Ello obedeció principalmente a la contratación de un mayor número de jubilados en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى التعاقد مع عدد أكبر من المتقاعدين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
No obstante, según datos más recientes, la tasa de vacantes es del 1,4% en el cuadro de servicios generales. | UN | إلا أنه تم تقديم معلومات أحدث تبين أن معدل الشواغر بالنسبة للوظائف في فئة الخدمات العامة يبلغ ١,٤ في المائة. |
En efecto, el número de mujeres en el cuadro de servicios generales es cuatro veces mayor que en el cuadro orgánico. | UN | بل إن عدد النساء اللائي يوجدن في فئة الخدمات العامة يفوق عددهن في الفئة الفنية بأربعة أضعاف. |
Se considera necesario solicitar un puesto adicional en el cuadro de servicios generales. | UN | ورئي أن من الضروري طلب وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة. |
Actualmente no hay puestos vacantes en el cuadro de servicios generales. | UN | ولا يوجد حاليا أي شواغر في الوظائف من فئة الخدمات العامة. |
en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se contrató a 147 mujeres, o sea el 45,7% del personal. | UN | وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، كان 147 أو 45.7 في المائة من الموظفين من النساء. |
Esto provocó una disminución del 6,2% en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos y del 3,1% en el cuadro orgánico. | UN | وأدى هذا إلى انخفاض نسبته ٦,٢ في المائة في فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات و ٣,١ في المائة في الفئة الفنية. |
C. La mujer en el cuadro de servicios generales y categorías conexas | UN | جيم - المرأة في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة |
en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el promedio de edad es de 44,7 años. | UN | ويصل هذا المتوسط في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها الى ٤٤,٧ سنة. |
en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el promedio de edad es de 45,1 años. | UN | أما متوسط السن في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها فهو 45.1 سنة. |
en el cuadro de servicios generales, los funcionarios de ambos sexos tienen en promedio la misma edad. | UN | أما متوسط السن بالنسبة للموظفين والموظفات في فئة الخدمات العامة فهو متساو. |
Esto coincidió con una reducción del 56% al 39,6% del número de funcionarios contratados en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | وقد واكب هذا انخفاض في التعيينات في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها من 56 في المائة إلى 39.6 في المائة. |
en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el promedio de edad es de 44,9 años. | UN | أما في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، فإن المتوسط يبلغ 44.9 سنة. |
en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, la tasa de vacantes registró una amplitud de 16,4 a 10,3%. | UN | أما في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، فقد تراوح المعدل بين 16.4 في المائة و 10.3 في المائة. |
Por consiguiente, se propone fortalecer la Sección de Adquisiciones con el agregado de un auxiliar de adquisiciones en el cuadro de servicios generales. | UN | ومن ثم يقترح تعزيز قسم المشتريات بإضافة وظيفة مساعد مشتريات من فئة الخدمات العامة. الفرع ثامنا |
Sólo en 1998, el número de puestos de la sede se redujo en 117, con 75 puestos eliminados en el cuadro de servicios generales y 42 en el cuadro orgánico. | UN | ففي عام 1998 وحده، خُفض عدد الوظائف في المقر بمقدار 117 وظيفة، حيث أُلغيت 75 وظيفة من فئة الخدمات العامة و42 وظيفة من الفئة الفنية. |
Sólo en 1998, el número de puestos de la sede se redujo en 117, con 75 puestos eliminados en el cuadro de servicios generales y 42 en el cuadro orgánico. | UN | ففي عام 1998 وحده، خُفض عدد الوظائف في المقر بمقدار 117 وظيفة، حيث أُلغيت 75 وظيفة من فئة الخدمات العامة و42 وظيفة من الفئة الفنية. |
en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se contrató a 264 mujeres, que representaron el 39,3% del total de contrataciones. | UN | وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها بلغ عدد النساء المعينات 264 امرأة، أي 39.3 في المائة من التعيينات. |
en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se contrató a 416 mujeres, que representaban el 55,4% del total de contrataciones. | UN | وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، كان عدد النساء من مجموع الموظفين المعينين 416 أو 55.4 في المائة. |
Subieron los sueldos y se pagaron gratificaciones no pensionables en el cuadro de servicios generales. | UN | زيادة في المرتبات والعلاوات غير الداخلة في حساب المعاش التقاعدي بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة |
26. Decide también establecer 383 puestos nuevos de oficial de seguridad y vigilancia en el cuadro de servicios generales y categorías conexas, de los cuales 249 serán puestos de plantilla y 134 puestos temporarios; | UN | 26 - تقرر أيضا إنشاء 383 وظيفة جديدة لضباط السلامة والأمن، في إطار فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى ذات الصلة، تكون 249 منها وظائف ثابتة و 134 وظيفة تشغل على أساس كونها وظائف مؤقتة؛ |
iv) Contratación a corto plazo de alrededor de 750 funcionarios al año en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos para la prestación de servicios de conferencias y otros servicios de corto plazo en la Sede; | UN | ' ٤` التوظيف القصير اﻷجل لما يقرب من ٠٥٧ موظفا من موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في المقر كل سنة ﻷغراض خدمة المؤتمرات والخدمات اﻷخرى القصيرة اﻷجل؛ |
Sobre la base de las propuestas formuladas, se ha llegado a la conclusión de que la tasa media general de vacantes que debería alcanzarse en el presente bienio debería ser superior al 9% en el cuadro orgánico y al 7% en el cuadro de servicios generales. | UN | واستنادا إلى المقترحات المقدمة، تم التوصل إلى نتيجة مفادها أن متوسط المعدل اﻹجمالي للشواغر لفترة السنتين الجارية لابد أن يتجاوز ٩ في المائة بالنسبة للفئة الفنية وأكثر من ٧ في المائة بالنسبة لفئة الخدمات العامة. |
Los redespliegues efectuados en el cuadro de servicios generales tienen por objeto dotar de un perfil más adaptado a la labor de apoyo técnico en ese nivel. | UN | ويستهدف نقل الوظائف في رتبة الخدمات العامة إلى إيجاد وضع أكثر ملاءمة ﻹنجاز مهام الدعم التقني المطلوبة في تلك الرتبة. |
Reclasificación en el cuadro de servicios generales de contratación nacional de dos puestos de Auxiliar Administrativo de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General | UN | تحويل وظيفتين لمساعدين إداريين إلى فئة الخدمة العامة الوطنية، عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 |
Mediante el párrafo 25 de su resolución 58/270, la Asamblea General pidió al Secretario General que suspendiese la contratación para cubrir nuevas vacantes de puestos en el cuadro de servicios generales para el bienio 2004-2005. | UN | 80 - وبموجب الفقرة 25 من قرار الجمعية العامة 58/270، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يوقف إجراءات التوظيف في الشواغر الجديدة في وظائف فئة الخدمات العامة لفترة السنتين 2004-2005. |
Las tasas de vacantes en el cuadro de servicios generales también han disminuido, pues pasaron del 3,9% en enero al 3,4% en septiembre. | UN | واتجهت معدلات الشواغر لفئة الخدمات العامة نحو الانخفاض من 3.9 في المائة في كانون الثاني/يناير إلى 3.4 في المائة في أيلول/سبتمبر. |
Las necesidades estimadas en 390.200 dólares corresponden a personal temporario general, y equivalen a un total de 36 meses de trabajo en la categoría P–3 y 12 meses de trabajo en el cuadro de servicios generales (otras categorías) necesarios para sustituir funcionarios en goce de licencia y satisfacer las necesidades en períodos de volumen máximo de trabajo. | UN | ٢٧ دال - ٤٤ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٢٠٠ ٣٩٠ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة وتساوي مجموع ٣٦ شهر عمل في مستوى الرتبة ف - ٣، و ١٢ شهرا في مستوى فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( يُحتاج إليها لتحل محل الموظفين المتغيبين في إجازات والوفاء باحتياجات فترات ذروة العمل. |
en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el promedio de edad es 44 años. | UN | أما في فئات الخدمات العامة والفئات ذات الصلة فيبلغ متوسط العمر ٤٤ سنة. |
En la misma fecha, había 11 mujeres y 23 hombres en el personal del cuadro orgánico y 33 mujeres y 31 hombres en el cuadro de servicios generales. | UN | وفي التاريخ نفسه كان هناك 11 من الإناث و 23 من الذكور بين الموظفين الفنيين، و 33 من الإناث و 31 من الذكور بين موظفي فئة الخدمات العامة. |