"en el departamento de asuntos de desarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إدارة شؤون نزع السلاح
        
    • داخل إدارة شؤون نزع السلاح
        
    • بإدارة شؤون نزع السلاح
        
    • لدى إدارة شؤون نزع السلاح
        
    • من إدارة شؤون نزع السﻻح
        
    • اﻷساسية في إدارة شؤون نزع السﻻح
        
    Puede consultarse dicha información en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات اﻷساسية في إدارة شؤون نزع السلاح باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Puede consultarse dicha información en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات اﻷساسية في إدارة شؤون نزع السلاح باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Puede consultarse dicha información en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    A comienzos de 2002 se introducirá en el Departamento de Asuntos de Desarme un plan experimental de arreglos de trabajo flexibles. UN وسيجري في أوائل عام 2002 تطبيق خطة تدريبية بشأن ترتيبات العمل المرنة داخل إدارة شؤون نزع السلاح.
    La lista de oradores para participar en el intercambio general de opiniones, que se efectuará los días 18 y 19 de septiembre, se ha abierto en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Sede de las Naciones Unidas. UN وقائمة بالمتكلمين في إطار التبادل العام للآراء الذي سيجري يومي 18 و 19 أيلول/سبتمبر مفتوحة بإدارة شؤون نزع السلاح بمقر الأمم المتحدة.
    Puede consultarse dicha información en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    en el Departamento de Asuntos de Desarme se ejecuta un proyecto experimental. UN ويجري حاليا تنفيذ ممارسة نموذجية في هذا الشأن في إدارة شؤون نزع السلاح.
    El efecto de la supresión de productos mediante decisión legislativa es marcado en el Departamento de Asuntos de Desarme. UN 25 - وأثر وقف النواتج من جانب هيئة تشريعية أثر بارز في إدارة شؤون نزع السلاح.
    Puede consultarse dicha información en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Cuenta para ello con un excelente equipo en el Departamento de Asuntos de Desarme, que apoya decididamente el trabajo de esta Comisión y la causa del desarme y la seguridad internacional. UN فهو يعتمد على فريق ممتاز في إدارة شؤون نزع السلاح يدعُم أعمال اللجنة وقضية نزع السلاح والسلم الدولي.
    Nosotros trabajamos en Ginebra, pero las decisiones se adoptan en Nueva York, en el Departamento de Asuntos de Desarme. UN فنحن نعمل في جنيف بينما يتخذون القرارات في إدارة شؤون نزع السلاح في نيويورك.
    El Comité celebra las medidas que ya se han tomado en el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas para preparar dicha conferencia. UN وقد رحبت اللجنة بالترتيبات المتخذة بالفعل في إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية لهذا المؤتمر.
    También me gustaría aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al Sr. Dhanapala, Secretario General Adjunto, y a sus colegas, por la competencia y dedicación que constantemente ponen de manifiesto en el Departamento de Asuntos de Desarme. UN وأود أيضا اغتنام هذه الفرصة لكي أشيد بالسيد دانابالا، وكيل الأمين العام، وزملائه على الكفاءة والتفاني اللذين أظهروهما بشكل دائم في إدارة شؤون نزع السلاح.
    Sin embargo, incumpliendo las decisiones de la Asamblea General, las subdivisiones establecidas en el Departamento de Asuntos de Desarme se ocupan de temas no abarcados por el mandato del Departamento, como se observa en el párrafo 4.14. UN غير أنه، بعكس ما نصت عليه قرارات الجمعية العامة، فإن الفروع المنشأة في إدارة شؤون نزع السلاح تعالج مواضيع لا تقع في نطاق ولاية الإدارة، حسبما يلاحط في الفقرة 4 - 14.
    También deseo manifestar mi agradecimiento al Secretario General Adjunto Jayantha Dhanapala y a su equipo en el Departamento de Asuntos de Desarme por su constante muestra de profesionalismo y su valioso apoyo a la causa del desarme. UN وأعرب أيضا عن التقدير لوكيل الأمين العام جايانثا دانابالا وفريقه في إدارة شؤون نزع السلاح على إظهارهما المستمر للاحتراف المهني ودعمهما الثمين لقضية نزع السلاح.
    Las supresiones por decisión legislativa representaron el 60% de todas las supresiones en el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y el 50% de todas ellas en el Departamento de Asuntos de Desarme. UN وبلغت الإنهاءات بموجب قرارات تشريعية نسبة 60 في المائة من جميع الإنهاءات في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، و 50 في المائة في إدارة شؤون نزع السلاح.
    La lista de oradores para participar en el intercambio general de opiniones, que se efectuará los días 18 y 19 de septiembre, se ha abierto en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Sede de las Naciones Unidas. UN وقائمة بالمتكلمين في إطار التبادل العام للآراء الذي سيجري يومي 18 و 19 أيلول/سبتمبر مفتوحة بإدارة شؤون نزع السلاح بمقر الأمم المتحدة.
    Las respuestas de los Estados pueden consultarse en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Sede de las Naciones Unidas. I. INTRODUCCION UN وردود الدول موجودة لدى إدارة شؤون نزع السلاح بمقر اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more