Se ha establecido un centro de coordinación de retirada de minas en el cuartel general de la Fuerza y se ha establecido un banco de datos. | UN | وقد أنشئ مركز لتنسيق عمليات إزالة اﻷلغام في مقر القوة وبدأ تشغيل مصرف للبيانات. |
Los medios aéreos de la FPNUL, proporcionados y manejados por Italia, tendrán su base en el cuartel general de la Fuerza. | UN | ويتركز العتاد الجوي التابع للقوة، الذي توفره وتشغِّله إيطاليا، في مقر القوة. |
La ONUCI está desplegada actualmente en el cuartel general de la Fuerza en Abidján y en 22 campamentos del tamaño de una compañía o más grandes en distintas partes del país. | UN | وتنتشر القوة التابعة للعملية حالياً في مقر القوة في أبيدجان وفي 22 معسكراً بحجم السرية أو أكبر في جميع أنحاء البلد. |
Inicialmente se previó la realización de trabajos menores de renovación en el cuartel general de la Fuerza en Skopje. | UN | كان من المقرر في اﻷصل اجراء تعديلات طفيفة في مقر قيادة القوة في اسكوبي. |
Con respecto al despliegue militar de la AMISOM en el sector 1, hay 85 oficiales de Estado Mayor en el cuartel general de la Fuerza y 4.335 efectivos ugandeses y 4.252 burundeses, lo que constituye un total de 8.672 efectivos. | UN | وفي ما يتعلق بالانتشار العسكري للبعثة في القطاع 1، هناك 85 ضابط أركان في مقر قيادة القوة و 335 4 جنديا أوغنديا، و 252 4 جنديا بورنديا، وبذلك يبلغ مجموع القوات 672 8 جنديا. |
Uso de 15 vehículos utilitarios eléctricos en el cuartel general de la Fuerza con menores gastos de mantenimiento comparados con los vehículos que utilizan diésel como combustible | UN | استخدام 15 مركبة من مركبات الخدمة العاملة بالكهرباء داخل مقر القوة بتكلفة صيانة أقل مقارنة بالمركبات العاملة بالديزل |
La Sección tiene su base en el cuartel general de la Fuerza en An-Naqura, pero presta apoyo a secciones del cuartel general, los sectores y Beirut. | UN | ويوجد القسم في مقر القوة الموجود في الناقورة لكنه يقدم الدعم إلى الأقسام في المقر، وفي القطاعات وفي بيروت. |
Exposiciones de fotografía sobre la labor de la UNFICYP y el mantenimiento de la paz en el cuartel general de la Fuerza y en la zona de amortiguación | UN | معرضان للصور الفوتوغرافية عن العمل الذي تقوم به القوة وحفظ السلام في مقر القوة وفي المنطقة العازلة |
Además, en las estimaciones de costos se prevé una sala de proyecciones que se utilizará para los servicios de capacitación en el cuartel general de la Fuerza en Zagrev. | UN | وعلاوة على ذلك، تتضمن تقديرات التكاليف اعتمادا لغرفة خلفية لعرض اﻷفلام ستستخدم مع مرفق التدريب الكائن في مقر القوة الموجود في زغرب. |
Oficiales de enlace de la UNAMIR fueron destacados de inmediato en el cuartel general de la Fuerza francesa en Goma (Zaire) y posteriormente se estableció una oficina de enlace francesa en el cuartel general de la UNAMIR en Kigali. | UN | وقد تم على الفور تعيين ضباط اتصال تابعين للبعثة في مقر القوة الفرنسية في غوما بزائير، كما عُين لاحقا ضابط اتصال فرنسي في مقر البعثة في كيغالي. |
Se ha creado una oficina especial en el cuartel general de la Fuerza en Tirana para seguir, en cooperación con la OSCE y las autoridades albanesas, la evolución de las operaciones electorales. | UN | وقد أنشئ في مقر القوة في تيران مكتب خاص كيما يتابع، بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والسلطات اﻷلبانية، تطورات العمليات الانتخابية. |
Todo el personal de la Fuerza actúa con un firme sentido de misión. Se está poniendo fin a extensos trabajos para mejorar las condiciones de vida y de trabajo en el cuartel general de la Fuerza. | UN | ويعمل جميع أفراد القوة الدولية للمساعدة الأمنية بحس عال من المسؤولية المهنية، وقد شارفت الأشغال الواسعة الجارية حاليا لتحسين ظروف المعيشة والعمل في مقر القوة على نهايتها. |
17.45 a 18.30 Sesión informativa con el Jefe de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, General David Richards y el representante civil de categoría superior de la OTAN en el Afganistán, Embajador Dan Everts en el cuartel general de la Fuerza | UN | إحاطة مع قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية، الفريق أول دافيد ريتشاردز وكبير ممثلي حلف الناتو المدنيين في أفغانستان، دان إفرتس، في مقر القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
20.00 a 21.30 Cena en honor de los miembros del Consejo de Seguridad ofrecida por el Jefe de la Fuerza, General Richards en el cuartel general de la Fuerza | UN | عشاء على شرف أعضاء مجلس الأمن يستضيفه قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية، الفريق أول ريتشاردز، في مقر القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
Este modelo, actualmente utilizado en la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) y en la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (UNOCI) prevé que los observadores militares de las Naciones Unidas operen bajo el control de la Sección Operativa en el cuartel general de la Fuerza. | UN | وهذا النموذج، الذي يستخدم حاليا في عملية الأمم المتحدة في بوروندي وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، يخضع عمل المراقبين العسكريين لمراقبة فرع العمليات في مقر قيادة القوة. |
:: Al terminar el período de servicio o en el momento de la rotación, el observador militar superior debe preparar el informe final sobre la actuación basándose en los informes provisionales que figuran en el expediente personal de cada observador y, tras su examen, enviarlo a la unidad de observadores militares en el cuartel general de la Fuerza. | UN | :: لدى إكمال مدة الخدمة أو لدى المناوبة، ينبغي أن يقوم كبير المراقبين العسكريين بوضع تقرير الأداء النهائي استنادا إلى التقارير المؤقتة المودعة في الملف الشخصي للمراقب العسكري وأن يقوم بعد أن يستعرضه المراقب بتقديمه إلى خلية المراقبين العسكريين في مقر قيادة القوة. |
Con este fin, se ha establecido una sección de comunicaciones compuesta de cuatro oficiales de señales (dos en el cuartel general de la Fuerza y uno en cada cuartel de sector). | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أُنشئ قسم للاتصالات مكون من أربعة ضباط إشارة )اثنان في مقر قيادة القوة وواحد في كل مقر قيادة قطاع(. |
:: Mantenimiento y utilización de 345 vehículos, incluidos nueve vehículos blindados en el cuartel general de la Fuerza (79 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, 39 vehículos de propiedad de los contingentes y 227 vehículos alquilados) | UN | :: صيانة وتشغيل 345 مركبة، بما فيها 9 عربات مدرعة في مقر قيادة القوة (79 منها مملوكة للأمم المتحدة، و 39 مملوكة للوحدات، و 227 مركبة مستأجرة) |
Mantenimiento y utilización de 345 vehículos, incluidos 9 vehículos blindados en el cuartel general de la Fuerza (79 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, 39 vehículos de propiedad de los contingentes y 227 vehículos alquilados) | UN | صيانة وتشغيل 345 مركبة، بما فيها 9 عربات مدرعة في مقر قيادة القوة (79 منها مملوكة للأمم المتحدة، و 39 مملوكة للوحدات, و 227 مركبة مستأجرة) |
Se está ampliando en el cuartel general de la Fuerza la Oficina de Asuntos Políticos, que también se ocupa de los asuntos civiles y la información pública, y que suministrará personal a las oficinas de enlace y lo desplegará también en los sectores. | UN | ويجري تعزيز مكتب الشؤون السياسية، الذي يشمل أيضا الشؤون المدنية وشؤون الإعلام، داخل مقر القوة وسيُزوِّد مكاتب الاتصال بالموظفين وسينتشر أيضا على صعيد القطاعات. |
:: Mejora de los servicios de apoyo lingüístico, en particular la implantación de una lista de reserva en el cuartel general de la Fuerza para asegurar una cobertura las 24 horas y la centralización de servicios de apoyo lingüístico similares para satisfacer las necesidades operacionales | UN | :: تعزيز خدمات الدعم اللغوي، بما في ذلك وضع قائمة احتياطية لمقر القوة الغرض منها ضمان تغطية على مدار الساعة ومركزية خدمات الدعم اللغوي المماثلة لتلبية الاحتياجات التشغيلية |
:: 10.556 días/persona en el cuartel general de la Fuerza de la MONUC en Kinshasa (58 personas durante 182 días) | UN | :: 556 10 يوم عمل لموظفين/جنود في مقر قوة البعثة في كينشاسا (58 موظفا/جنديا لمدة 182 يوما) |
Se recuerda que en su resolución 51/233, la Asamblea General, entre otras cosas, autorizó al Secretario General a que contrajera compromisos para la Fuerza por la suma de 1.773.618 dólares para sufragar los gastos resultantes del incidente ocurrido en el cuartel general de la Fuerza en Qana el 18 de abril de 1996, y decidió que esa suma fuera sufragada por el Gobierno de Israel. | UN | ٧ - وتجدر اﻹشارة إلى أن الجمعية العامة أذنت لﻷمين العام، في جملة أمور، في قرارها ٥١/٢٣٣، بالدخول في التزامات بالنسبة للقوة بمبلغ ٦١٨ ٧٧٣ ١ دولارا لتغطية التكاليف الناشئة عن الحادث الذي وقع بمقر القوة في قانا في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ وقررت أن تتحمل حكومة إسرائيل هذا المبلغ. |