"en el diario de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في يومية
        
    • في اليومية
        
    • في جريدة
        
    • في مذكرات
        
    • في سجل وكالة
        
    • فى مذكرة
        
    • في يوميات
        
    La fecha concreta de dicha reunión se anunciará en el Diario de las Naciones Unidas. UN وبرجاء اﻹحاطة بأن التاريخ المحدد لهذا الاجتماع سوف يعلن في يومية اﻷمم المتحدة.
    Todas las reuniones previstas se anunciarán en el Diario de las Naciones Unidas. UN كما سيعلن عن جميع الاجتماعات المقرر عقدها في يومية الأمم المتحدة.
    Todas las reuniones programadas se anunciarán en el Diario de las Naciones Unidas. UN كما سيُعلن عن جميع الاجتماعات المقرر عقدها في يومية الأمم المتحدة.
    Todas las reuniones programadas se anunciarán en el Diario de las Naciones Unidas. UN كما سيُعلن عن جميع الاجتماعات المقرر عقدها في يومية الأمم المتحدة.
    La hora y el lugar exactos de la reunión se anunciarán en el Diario de las Naciones Unidas. UN وسيعلن عن الموعد والمكان المحددين للجلسة في يومية اﻷمم المتحدة.
    iv) Las reuniones informativas deberían seguir anunciándose en el Diario de las Naciones Unidas. UN ' ٤ ' ينبغي أن يعلن عن جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية في يومية اﻷمم المتحدة.
    El calendario de las dos mesas redondas ministeriales y las dos reuniones oficiosas de grupos también figura en el Diario de hoy. UN والجدول الزمني للمائدتين المستديرتين الوزاريتين واجتماعي فريق الخبراء غير الرسميين يظهر أيضا في يومية اليوم.
    Como norma general, se anunciarán estas reuniones en el Diario de las Naciones Unidas. UN وينبغي، كقاعدة عامة، أن تنشر هذه الاجتماعات في يومية الأمم المتحدة.
    La próxima sesión de la Comisión de Desarme se anunciará en el Diario de las Naciones Unidas. UN وسيعلن عن الجلسة القادمة لهيئة نزع السلاح في يومية الأمم المتحدة.
    La lista de oradores para la fase especial y para otras sesiones plenarias se abrirá en la fecha y en las condiciones que se anunciarán en el Diario de la Conferencia de las Partes. UN ستفتح قائمة للمتحدثين في الجزء الخاص وكذلك في الجلسات العامة الأخرى في مواعيد وبشروط ستعلن في يومية مؤتمر الأطراف.
    Como norma general, se anunciarán estas reuniones en el Diario de las Naciones Unidas. UN وينبغي، كقاعدة عامة، أن تنشر هذه الاجتماعات في يومية الأمم المتحدة. "
    La próxima sesión de la Comisión de Desarme se anunciará en el Diario de las Naciones Unidas. UN سيتم الإعلان عن الجلسة القادمة لهيئة نزع السلاح في يومية الأمم المتحدة.
    Como norma general, el lugar, fecha y hora de dichas reuniones se publicarán en el Diario de las Naciones Unidas. UN وكقاعدة عامة، يعلن عن مكان الاجتماع وموعده في يومية الأمم المتحدة.
    Todas las reuniones programadas se anunciarán en el Diario de las Naciones Unidas. UN وسيجري الإعلان عن جميع الجلسات المقررة في يومية الأمم المتحدة.
    Debido a un error en el Diario de las Naciones Unidas la declaración se ha hecho en nombre de esas delegaciones. Sin embargo, el representante de Ucrania habló únicamente en nombre de su delegación. UN وقد ورد خطأ في يومية الأمم المتحدة أن هذا البيان ألقي باسم هذه الوفود، مع أن ممثل أوكرانيا كان يتكلم باسم وفده هو فقط.
    El programa efectivo de trabajo será anunciado cada día en el Diario de la Conferencia. UN وسيصدر برنامج العمل الفعلي يوميا في يومية المؤتمر.
    La próxima sesión de la Comisión de Desarme se anunciará en el Diario de las Naciones Unidas. UN ستعلن الجلسة التالية لهيئة نزع السلاح في يومية الأمم المتحدة.
    Todas las reuniones previstas serán anunciadas en el Diario de las Naciones Unidas. UN كما سيعلن عن جميع الاجتماعات المقررة في يومية الأمم المتحدة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Quisiera informar a los miembros de que el tema 47 del programa será examinado en una fecha que se anunciará oportunamente en el Diario de las Naciones Unidas. UN أود أن أبلغ اﻷعضاء بأنه سينظر في البند ٤٧ من جدول اﻷعمال في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية.
    Los temas específicos de estas reuniones se anunciarán con antelación en el Diario de la Conferencia. UN وسيُعلن عن المواضيع المحددة للموائد المستديرة قبل كل جلسة في جريدة المؤتمر. اﻷحداث الموازية
    Sólo necesitamos suerte para terminar y ese ritual séance en el Diario de papá. Open Subtitles نعم , سنحتاج بعض الأشياء و هناك طقس الاستدعاء في مذكرات أبي
    en el Diario de vuelos de la RVA en Goma aparecía registrado bajo el nombre de KABI International. UN وكانت مسجلة في سجل وكالة الخطوط الجوية في غوما تحت اسم KABI International.
    - Apunta en el Diario de guerra, - A sus órdenes, mi capitán, Open Subtitles دون ما حدث فى مذكرة الحرب حاضر أيها القائد
    ¿Encontraste algo? - No, nada. No está en el Diario de papá ni en ninguno de los libros de costumbre. Open Subtitles لا , لا شئ لم يكن في يوميات أبي او كتاب عادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more