Declaración de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica: nota del Secretario General | UN | بيــان مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي: مذكرة من اﻷمانة العامة |
Declaración de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | بيان مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
en el Convenio sobre la Diversidad BIOLÓGICA, CELEBRADA EN | UN | تقرير الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود |
El Grupo tomó nota del aporte recibido de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica en relación con la diversidad biológica y los bosques. | UN | وأحاط الفريق علما بالمدخل الوارد من مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي والغابات. |
52. India también participará activamente en la próxima Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | ٥٢ - وقال إن الهند ستشارك أيضا بنشاط في المؤتمر القادم لﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Reunión preparatoria preliminar de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) | UN | اجتماع تحضيري مسبق لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
Quinta Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | المؤتمر الخامس للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
Primera reunión extraordinaria de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica con miras a aprobar el Protocolo de Cartagena | UN | الاجتماع الاستثنائي الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعني باعتماد بروتوكول كرتاخينا |
Es lo que se destaca tanto en el Convenio sobre la Diversidad Biológica como en el Compromiso internacional sobre recursos fitogenéticos de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). | UN | ويبرز هذا بوضوح في اتفاقية التنوع البيولوجي وفي التعهد الدولي بشأن الموارد الوراثية النباتية، لمنظمة الأغذية والزراعة. |
Las recomendaciones del Grupo se presentarán a la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وستعرض توصيات الفريق على الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Reunión preparatoria preliminar de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | اجتماع تحضيري مسبق لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
5ª Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | المؤتمر الخامس للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
Los proyectos vienen determinados por las necesidades, las prioridades y las actividades del país, tal como se expresa en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | والمشاريع تدفعها لاحتياجات البلد وأولوياته وأعمله، على نحو ما أعرب عنها في اتفاقية التنوع الأحيائي. |
Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
Australia espera que se resuelva la cuestión en el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وتتطلع استراليا إلى حل الموضوع في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
Esto último será objeto de estudio en la próxima Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وستدرس هذه المناطق الأخيرة في الاجتماع القادم لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
En la séptima reunión de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica se exhortó concretamente a las Naciones Unidas a que adoptaran medidas. | UN | والاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي طالب الأمم المتحدة صراحة أن تتخذ إجراء في هذا الصدد. |
1994 Representante en la Primera Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, Nassau | UN | ١٩٩٤ ممثل في المؤتمر اﻷول لﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، ناسو |
Es posible que dicho mecanismo tenga profundas repercusiones al reafirmar la confianza del público y proporcionar aportaciones valiosas para, entre otras cosas, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica y otros foros internacionales. | UN | وقد يكون لهذه اﻵلية أثر بالغ في تأمين ثقة الجمهور وتوفير المدخلات المفيدة، لجهات من بينها لجنة التنمية المستدامة، ومؤتمر اﻷطراف لاتفاقية التنوع البيولوجي، والمحافل الدولية اﻷخرى. |
En ellos se emplean conceptos como la protección de la diversidad biológica y la ordenación integrada, propiciados en el Programa 21 y en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y que pueden servir de modelos para otras regiones en ese sentido. | UN | وتستخدم هذه النظم مفاهيم من قبيل حماية التنوع البيولوجي والإدارة المتكاملة على النحو الذي يدعو إليه جدول أعمال القرن 21 واتفاقية التنوع البيولوجي كما يمكن أن تستخدم كنماذج تطبق في مناطق أخرى. |
Se presta apoyo constante a los países en desarrollo para que puedan cumplir sus obligaciones de planificación y presentación de informes previstas en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el Protocolo de Cartagena y la Convención Marco sobre el Cambio climático. | UN | تقديم دعم مستمر للبلدان النامية لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها بالتخطيط وتقديم التقارير بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي، وبروتوكول كارتاخينا، والاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
En la octava Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica se decidió poner a consideración de la Asamblea General un proyecto de resolución en que se declara que 2010 es el Año Internacional de la Biodiversidad. | UN | 66 - وأشار إلى أنه تقرر، في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي، تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة للنظر فيه، يعلن سنة 2010 سنة دولية للتنوُّع البيولوجي. |
La Cámara de Comercio Internacional participa también activamente en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y las empresas, la Secretaría del Convenio y las delegaciones gubernamentales reconocen a la Cámara como la entidad coordinadora de la delegación del sector empresarial en las negociaciones del Convenio en materia de acceso y participación en los beneficios que se derivan de los recursos genéticos. | UN | وتنشط الغرفة كثيرا أيضا في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي وتعترف بها أمانة الاتفاقية، ووفود الحكومات، وقطاع الأعمال كمنسق فريد لوفد رجال الأعمال في مفاوضات الاتفاقية بشأن إمكانية الوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم منافعها. |
Se convocará el Foro de Asociación el 26 de marzo de 2006, paralelamente a la próxima octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica en Curitiba, Brasil. | UN | ومن المزمع عقد منتدى الشراكة في 26 آذار/مارس 2006 على هامش الاجتماع الثامن الوشيك لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي في كوريتيبا، البرازيل. |
I.3 Al prepararse este elemento del programa debe aprovecharse cabalmente la labor de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica y establecerse vínculos con esa labor. | UN | أولا - ٣ وينبغي لﻹعداد لهذا العنصر البرنامجي أن يفيد كل الفائدة من أعمال مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة للتنوع البيولوجي وأن يقيم صلات معها. |
Considerando la decisión V/3 de la quinta Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB), de mayo de 2000, sobre programación conjunta del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) y las convenciones, convenios y planes de acción de mares regionales, | UN | وقد إطلع على المقرر 5/3 الصادر عن الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في إتفاقية التنوع البيولوجي في أيار/مايو 2000 بشأن البرمجة المشتركة لإتفاقية التنوع البيولوجي وإتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها، |
El mencionado Comité también ha colaborado en la preparación de principios generales y proyectos de textos relativos a las directrices sobre los aspectos de propiedad intelectual de las disposiciones en materia de participación equitativa en los beneficios, como lo alentó a hacer la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وعملت اللجنة الحكومية الدولية أيضا على وضع مبادئ عامة ومشاريع مواد بشأن المبادئ التوجيهية للجوانب المتعلقة بالملكية الفكرية في ترتيبات التقاسم العادل للمنافع وذلك بتشجيع من مؤتمر الدول الأطراف المعني بالتنوع البيولوجي. |
Cincuenta y cuatro Estados más se hicieron partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, con lo que el número de partes llegó a 152. | UN | ٣٠٢ - وانضمت أربع وخمسون دولة جديدة أطرافا إلى اتفاقية التنوع البيولوجي، وبذا وصل عدد اﻷطراف في الاتفاقية إلى ١٥٢. |
Artículo 31 (reemplazar por el siguiente texto/artículo 35 del reglamento de las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica): | UN | المادة 31 (يُستعاض عنها بالصيغة التالية/المادة 35 من اتفاقية التنوع البيولوجي): |