"en el documento de proyecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • في وثيقة تصميم المشروع
        
    • في وثيقة المشروع
        
    • في وثيقة المشاريع
        
    Las metodologías para realizar la evaluación del impacto ambiental se indicarán en el documento de proyecto. UN وتدرَج في وثيقة تصميم المشروع منهجيات الاضطلاع بتقييم الآثار البيئية.
    20. El tipo y nivel de financiación se describirán en el documento de proyecto. UN 20- ويجب أن يوصف نوع الاعتماد المالي ومستواه في وثيقة تصميم المشروع.
    54. ++Los participantes en los proyectos ejecutarán el plan de vigilancia que figure en el documento de proyecto registrado. UN 54- ++ ينفد المشاركون في المشروع خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجل.
    Debe asegurar que las actividades del proyecto avanzan conforme al plan, establecido en el documento de proyecto y en el plan de trabajo respectivo. UN وينبغي أن يضمن أن تجرى أنشطة المشروع وفقا للخطة، على النحو المبيﱠن في وثيقة المشروع وخطة عمل المشروع.
    Los elementos de un programa figuran en el documento de apoyo al programa, mientras que los de un proyecto figuran en el documento de proyecto. UN وتُعرض العناصر التي يتكون منها البرنامج في وثيقة دعم البرنامج والعناصر التي يتكون منها المشروع في وثيقة المشروع.
    El proyecto comenzará y finalizará de conformidad con el cronograma indicado en el documento de proyecto.The Project shall commence and be completed in accordance with the timeframe or schedule set out in the Project Document. UN ويبدأ المشروع ويتم إنجازه وفقا للإطار الزمني أو الجدول الوارد في وثيقة المشروع.
    56. Los participantes en los proyectos ejecutarán el plan de vigilancia que figure en el documento de proyecto registrado. UN 56- ينفذ المشاركون في المشروع خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجل.
    2. Este apéndice tiene por objeto especificar a grandes rasgos la información requerida en el documento de proyecto. UN 2- والغرض من هذا التذييل هو تلخيص المعلومات المطلوبة في وثيقة تصميم المشروع.
    35. Los participantes en el proyecto aplicarán el plan de vigilancia que figure en el documento de proyecto registrado. UN 35- سيقوم المشاركون في المشروع بتنفيذ خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجل.
    27. Los participantes en el proyecto aplicarán el plan de vigilancia que figure en el documento de proyecto registrado. UN 27- يقوم المشتركون في المشروع بتنفيذ خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجل.
    56. Los participantes en los proyectos ejecutarán el plan de vigilancia que figure en el documento de proyecto registrado. UN 56- ينفذ المشتركون في المشروع خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجل.
    2. Este apéndice tiene por objeto especificar a grandes rasgos la información requerida en el documento de proyecto. UN 2- والغرض من هذا التذييل هو تلخيص المعلومات المطلوبة في وثيقة تصميم المشروع.
    27. Los participantes en el proyecto aplicarán el plan de vigilancia que figure en el documento de proyecto registrado. UN 27- يقوم المشتركون في المشروع بتنفيذ خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجل.
    2. Este apéndice tiene por objeto indicar a grandes rasgos la información que ha de consignarse en el documento de proyecto. UN 2- والغرض من هذا التذييل هو بيان المعلومات المطلوبة في وثيقة تصميم المشروع.
    en el documento de proyecto es preciso describir esos mecanismos, inclusive las disposiciones para la presentación de informes. UN ولا بد وأن يرد وصف لهذه الآليات، بما في ذلك ترتيبات تقديم التقارير، في وثيقة المشروع.
    Los asociados son responsables de las actividades que figuran en el documento de proyecto firmado por ambas partes, y el organismo de las Naciones Unidas es responsable de los resultados generales del programa de asistencia. UN فالشركاء مسؤولون عن اﻷنشطة الواردة في وثيقة المشروع الموقع عليها من كلا الطرفين، وتظل وكالة اﻷمم المتحدة مسؤولة عن نتائج برنامج المساعدة عموما.
    La institución designada debe participar en la formulación para asegurar que esté dispuesta a conducir las actividades de conformidad con lo estipulado en el documento de proyecto o el documento de apoyo al programa. UN ولا بد أن تكون هذه المؤسسة المحددة مشتركة في الإعداد لضمان توافر الاستعداد لديها لإدارة الأنشطة على النحو المنصوص عليه في وثيقة المشروع أو وثيقة دعم البرنامج.
    La UNOPS sólo prepara informes de evaluación de los resultados de los proyectos y realiza exámenes tripartitos cuando así se estipula en el documento de proyecto. UN 65 - ويتولى المكتب وحده إعداد تقارير لتقييم أداء المشاريع واستعراضات ثلاثية الأطراف عندما يطلب هذا في وثيقة المشروع.
    La UNOPS sólo prepara informes de evaluación de los resultados de los proyectos y realiza exámenes tripartitos cuando así se estipula en el documento de proyecto. UN 65 - ويتولى المكتب وحده إعداد تقارير لتقييم أداء المشاريع واستعراضات ثلاثية الأطراف عندما يطلب هذا في وثيقة المشروع.
    Las oficinas de los países especifican en el documento de proyecto la duración prevista de éste y la fecha aproximada de inicio. UN 139 - تحدد المكاتب القطرية في وثيقة المشروع المدة المقدرة للمشروع والموعد المقرر أن يبدأ فيه.
    El PNUD, en el documento de proyecto de julio de 1993 sobre su apoyo al Nuevo Programa, recomienda que se fortalezca la capacidad de la dependencia encargada de la publicación de Africa Recovery para que en cada número de esa publicación trimestral se dediquen páginas adicionales a las actividades del Nuevo ProgramaProyecto RAF/93/004/A/01/51, págs. 10, 19 y 20. UN ويوصي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في وثيقة المشاريع الصادرة في تموز/يوليه ١٩٩٣ بشأن دعمه للبرنامج الجديد، بتعزيز قدرة وحدة نشر فصلية " انتعاش افريقيا " ، لضمان تخصيص صفحات إضافية في كل عدد من أعدادها ﻷنشطة البرنامج الجديد)٣٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more