"en el derecho al desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعني بالحق في التنمية
        
    • على الحق في التنمية
        
    • في الحق في التنمية
        
    • إلى الحق في التنمية
        
    • بالحق في التنمية في
        
    • كان الحق في التنمية
        
    Cuarto informe del experto independiente en el derecho al desarrollo UN التقرير الرابع للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية
    Cuarto informe del experto independiente en el derecho al desarrollo UN التقرير الرابع للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية
    Cuarto informe del experto independiente en el derecho al desarrollo UN التقرير الرابع للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية
    Una delegación señaló a la atención el efecto negativo de las medidas que violaban otros derechos humanos en el derecho al desarrollo. UN واسترعى أحد الوفود الانتباه إلى الأثر السلبي للتدابير التي تنتهك حقوقاً أخرى من حقوق الإنسان على الحق في التنمية.
    Por consiguiente, cuando se elaboran estrategias para aplicar la Declaración y Programa de Acción de Viena, se ha de hacer especial hincapié en el derecho al desarrollo. UN وعليه ينبغي التأكيد على الحق في التنمية لدى إعداد استراتيجيات من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Quinto informe del experto independiente en el derecho al desarrollo UN التقرير الخامس للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية
    C. Examen de los informes del Experto independiente en el derecho al desarrollo UN جيم - النظر في تقارير الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية
    Examen del sexto informe del Experto independiente en el derecho al desarrollo UN النظر في التقرير السادس المقدم من الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية
    Experto independiente en el derecho al desarrollo UN الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية
    Esta recomendación figura en todos los informes del Experto independiente en el derecho al desarrollo. UN وقد انعكس ذلك في جميع تقارير الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية.
    13. El PNUD está proporcionando datos y comentarios sustantivos para el estudio del experto independiente en el derecho al desarrollo. UN 13- ويقدم البرنامج الإنمائي مدخلات وتعليقات جوهرية لدراسة الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية.
    E/CN.4/2000/WG.18/CRP.1 Informe del Experto Independiente en el derecho al desarrollo UN تقرير الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية E/CN.4/2000/WG.18/CRP.1
    23. Experto independiente en el derecho al desarrollo UN 23- الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية السيد
    El presente documento es un estudio preliminar del experto independiente en el derecho al desarrollo preparado para analizar en detalle las repercusiones de las cuestiones económicas internacionales en el derecho al desarrollo. UN هذه دراسة أولية أجراها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية للإسهاب في شرح أثر القضايا الاقتصادية الدولية المتعلقة بإعمال الحق في التنمية.
    Debemos concentrarnos en el derecho al desarrollo y no debemos vincular los derechos humanos con la asistencia económica. UN وأهمية التركيز على الحق في التنمية والابتعاد عن ربط مسألة حقوق اﻹنسان بالمساعدات الاقتصادية.
    La Comisión de Derechos Humanos ha insistido acertadamente en el derecho al desarrollo y la educación y en la lucha contra la pobreza extrema. UN ولجنة حقوق اﻹنسان على حق في التشديد على الحق في التنمية والثقافة وعلى مكافحة الفقر المدقع.
    En la Declaración y Programa de Acción de Viena se hizo hincapié en el derecho al desarrollo, y se reiteró que el ser humano era el elemento central del desarrollo. UN ويؤكد إعلان وبرنامج عمل فيينا على الحق في التنمية ويكرر أن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية.
    Por esta razón, se considera necesario que los órganos internacionales hagan hincapié en el derecho al desarrollo. UN ولهذا السبب، نرى أنه من الضروري أن تؤكد الهيئات الدولية على الحق في التنمية.
    No obstante, el informe se debería haber concentrado menos en la justicia de transición y más en el derecho al desarrollo. UN ومع هذا، فإنه كان ينبغي لهذا التقرير أن يقلل من تركيزه على العدالة الانتقالية وأن يمعن في التركيز على الحق في التنمية.
    Las economías en proceso de desarrollo se han visto gravemente afectadas por la crisis financiera, que ha tenido efectos negativos en el derecho al desarrollo. UN لقد تأثرت الاقتصادات النامية تأثرا بالغا بالأزمة المالية، التي أحدثت أثرا سلبيا في الحق في التنمية.
    Tales amenazas y desafíos deben ser motivo para examinar el programa de derechos humanos desde una nueva perspectiva, centrada en los derechos económicos, sociales y culturales, así como en el derecho al desarrollo. UN وينبغي أن تؤدّي هذه التهديدات والتحديات إلى أن ينظر الناس إلى جدول الأعمال المتعلق بحقوق الإنسان بطريقة جديدة وأن تركّز على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إضافة إلى الحق في التنمية.
    6. Decide examinar en su 61.º período de sesiones la renovación del mandato del Experto independiente en el derecho al desarrollo; UN 6- تقرر أن تنظر في تجديد الولاية المسندة إلى الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية في دورتها الحادية والستين؛
    Las normas laborales, los derechos de propiedad intelectual, los derechos humanos y el desarrollo eran importantes, pero el Sr. Alfredsson expresó sus dudas sobre la utilidad de concentrarse en el derecho al desarrollo. UN وقال إن لمعايير العمل وحقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان والتنمية أهميتها، ولكنه أعرب عن شكه فيما إذا كان الحق في التنمية يشكل محور تركيز مفيداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more