones y consultas y del estado de la creación de la carta de crédito, en el contexto de su informe anual sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura; | UN | 28 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج المفاوضات والمشاورات وحالة إنشاء خطاب الاعتماد، في سياق تقريره السنوي عن المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
10. Pide a la Junta de Auditores que continúe evaluando la aplicación de los procedimientos reformados de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de su propiedad, y que informe al respecto en el contexto de su informe anual a la Asamblea General. | UN | ١٠ - تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات مواصلة مراجعة اﻹجراءات المحسﱠنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول نظير المعدات المملوكة للوحدات، واﻹفادة عن ذلك في سياق تقريره السنوي الذي يقدمه إلى الجمعية العامة. |
El Comité Ejecutivo informará a la Reunión de las Partes acerca de estas recomendaciones, según corresponda, en el contexto de su informe anual. " Éstas incluyen las recomendaciones: 1, 3, 4, 9, 11, 12, 17, 20, 23 y 26. | UN | وستقوم اللجنة التنفيذية بإبلاغ اجتماع الأطراف عن هذه التوصيات، حسب الاقتضاء، في سياق تقريرها السنوي. وتشمل هذه: التوصيات 1، 3، 4، 9، 11، 12، 17، 20، 23 و26. |
La propia Dependencia ha presentado directamente a la Asamblea General su marco estratégico para el período 2010-2019 en el contexto de su informe anual (A/63/34). | UN | وقد قدمت الوحدة نفسها إطارها الاستراتيجي للفترة 2010-2011 مباشرة إلى الجمعية العامة في سياق تقريرها السنوي (A/63/34). |
15. Se ha informado al Secretario General que la Dependencia Común de Inspección presentará informes separados a la Asamblea con respecto a los medios que le permitirían mejorar la inspección y la evaluación de ámbitos concretos de actividades en el contexto de su informe anual correspondiente a 19943. | UN | ١٥ - وقد قدمت وحدة التفتيش المشتركة تقريرا منفصلا إلى الجمعية العامة عن وسائل تحسين عمليات التفتيش والتقييم التي تقوم بها لمجالات محددة من اﻷنشطة في إطار تقريرها السنوي لعام ١٩٩٤. |
10. Pide a la Junta de Auditores que continúe evaluando la aplicación de los procedimientos reformados de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de su propiedad, y que informe al respecto en el contexto de su informe anual a la Asamblea General. | UN | ١٠ - تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات مواصلة مراجعة اﻹجراءات المحسﱠنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول نظير المعدات المملوكة للوحدات، واﻹفادة عن ذلك في سياق تقريره السنوي الذي يقدمه إلى الجمعية العامة. |
22. Pide al Secretario General que, en el contexto de su informe anual sobre la administración de justicia en la Secretaría, presente información sobre las actividades del Ombudsman, incluidos datos estadísticos generales e información acerca de las tendencias y comentarios sobre las políticas, procedimientos y prácticas que han llamado la atención del Ombudsman; | UN | 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق تقريره السنوي عن إقامة العدل في الأمانة العامة، معلومات عن أنشطة أمين المظالم، تشمل معلومات إحصائية عامة ومعلومات عن الاتجاهات السائدة وتعليقات على السياسات والإجراءات والممارسات التي نمت إلى علم أمين المظالم؛ |
22. Pide al Secretario General que, en el contexto de su informe anual sobre la administración de justicia en la Secretaría, presente información sobre las actividades del Ombudsman, incluidos datos estadísticos generales e información acerca de las tendencias y comentarios sobre las políticas, procedimientos y prácticas que han llamado la atención del Ombudsman; | UN | 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في سياق تقريره السنوي عن إقامة العدل في الأمانة العامة، بتقديم معلومات عن أنشطة أمين المظالم، تشمل معلومات إحصائية عامة ومعلومات عن الاتجاهات السائدة، وتعليقات على السياسات والإجراءات والممارسات التي نمت إلى علم أمين المظالم؛ |
En el párrafo 22 de la resolución 59/283, la Asamblea pidió al Secretario General que, en el contexto de su informe anual sobre la administración de justicia en la Secretaría, presentase información sobre las actividades del Ombudsman, incluidos datos estadísticos generales e información sobre las tendencias y comentarios sobre las políticas, procedimientos y prácticas que hubieran llamado la atención del Ombudsman. | UN | وكانت الجمعية، في الفقرة 22 من قرارها 59/283، قد طلبت إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق تقريره السنوي عن إقامة العدل في الأمانة العامة، معلومات عن أنشطة أمين المظالم، تشمل معلومات إحصائية عامة ومعلومات عن الاتجاهات السائدة وتعليقات على السياسات والإجراءات والممارسات التي نمت إلى علم أمين المظالم. |
:: En el párrafo 17 de su resolución 63/232, pidió al Secretario General, en el contexto de su informe anual sobre la aplicación de la resolución 62/208, que la informara de las medidas adoptadas para mejorar la cantidad y la calidad de la financiación y que incluyera la información recibida de los Estados Miembros respecto de las maneras de lograr ese objetivo. | UN | :: في الفقرة 17 من قرارها 63/232، طلبت إلى الأمين العام أن يفيد، في سياق تقريره السنوي عن تنفيذ القرار 62/208، بالتدابير المتخذة لتحسين التمويل كما ونوعا، بما في ذلك تعقيبات من الدول الأعضاء عن الوسائل الكفيلة بتحقيق تلك الأهداف. |
8. Toma nota con interés de la opinión expuesta en el párrafo 30 del informe del Secretario General1, y pide al Secretario General que estudie las implicaciones de esta opción e informe al respecto en el contexto de su informe anual sobre la administración de justicia en la Secretaría; | UN | 8 - تحيط علما مع الاهتمام بالخيار الوارد وصفه في الفقرة 30 من تقرير الأمين العام(1)، وتطلب إلى الأمين العام دراسة الآثار المترتبة على هذا الخيار والإبلاغ عنها في سياق تقريره السنوي عن إقامة العدل في الأمانة العامة؛ |
8. Toma nota con interés de la opinión expuesta en el párrafo 30 del informe del Secretario General1, y pide al Secretario General que estudie las implicaciones de esta opción e informe al respecto en el contexto de su informe anual sobre la administración de justicia en la Secretaría; | UN | 8 - تحيط علما مع الاهتمام بالخيار الوارد وصفه في الفقرة 30 من تقرير الأمين العام(1)، وتطلب إلى الأمين العام دراسة الآثار المترتبة على هذا الخيار والإبلاغ عنها في سياق تقريره السنوي عن إقامة العدل في الأمانة العامة؛ |
En el párrafo 22 de la resolución 59/283 de 13 de abril de 2005, la Asamblea pidió al Secretario General que, en el contexto de su informe anual sobre la administración de justicia en la Secretaría, presentase información sobre las actividades del Ombudsman, incluidos datos estadísticos generales e información acerca de las tendencias y comentarios sobre las políticas, procedimientos y prácticas que hubieran llamado la atención del Ombudsman. | UN | وفي الفقرة 22 من القرار 59/283 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2005، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق تقريره السنوي عن إقامة العدل في الأمانة العامة، معلومات عن أنشطة أمين المظالم تشمل معلومات إحصائية عامة ومعلومات عن الاتجاهات وتعليقات على السياسات والإجراءات والممارسات التي وجه انتباه أمين المظالم إليها. |
En el párrafo 22 de su resolución 59/283, la Asamblea pidió al Secretario General que, en el contexto de su informe anual sobre la administración de justicia en la Secretaría, presentase información sobre las actividades del Ombudsman, incluidos datos estadísticos generales e información acerca de las tendencias, y comentarios sobre las políticas, procedimientos y prácticas que hubieran llamado la atención del Ombudsman. | UN | وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام في الفقرة 22 من قرارها 59/283، أن يقدِّم، في سياق تقريره السنوي عن إقامة العدل في الأمانة العامة، معلومات عن أنشطة أمين المظالم تشمل معلومات إحصائية عامة ومعلومات عن الاتجاهات السائدة وتعليقات على السياسات والإجراءات والممارسات التي أخذ أمين المظالم علما بها. |
El Comité Ejecutivo informará a la Reunión de las Partes acerca de estas recomendaciones, según corresponda, en el contexto de su informe anual. " Entre éstas se incluyen: las recomendaciones 2, 6, 7, 15, 16, 18, 21, 22, 24, 25 y 28. | UN | وستقوم اللجنة التنفيذية بإبلاغ اجتماع الأطراف عن هذه التوصيات، حسب الاقتضاء، في سياق تقريرها السنوي " . وتشمل هذه: التوصيات 2، 6، 7، 15، 16، 18، 21، 22، 24، 25 و28. |
X.13 La Comisión Consultiva observa que la Dependencia presentó su marco estratégico a largo plazo para el período 2010-2019 a la Asamblea General en el contexto de su informe anual (A/63/34). | UN | عاشرا - 13 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوحدة عرضت على الجمعية العامة إطارها الاستراتيجي الطويل الأمد للفترة 2010-2019 في سياق تقريرها السنوي (A/63/34). |