El Excmo. Sr. Mohammed Elbaradei, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica formula una declaración en el curso de la cual presenta el informe del Organismo correspondiente a 2005. | UN | وأدلى سعادة السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ببيان، عرض خلاله تقرير الوكالة لعام 2005. |
El Presidente del Consejo Económico y Social, Excmo. Sr. Ali Hachani, formula una declaración en el curso de la cual presenta el informe del Consejo. | UN | أدلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد علي الحشاني، ببيان عرض خلاله تقرير المجلس. |
El representante del Brasil formula una declaración en el curso de la cual enmienda oralmente el proyecto de resolución P. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان أجرى خلاله تعديلا شفويا على مشروع القرار عين. |
El representante de Indonesia formula una declaración, en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/ES-10/L.2/Rev.1. | UN | وأدلـــى ممثـــل اندونيسيا ببيان عرض في سياقه مشروع القرار A/ES-10/L.2/Rev.1. |
El representante de México formula una declaración, en el curso de la cual presenta el informe del Consejo Económico y Social, en nombre del Presidente del Consejo Económico y Social. | UN | وأدلى ممثل المكسيك ببيان عرض في أثنائه تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، باسم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El Presidente del Consejo de Derechos Humanos formula una declaración, en el curso de la cual presenta el primer informe anual del Consejo. | UN | وأدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان ببيان، عرض خلاله التقرير السنوي الأول للمجلس. |
El Presidente del Consejo Económico y Social, Excmo. Sr. Dalius Čekuolis, formula una declaración, en el curso de la cual presenta el informe del Consejo. | UN | أدلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد داليوس شيكوليس، ببيان عرض خلاله تقرير المجلس. |
El representante de la República Bolivariana de Venezuela formula una declaración, en el curso de la cual presenta una enmienda oral del párrafo 5 del proyecto de resolución III. | UN | وأدلى ببيان ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية عرض خلاله تعديلا شفويا على الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار الثالث. |
El Presidente del Consejo de Seguridad formula una declaración, en el curso de la cual presenta el informe del Consejo. | UN | وأدلى رئيس مجلس الأمن ببيان عرض خلاله تقرير المجلس. |
El representante del Japón formula una declaración en el curso de la cual enmienda oralmente el proyecto de resolución U. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان أجرى خلاله تعديلا شفويا على مشروع القرار شين. |
El representante de Polonia formula una declaración en el curso de la cual enmienda oralmente el proyecto de resolución Y. | UN | وأدلى ممثل بولندا ببيان أجرى خلاله تعديلا شفويا على مشروع القرار ذال. |
El representante del Uruguay formula una declaración en el curso de la cual enmienda oralmente el proyecto de resolución C. | UN | أدلى ممثل أوروغواي ببيان أجرى خلاله تعديلا شفويا على مشروع القرار جيم. |
El representante de Bosnia y Herzegovina formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/53/L.55. | UN | وأدلــى ممثل البوسنة والهرســك ببيان عرض في سياقه مشروع القرار A/53/L.55. |
La representante de Jamaica formula una declaración en el curso de la cual presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/55/L.34. | UN | وأدلت ممثلة جامايكا ببيان عرضت في سياقه مشروع القرار A/55/L.34 ونقحته شفويا. |
El representante de la Jamahiriya Árabe Libia formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/53/L.7/Rev.1. | UN | أدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان عرض في أثنائه مشروع القرار A/53/L.7/Rev.1. |
El representante de Chile formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/53/L.75. | UN | أدلى ممثل شيلي ببيان قدم في أثنائه مشروع القرار A/53/L.75. |
La representante de la República Unida de Tanzanía (en nombre del Grupo de los Estados de África) formula una declaración, en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/64/L.28. | UN | وأدلت ممثلة جمهورية تنزانيا المتحدة ببيان (باسم مجموعة الدول الأفريقية) قامت خلاله بعرض مشروع القرار A/64/L.28. |
El representante de Nueva Zelandia formula una declaración, en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/65/L.90. | UN | وأدلى ممثل نيوزيلندا ببيان، عرض في خلاله مشروع القرار A/65/L.90. |
El representante de Egipto formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/53/L.11. | UN | أدلى ممثل مصر ببيان قدم في معرضه مشروع القرار A/53/L.11. |
El representante de Kazajstán formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/53/L.32. | UN | وأدلت ممثلة كازاخستان ببيان عرضت في أثنائه مشروع القرار A/53/L.32. |
El representante del Estado Plurinacional de Bolivia formula una declaración, en el curso de la cual corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل جمهورية بوليفيا المتعددة القوميات ببيان صوب خلاله مشروع القرار شفويا. |
La tortura habría sido en represalia por haber denunciado una detención anterior, ocurrida el 8 de marzo de 1997, en el curso de la cual también habría sido torturado por miembros del organismo señalado. | UN | ويعتقد أن التعذيب جرى انتقاماً من فيلكس فاريا آرياس ﻹبلاغه عن اعتقال سابق تعرض له في يوم ٨ آذار/مارس ٧٩٩١ قيل أيضاً إن السيد فاريا آرياس عُذب في أثنائه على أيدي أفراد الهيئة المذكورة أعلاه. |
El representante de la República Islámica del Irán formula una declaración, en el curso de la cual presenta enmiendas orales de los párrafos 6 y 7 del proyecto de resolución III. | UN | وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان عرض أثناءه تعديلين شفويين على الفقرتين 6 و 7 من منطوق مشروع القرار الثالث. |
El representante del Pakistán formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/52/L.75/Rev.1. | UN | أدلى ممثل باكستان ببيان قام خلاله بعرض مشروع القرار A/52/L.75/Rev.1. |