"en el discurso del trono de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في خطاب العرش لعام
        
    Asimismo, acoge con beneplácito el hecho de que el Canadá haya afirmado en el Discurso del Trono de 2010 que tomará medidas para suscribir la Declaración de las Naciones Unidas. UN ويرحّب أيضا بالإشارة التي أبدتها كندا في خطاب العرش لعام 2010 بأنها ستتخذ خطوات لتأييد الإعلان.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas ha determinado que la falta de reglamentos sobre planificación ha limitado la aplicación efectiva de la Ley. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، ترى حكومة جزر فرجن البريطانية أن عدم توفر أنظمة تخطيط قد حدَّ من فعالية القانون.
    en el Discurso del Trono de 2011 el Gobierno del Territorio señaló que había asignado prioridad a la elaboración de una política nacional sobre la juventud. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، بات صوغ سياسة وطنية للشباب يشكل إحدى أولويات حكومة الإقليم.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas ha determinado que la falta de reglamentos sobre planificación ha limitado la aplicación efectiva de la Ley. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، ترى حكومة جزر فرجن البريطانية أن عدم توفر أنظمة تخطيط قد حدَّ من فعالية القانون.
    en el Discurso del Trono de 2011 el Gobierno del Territorio señaló que había asignado prioridad a la elaboración de una política nacional sobre la juventud. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، بات صوغ سياسة وطنية للشباب يشكل إحدى أولويات حكومة الإقليم.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2010, el Territorio comenzó la revisión de la Ley de Educación de 2004 y de un código de conducta para estudiantes. UN 37 - وحسب ما ورد في خطاب العرش لعام 2010، باشر الإقليم العمل على استعراض قانون التعليم لعام 2004 ومدونة لسلوك الطلاب.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas decidió desarrollar un sistema de clasificación de carreteras para ayudar a asegurar el perfeccionamiento gradual de la red vial. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، قررت حكومة جزر فرجن البريطانية وضع نظام لتصنيف الطرق من أجل المساعدة في كفالة التحسين التدريجي لشبكة الطرق.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, cuando se aprobó la Ley de Educación de 2004, se suponía que iría acompañada de un reglamento de aplicación. UN 21 - وفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، كان يُتوخى من إصدار قانون التعليم في عام 2004 أن تتبعه الأنظمة ذات الصلة.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas decidió desarrollar un sistema de clasificación de carreteras para ayudar a asegurar el perfeccionamiento gradual de la red vial. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، قررت حكومة جزر فرجن البريطانية وضع نظام لتصنيف الطرق من أجل المساعدة في كفالة التحسين التدريجي لشبكة الطرق.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, cuando se aprobó la Ley de Educación de 2004, se suponía que iría acompañada de un reglamento de aplicación. UN 21 - وفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، كان يُتوخى من إصدار قانون التعليم في عام 2004 أن تعقبه الأنظمة ذات الصلة.
    Ese mismo año, como se indicó en el Discurso del Trono de 2009, la Asamblea Legislativa aprobó por unanimidad la Ley de enfermería y obstetricia de 2009, que constituía un marco regulador actualizado para el ejercicio de la enfermería en el Territorio e introducía los últimos cambios y normas en este ámbito profesional. UN وفي السنة نفسها، ومثلما ورد في خطاب العرش لعام 2009، أقرت الجمعية الوطنية بالإجماع قانون الممرضات والقابلات لعام 2009، الذي يمثل إطارا مستكملا لأنشطة التمريض في الإقليم، يرفعها إلى مستوى التطورات التي شهدتها المعايير العالمية في ذلك المجال.
    Como se señaló en el Discurso del Trono de 2009, el Gobierno presentará un proyecto de ley sobre protección judicial y otras medidas en el ejercicio 2009/2010 destinadas a fortalecer la capacidad para combatir el delito del Real Cuerpo de Policía de las Islas Vírgenes y otros organismos encargados de hacer cumplir la ley. UN وورد في خطاب العرش لعام 2009 أن الحكومة ستعرض مشروع قانون حماية العدالة وتدابير أخرى خلال الفترة 2009-2010 لتعزيز قدرات الشرطة الملكية لجزر فرجن ووكالات إنفاذ القانون على مكافحة الجريمة.
    Como se señaló en el Discurso del Trono de 2010, se estaba elaborando legislación integral sobre la administración del sistema público de suministro de agua y el sistema de cloacas del Territorio, para asegurar la correcta utilización de esos servicios, evitar abusos y garantizar que se prestaran íntegramente mientras duraran las inversiones. UN 29 - وعلى نحو ما ورد في خطاب العرش لعام 2010، كانت الاستعدادات جارية من أجل إصدار تشريع شامل يتعلق بإدارة شبكات الإقليم العامة للإمداد بالمياه والصرف الصحي، وذلك لكفالة الاستخدام السليم، ومنع إساءة الاستخدام، وضمان الخدمة الكاملة طوال دورة حياة الاستثمار في المرافق.
    Como se señaló en el Discurso del Trono de 2010, la reforma del sistema carcelario siguió figurando en un lugar prioritario en la agenda legislativa del Gobierno, que, en consulta con otros interesados, emprendió una campaña para seguir mejorando la infraestructura carcelaria y el bienestar de internos y funcionarios. UN وحسب المبين في خطاب العرش لعام 2010، ظل إصلاح السجون يتصدر جدول الأعمال التشريعي للحكومة، وبالتشاور مع الأطراف المعنية الأخرى، باشرت الحكومة حملة لمواصلة تحسين الهياكل الأساسية وكذلك تعزيز الرفاه الاجتماعي للسجناء وموظفي السجون على حد سواء.
    Como se indicó en el Discurso del Trono de 2011, el Gobierno del Territorio adoptó una serie de medidas para reducir el desempleo juvenil y revisar la legislación en materia de inmigración, con especial énfasis en los titulares de permisos de residencia permanente y el mercado de la propiedad de tierras para el caso de los compradores extranjeros. C. Educación UN 27 - ووفقا لما جاء في خطاب العرش لعام 2011، فإنّ حكومة الإقليم اتخذت جملة من التدابير التي تهدف إلى التخفيف من وطأة البطالة في أوساط الشباب، وإلى تجديد تشريعات الإقليم في مجال الهجرة، مع التأكيد بشكل خاص على حاملي شهادات الإقامة الدائمة فيما يتعلق بالمشترين الأجانب وبسوق حيازة الأراضي.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas reconoció la necesidad de mejorar el nivel y la prestación de servicios de salud mental en todo el Territorio. UN 25 - ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، تعترف حكومة الإقليم بضرورة تحسين مستوى خدمات الصحة العقلية وتوفيرها في جميع أنحاء الإقليم.
    Además, según se informó en el Discurso del Trono de 2011, el Gobierno del Territorio está decidido a mantener la transparencia en la industria de servicios financieros, incluso en lo que respecta al registro y la vigilancia de organizaciones sin fines de lucro y organizaciones no gubernamentales para impedir que sean utilizadas como vehículos para la financiación de actividades terroristas. UN وإضافة إلى ذلك، ووفقاً لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، فإن حكومة الإقليم مصممة على الحفاظ على شفافية قطاع الخدمات المالية، بما يشمل تسجيل ورصد المنظمات التي لا تستهدف الربح والمنظمات غير الحكومية لردع استخدامها كوسائل لتمويل الإرهاب.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas reconoció la necesidad de mejorar el nivel y la prestación de servicios de salud mental en todo el Territorio. UN 25 - ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، اعترفت حكومة الإقليم بضرورة تحسين مستوى خدمات الصحة العقلية وتوفيرها في جميع أنحاء الإقليم.
    Por otro lado, como se señaló en el Discurso del Trono de 2009, en febrero de ese año la Asamblea Legislativa aprobó la Ley de regulación de la libertad condicional, en virtud de la cual el Territorio se ponía al día con las tendencias en materia de derechos humanos y los nuevos enfoques del tratamiento de delincuentes. UN ومثلما ورد في خطاب العرش لعام 2009، سنت الجمعية الوطنية في شباط/فبراير 2009 قانون الإفراج المشروط لعام 2009، مما جعل الإقليم يلتحق ببقية مناطق العالم فيما يتعلق بالاتجاهات السائدة في مجال حقوق الإنسان والنهج الجديدة المتبعة في التعامل مع المجرمين.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2010, el Gobierno del Territorio ha estado elaborando proyectos de ley para establecer una comisión de derechos humanos con arreglo a las disposiciones de la Constitución de 2007 y las normas de derecho internacional, incluso mediante la celebración de consultas públicas sobre un proyecto de ley relativo a esa comisión. UN 32 - وورد في خطاب العرش لعام 2010 أن حكومة الإقليم كانت تعمل على وضع مسودة تشريع لإنشاء لجنة لحقوق الإنسان تمشيا مع دستور عام 2007 ومع المعايير الدولية، وذلك بسبل منها إجراء مشاورات عامة بشأن مشروع قانون إنشاء لجنة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more