Declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta | UN | البيانات التي أدلي بها في إطار ممارسة حق الرد |
En la misma sesión, formularon una segunda declaración en el ejercicio del derecho de respuesta el representante de Azerbaiyán y los observadores de Armenia, Chipre y Turquía. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ثانٍ في إطار ممارسة حق الرد ممثل أذربيجان والمراقبون عن أرمينيا وتركيا وقبرص. |
Formularon una segunda declaración en el ejercicio del derecho de respuesta, el representante del Japón y el observador de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وأدلى ببيان ثانٍ في إطار ممارسة حق الرد ممثل اليابان والمراقب عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
En esa misma sesión, los observadores de Chipre y Turquía formularon una segunda declaración en el ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ثانٍ في إطار ممارسة حق الرد المراقبان عن تركيا وقبرص. |
a) todas las declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta se harán únicamente al finalizar el debate y sobre cada tema del programa; | UN | )أ( لا يجري الادلاء بالبيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد إلا في ختام مناقشة كل بند من بنود جدول اﻷعمال؛ |
Asimismo en la 18ª sesión, los representantes de Argelia y de Marruecos formularon una segunda declaración en el ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وفي الجلسة 18 أيضاً، أدلى ببيان ثان في إطار ممارسة حق الرد ممثلا الجزائر والمغرب. |
En esa misma sesión, formuló una segunda declaración en el ejercicio del derecho de respuesta el representante de Azerbaiyán. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ثانٍ في إطار ممارسة حق الرد ممثل أذربيجان. |
En esa misma sesión, formularon una segunda declaración en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Argelia, el Japón y Marruecos y el observador de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ثانٍ في إطار ممارسة حق الرد ممثلو الجزائر والمغرب واليابان والمراقب عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
34. También en la novena sesión, formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los observadores de Chipre y de Turquía. | UN | 34- وفي الجلسة التاسعة أيضاً، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد المراقبان عن تركيا وقبرص. |
En la décima sesión, celebrada el 16 de marzo 2007, formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los observadores de Camboya y de Colombia. | UN | وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 16 آذار/مارس 2007، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد المراقبان عن كمبوديا وكولومبيا. |
54. También en la misma sesión, formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Filipinas y de Malasia y los observadores de Camboya y Singapur. | UN | 54- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا الفلبين وماليزيا والمراقبان عن سنغافورة وكمبوديا. |
60. En la 17ª sesión, celebrada ese mismo día, formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Argelia, Sri Lanka y Ucrania. | UN | 60- وفي الجلسة 17، المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو أوكرانيا، والجزائر، وسري لانكا. |
En la 18ª sesión, celebrada el 22 de marzo de 2007, el representante de Marruecos formuló una declaración en el ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وفي الجلسة 18، المعقودة في 22 آذار/مارس 2007، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثل المغرب. |
69. En la misma sesión, el observador de la República Popular Democrática de Corea formuló una declaración en el ejercicio del derecho de respuesta. | UN | 69- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد المراقب عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
En la 18ª sesión, celebrada el 22 de marzo de 2007, el representante del Japón formuló una declaración en el ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وفي الجلسة 18، المعقودة في 22 آذار/مارس 2007، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثل اليابان. |
En la 27ª sesión, celebrada el 28 de marzo de 2007, el representante de Cuba y el observador de Armenia formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وفي الجلسة 27، المعقودة في 28 آذار/مارس 2007، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثل كوبا والمراقب عن أرمينيا. |
También en esa sesión, formularon una segunda declaración en el ejercicio del derecho de respuesta el representante del Japón y el observador de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ببيان ثان في إطار ممارسة حق الرد ممثل اليابان والمراقب عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
En la 30ª sesión, celebrada el 29 de marzo de 2007, el observador de Singapur formuló una declaración en el ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وفي الجلسة 30، المعقودة في 29 آذار/مارس 2007، أدلى المراقب عن سنغافورة ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
94. En la 30ª sesión, celebrada el 29 de marzo de 2007, el representante de China y el observador de Uzbekistán formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta. | UN | 94- وفي الجلسة 30، المعقودة في 29 آذار/مارس 2007، أدلى ببيانين في إطار ممارسة حق الرد ممثل الصين والمراقب عن أوزبكستان. |
a) todas las declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta se harán únicamente al finalizar el debate sobre cada tema del programa; | UN | )أ( لا يجري اﻹدلاء بالبيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد إلا في ختام مناقشة كل بند من بنود جدول اﻷعمال؛ |
a) todas las declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta se harían únicamente al finalizar el debate sobre cada tema del programa; | UN | )أ( لا يجري اﻹدلاء بالبيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد إلا في ختام مناقشة كل بند من بنود جدول اﻷعمال؛ |