"en el cuadro de servicios generales" - Translation from Spanish to Arabic

    • في فئة الخدمات العامة
        
    • من فئة الخدمات العامة
        
    • وفي فئة الخدمات العامة
        
    • لموظفي فئة الخدمات العامة
        
    • في إطار فئة الخدمات العامة
        
    • من موظفي فئة الخدمات العامة
        
    • بالنسبة لفئة الخدمات العامة
        
    • في رتبة الخدمات العامة
        
    • إلى فئة الخدمة العامة
        
    • في وظائف فئة الخدمات العامة
        
    • لفئة الخدمات العامة نحو
        
    • وبالنسبة لفئة الخدمات العامة
        
    • في مستوى فئة الخدمات العامة
        
    • في فئات الخدمات العامة
        
    • بين موظفي فئة الخدمات العامة
        
    Ello obedeció principalmente a la contratación de un mayor número de jubilados en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى التعاقد مع عدد أكبر من المتقاعدين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    No obstante, según datos más recientes, la tasa de vacantes es del 1,4% en el cuadro de servicios generales. UN إلا أنه تم تقديم معلومات أحدث تبين أن معدل الشواغر بالنسبة للوظائف في فئة الخدمات العامة يبلغ ١,٤ في المائة.
    En efecto, el número de mujeres en el cuadro de servicios generales es cuatro veces mayor que en el cuadro orgánico. UN بل إن عدد النساء اللائي يوجدن في فئة الخدمات العامة يفوق عددهن في الفئة الفنية بأربعة أضعاف.
    Se considera necesario solicitar un puesto adicional en el cuadro de servicios generales. UN ورئي أن من الضروري طلب وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة.
    Actualmente no hay puestos vacantes en el cuadro de servicios generales. UN ولا يوجد حاليا أي شواغر في الوظائف من فئة الخدمات العامة.
    en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se contrató a 147 mujeres, o sea el 45,7% del personal. UN وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، كان 147 أو 45.7 في المائة من الموظفين من النساء.
    Esto provocó una disminución del 6,2% en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos y del 3,1% en el cuadro orgánico. UN وأدى هذا إلى انخفاض نسبته ٦,٢ في المائة في فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات و ٣,١ في المائة في الفئة الفنية.
    C. La mujer en el cuadro de servicios generales y categorías conexas UN جيم - المرأة في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el promedio de edad es de 44,7 años. UN ويصل هذا المتوسط في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها الى ٤٤,٧ سنة.
    en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el promedio de edad es de 45,1 años. UN أما متوسط السن في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها فهو 45.1 سنة.
    en el cuadro de servicios generales, los funcionarios de ambos sexos tienen en promedio la misma edad. UN أما متوسط السن بالنسبة للموظفين والموظفات في فئة الخدمات العامة فهو متساو.
    Esto coincidió con una reducción del 56% al 39,6% del número de funcionarios contratados en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN وقد واكب هذا انخفاض في التعيينات في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها من 56 في المائة إلى 39.6 في المائة.
    en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el promedio de edad es de 44,9 años. UN أما في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، فإن المتوسط يبلغ 44.9 سنة.
    en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, la tasa de vacantes registró una amplitud de 16,4 a 10,3%. UN أما في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، فقد تراوح المعدل بين 16.4 في المائة و 10.3 في المائة.
    Por consiguiente, se propone fortalecer la Sección de Adquisiciones con el agregado de un auxiliar de adquisiciones en el cuadro de servicios generales. UN ومن ثم يقترح تعزيز قسم المشتريات بإضافة وظيفة مساعد مشتريات من فئة الخدمات العامة. الفرع ثامنا
    Sólo en 1998, el número de puestos de la sede se redujo en 117, con 75 puestos eliminados en el cuadro de servicios generales y 42 en el cuadro orgánico. UN ففي عام 1998 وحده، خُفض عدد الوظائف في المقر بمقدار 117 وظيفة، حيث أُلغيت 75 وظيفة من فئة الخدمات العامة و42 وظيفة من الفئة الفنية.
    Sólo en 1998, el número de puestos de la sede se redujo en 117, con 75 puestos eliminados en el cuadro de servicios generales y 42 en el cuadro orgánico. UN ففي عام 1998 وحده، خُفض عدد الوظائف في المقر بمقدار 117 وظيفة، حيث أُلغيت 75 وظيفة من فئة الخدمات العامة و42 وظيفة من الفئة الفنية.
    en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se contrató a 264 mujeres, que representaron el 39,3% del total de contrataciones. UN وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها بلغ عدد النساء المعينات 264 امرأة، أي 39.3 في المائة من التعيينات.
    en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se contrató a 416 mujeres, que representaban el 55,4% del total de contrataciones. UN وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، كان عدد النساء من مجموع الموظفين المعينين 416 أو 55.4 في المائة.
    Subieron los sueldos y se pagaron gratificaciones no pensionables en el cuadro de servicios generales. UN زيادة في المرتبات والعلاوات غير الداخلة في حساب المعاش التقاعدي بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة
    26. Decide también establecer 383 puestos nuevos de oficial de seguridad y vigilancia en el cuadro de servicios generales y categorías conexas, de los cuales 249 serán puestos de plantilla y 134 puestos temporarios; UN 26 - تقرر أيضا إنشاء 383 وظيفة جديدة لضباط السلامة والأمن، في إطار فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى ذات الصلة، تكون 249 منها وظائف ثابتة و 134 وظيفة تشغل على أساس كونها وظائف مؤقتة؛
    iv) Contratación a corto plazo de alrededor de 750 funcionarios al año en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos para la prestación de servicios de conferencias y otros servicios de corto plazo en la Sede; UN ' ٤` التوظيف القصير اﻷجل لما يقرب من ٠٥٧ موظفا من موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في المقر كل سنة ﻷغراض خدمة المؤتمرات والخدمات اﻷخرى القصيرة اﻷجل؛
    Sobre la base de las propuestas formuladas, se ha llegado a la conclusión de que la tasa media general de vacantes que debería alcanzarse en el presente bienio debería ser superior al 9% en el cuadro orgánico y al 7% en el cuadro de servicios generales. UN واستنادا إلى المقترحات المقدمة، تم التوصل إلى نتيجة مفادها أن متوسط المعدل اﻹجمالي للشواغر لفترة السنتين الجارية لابد أن يتجاوز ٩ في المائة بالنسبة للفئة الفنية وأكثر من ٧ في المائة بالنسبة لفئة الخدمات العامة.
    Los redespliegues efectuados en el cuadro de servicios generales tienen por objeto dotar de un perfil más adaptado a la labor de apoyo técnico en ese nivel. UN ويستهدف نقل الوظائف في رتبة الخدمات العامة إلى إيجاد وضع أكثر ملاءمة ﻹنجاز مهام الدعم التقني المطلوبة في تلك الرتبة.
    Reclasificación en el cuadro de servicios generales de contratación nacional de dos puestos de Auxiliar Administrativo de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General UN تحويل وظيفتين لمساعدين إداريين إلى فئة الخدمة العامة الوطنية، عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Mediante el párrafo 25 de su resolución 58/270, la Asamblea General pidió al Secretario General que suspendiese la contratación para cubrir nuevas vacantes de puestos en el cuadro de servicios generales para el bienio 2004-2005. UN 80 - وبموجب الفقرة 25 من قرار الجمعية العامة 58/270، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يوقف إجراءات التوظيف في الشواغر الجديدة في وظائف فئة الخدمات العامة لفترة السنتين 2004-2005.
    Las tasas de vacantes en el cuadro de servicios generales también han disminuido, pues pasaron del 3,9% en enero al 3,4% en septiembre. UN واتجهت معدلات الشواغر لفئة الخدمات العامة نحو الانخفاض من 3.9 في المائة في كانون الثاني/يناير إلى 3.4 في المائة في أيلول/سبتمبر.
    Las necesidades estimadas en 390.200 dólares corresponden a personal temporario general, y equivalen a un total de 36 meses de trabajo en la categoría P–3 y 12 meses de trabajo en el cuadro de servicios generales (otras categorías) necesarios para sustituir funcionarios en goce de licencia y satisfacer las necesidades en períodos de volumen máximo de trabajo. UN ٢٧ دال - ٤٤ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٢٠٠ ٣٩٠ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة وتساوي مجموع ٣٦ شهر عمل في مستوى الرتبة ف - ٣، و ١٢ شهرا في مستوى فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( يُحتاج إليها لتحل محل الموظفين المتغيبين في إجازات والوفاء باحتياجات فترات ذروة العمل.
    en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el promedio de edad es 44 años. UN أما في فئات الخدمات العامة والفئات ذات الصلة فيبلغ متوسط العمر ٤٤ سنة.
    En la misma fecha, había 11 mujeres y 23 hombres en el personal del cuadro orgánico y 33 mujeres y 31 hombres en el cuadro de servicios generales. UN وفي التاريخ نفسه كان هناك 11 من الإناث و 23 من الذكور بين الموظفين الفنيين، و 33 من الإناث و 31 من الذكور بين موظفي فئة الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more