"en el edificio de la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مبنى الجمعية
        
    • المتعلقة بمبنى الجمعية
        
    • داخل مبنى الجمعية
        
    Una vez terminadas las obras, las piezas se volverán a instalar en el edificio de la Asamblea General recién renovado. UN وعند الانتهاء من أعمال البناء، سيعاد وضع الأعمال الفنية في مبنى الجمعية العامة الذي تم تجديده حديثا.
    Ello se tradujo en la necesidad de construir un Salón del Consejo de Seguridad provisional en el edificio de la Asamblea General. UN وأدى هذا إلى ضرورة بناء قاعة مؤقتة لمجلس الأمن في مبنى الجمعية العامة.
    Se están concluyendo los trabajos necesarios para que exista una proporción similar en el edificio de la Asamblea General. UN ويجري حاليا الانتهاء من توفير ذلك في نسبة مماثلة في مبنى الجمعية العامة.
    Terrenos/ jardines Las obras en los terrenos/ jardines se ultimarán una vez que concluyan las obras en el edificio de la Asamblea General UN يتم الانتهاء من هندسة المناظر الخارجية للموقع بعد إنجاز العمل في مبنى الجمعية العامة
    El comienzo y la conclusión de las obras en el edificio de la Asamblea General también se retrasarán, puesto que dependen directamente de la conclusión de las obras del edificio de conferencias. UN وسيتأخر أيضا بدء العمل في مبنى الجمعية العامة وإتمامه، إذ أنه يتصل بشكل مباشر بإنجاز مبنى المؤتمرات.
    También prestó asistencia a periodistas en el Centro para los Medios de Información y la Oficina de Enlace con los Medios de Información en el edificio de la Asamblea General. UN كما ساعدت الصحفيين في مركز وسائط الإعلام ومكتب الاتصال بوسائط الإعلام في مبنى الجمعية العامة.
    El inicio de las obras de renovación en el edificio de la Asamblea General se retrasó varios meses debido a los efectos de la tormenta en la renovación del edificio de conferencias. UN وتأخر بدء أعمال التجديد في مبنى الجمعية العامة لعدة أشهر بسبب تأثير العاصفة على أعمال تجديد مبنى المؤتمرات.
    Durante la sexta misión en Camboya del Representante Especial y mientras se producían esos acontecimientos, un miembro del PDLB falleció en el edificio de la Asamblea Nacional y se dijo que se trataba de un suicidio. UN وخلال بعثة الممثل الخاص السادسة الى كمبوديا، وبينما كانت تلك التطورات تحدث، لقي أحد أعضاء الحزب الديمقراطي الحر البوذي حتفه في مبنى الجمعية الوطنية، منتحرا كما قيل.
    La apertura oficial del salón refaccionado de la Asamblea dio lugar a una controversia con la coalición de repatriados debido a la presencia de murales monoétnicos representativos de los albaneses de Kosovo en el edificio de la Asamblea. UN وأدى الافتتاح الرسمي لقاعة الجمعية المجدّدة إلى نزاع مع التحالف من أجل العودة نتيجة وجود رسومات جدارية تحمل رسوما للعرق الألباني وحده من كوسوفو في مبنى الجمعية.
    Mientras se renueva el edificio de la Asamblea General, las instalaciones temporales en los locales provisionales podrán dar cabida a todas las reuniones que se habrían realizado en el edificio de la Asamblea General, en ese período. UN وفي الوقت الذي يكون فيه مبنى الجمعية العامة قيد التجديد، ستكون المرافق المؤقتة للحيز البديل مهيأة لإيواء جميع الاجتماعات التي كانت ستعقد في مبنى الجمعية العامة في تلك الفترة.
    Una vez que concluya esa renovación, el edificio provisional de conferencias del jardín norte se reacondicionará para que acoja las reuniones que normalmente se celebran en el edificio de la Asamblea General. UN وبمجرد إتمام عملية التجديد، سيعاد تهيئة مبنى مؤتمرات المرج الشمالي المؤقت ليوفر مكانا للاجتماعات التي تعقد عادة في مبنى الجمعية العامة.
    Una vez terminado este edificio temporal se podrá empezar a trabajar en la renovación del edificio de conferencias y, una vez terminado éste, podrán empezar las obras en el edificio de la Asamblea General. UN ومتى تم الانتهاء من الأعمال في المبنى المؤقت، سيتسنى البدء في أعمال تجديد مبنى المؤتمرات ثم الشروع بعد استكمالها في العمل في مبنى الجمعية العامة.
    Una vez que concluya esa renovación, el edificio provisional del jardín norte se reacondicionará para que acoja las reuniones que normalmente se celebran en el edificio de la Asamblea General. UN وبمجرد إتمام عملية التجديد هذه، سيعاد تهيئة مبنى مؤتمرات مؤقت في الحديقة الشمالية ليوفر مكانا للاجتماعات التي تعقد عادة في مبنى الجمعية العامة.
    Si bien el mobiliario del edificio del jardín norte no podría volver a utilizarse en el edificio de la Secretaría, sí estaría disponible para ser utilizado en el edificio de la Asamblea General u otros locales. UN وفي حين لن يكون أثاث مبنى المرج الشمالي متاحا لإعادة استعماله في مبنى الأمانة العامة، فإنه سيكون متاحا للاستعمال في مبنى الجمعية العامة أو في أماكن أخرى.
    La aplicación de muchas estrategias de ahorro de agua reducirá el consumo de agua potable en al menos un 50% en el edificio de la Asamblea General. UN ونتيجة لتنفيذ العديد من استراتيجيات الحد من استخدام المياه ، سيتم تخفيض استهلاك مياه الشرب بنسبة لا تقل عن 50 في المائة في مبنى الجمعية العامة.
    Las visitas guiadas a la Sede seguirán ofreciéndose en el edificio de la Asamblea General hasta 2012. UN 24 - وستتاح الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر في مبنى الجمعية العامة حتى عام 2012.
    Las visitas guiadas seguirán ofreciéndose en el edificio de la Asamblea General hasta principios de 2013. UN 34 - وستنظم الجولات المصحوبة بمرشدين في مبنى الجمعية العامة حتى بداية عام 2013.
    Miércoles 28 de noviembre de 2012, a las 18.00 horas, en el edificio de la Asamblea General, planta 1. UN الأربعاء 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، الساعة 00/18، في مبنى الجمعية العامة، الطابق الأول.
    ii) Disposición del mobiliario y planificación del espacio en el edificio de la Asamblea General (80.000 dólares) y coordinación (140.000 dólares); UN ' 2` توزيع الأثاث وتخطيط الفراغات الداخلية في مبنى الجمعية العامة (000 80 دولار) والتنسيق (000 140 دولار)؛
    El proyecto ha sufrido retrasos con respecto a la fecha prevista de finalización del Centro de Conferencias y el inicio de las obras en el edificio de la Asamblea General. UN وقد تعرض المشروع لتأخيرات في مواعيد الإنجاز المقررة لمركز المؤتمرات وبداية الأشغال المتعلقة بمبنى الجمعية العامة.
    La librería de Nueva York seguirá funcionando en el edificio de la Asamblea General hasta fines de 2011, cuando está previsto su traslado al edificio de conferencias del jardín norte. UN وسيواصل محل بيع الكتب في نيويورك عملياته داخل مبنى الجمعية العامة حتى نهاية عام 2011، ومن المقرر بعدها أن ينقل إلى مبنى المؤتمرات عند المرج الشمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more