"en el cuartel de chhauni" - Translation from Spanish to Arabic

    • في ثكنة شوني
        
    • في ثكنة شوهني العسكرية
        
    2.5 Tras su detención, el Sr. Sedhai fue internado en el cuartel de Chhauni. UN 2-5 واحتُجِزَ السيد سيدهاي بعد اعتقاله في ثكنة شوني.
    2.5 Tras su detención, el Sr. Sedhai fue internado en el cuartel de Chhauni. UN 2-5 واحتُجِزَ السيد سيدهاي بعد اعتقاله في ثكنة شوني.
    2.6 El Sr. Maharjan y el Sr. Om Parkash Timilsena describieron en agosto de 2008 ante el Advocacy Forum - Nepal las condiciones inhumanas, las torturas y los tratos inhumanos y degradantes que sufrieron en el cuartel de Chhauni. UN 2-6 ووصف شاهدان هما السيد مهارجان والسيد أوم بركاش تيملسينا، في إفادتيهما اللتين أدليا بهما في آب/أغسطس 2008 إلى محفل الدفاع - نيبال، الأوضاع اللاإنسانية والتعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة التي تعرّضا لها في ثكنة شوني.
    a) Mantener al Sr. Sedhai en régimen de incomunicación en el cuartel de Chhauni en Katmandú desde la fecha de su detención el 19 de diciembre de 2003 hasta su posterior desaparición; UN (أ) إبقاء السيد سيدهاي في الحبس الانفرادي في ثكنة شوني في كتمندو اعتباراً من تاريخ اعتقاله في 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 حتى اختفائه لاحقاً؛
    2.3 El autor permaneció recluido en el cuartel de Chhauni del 26 de noviembre de 2003 al 17 de septiembre de 2004, cuando se le trasladó a un centro de reclusión oficial, el centro de reclusión de Sundarijal. UN 2-3 واحتجز صاحب البلاغ في ثكنة شوهني العسكرية من 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004، حين نُقل إلى مرفق احتجاز رسمي هو سجن سندارجال.
    2.6 El Sr. Maharjan y el Sr. Om Parkash Timilsena describieron en agosto de 2008 ante el Advocacy Forum - Nepal las condiciones inhumanas, las torturas y los tratos inhumanos y degradantes que habían sufrido en el cuartel de Chhauni. UN 2-6 ووصف شاهدان هما السيد مهارجان والسيد أوم بركاش تيملسينا، في إفادتيهما اللتين أدليا بهما في آب/أغسطس 2008 إلى محفل الدفاع - نيبال، الأوضاع اللاإنسانية والتعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة التي تعرّضا لها في ثكنة شوني.
    a) Mantener al Sr. Sedhai en régimen de incomunicación en el cuartel de Chhauni en Katmandú desde la fecha de su detención el 19 de diciembre de 2003 hasta su posterior desaparición; UN (أ) إبقاء السيد سيدهاي في الحبس الانفرادي في ثكنة شوني في كتمندو اعتباراً من تاريخ اعتقاله في 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 حتى اختفائه لاحقاً؛
    El Comité observa además que los testimonios señalan que el Sr. Mukunda Sedhai fue gravemente golpeado y torturado durante su detención en el cuartel de Chhauni, y que las declaraciones de los testigos destacan que las condiciones de detención en el cuartel de Chhauni eran inhumanas y que la tortura y las palizas eran habituales (véanse los párrafos 2.5 y 2.6 supra). UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن إفادات الشهود تبيّن أن السيد سيدهاي تعرّض للضرب والتعذيب الشديدين عندما كان محتجزاً في ثكنة شوني وأن أوضاع الاحتجاز كانت لا إنسانية وأن التعذيب والضرب كانا شائعين هناك (انظر الفقرتين 2-5 و2-6 أعلاه).
    El Comité observa además que los testimonios señalan que el Sr. Mukunda Sedhai fue duramente golpeado y torturado durante su detención en el cuartel de Chhauni y que las declaraciones de los testigos destacan que las condiciones de detención en el cuartel de Chhauni eran inhumanas y que la tortura y las palizas eran habituales (véanse los párrs. 2.5 y 2.6 supra). UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن إفادات الشهود تبيّن أن السيد سيدهاي تعرّض للضرب والتعذيب الشديدين عندما كان محتجزاً في ثكنة شوني وأن أوضاع الاحتجاز كانت لا إنسانية وأن التعذيب والضرب كانا شائعين هناك (انظر الفقرتين 2-5 و2-6 أعلاه).
    2.3 El autor permaneció recluido en el cuartel de Chhauni del 26 de noviembre de 2003 al 17 de septiembre de 2004, cuando se le trasladó a un centro de reclusión oficial, el centro de reclusión de Sundarijal. UN 2-3 واحتجز صاحب البلاغ في ثكنة شوهني العسكرية من 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004، حين نُقل إلى مرفق احتجاز رسمي هو سجن سندارجال.
    8.6 En lo que concierne a la posible vulneración del artículo 9, el Comité observa que según el autor, el 26 de noviembre de 2003 fue detenido, sin una orden judicial, por soldados del Real Ejército Nepalés y que estuvo recluido en régimen de incomunicación en el cuartel de Chhauni sin que se le informara del motivo de su detención ni de las acusaciones que se le imputaban. UN 8-6 وفيما يتعلق بادعاء انتهاك المادة 9، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ يزعم أن جنوداً من الجيش الملكي النيبالي اعتقلوه في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من دون مذكرة اعتقال واحتجزوه في ثكنة شوهني العسكرية منقطعاً عن العالم الخارجي دون إبلاغه بأسباب اعتقاله أو يعلموه بالتهم الموجهة إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more