"en el este de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في شرق
        
    • في الجزء الشرقي من
        
    • في شرقي
        
    • إلى شرق
        
    • وفي شرق
        
    • في المنطقة الشرقية من
        
    • بشرق
        
    • فى شرق
        
    • على شرق
        
    • إلى نصابهما في
        
    Sin embargo, la continua inestabilidad en el este de la República Democrática del Congo plantea una grave amenaza para toda la subregión. UN إلا أن استمرار عدم الاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية يشكّل تهديدا خطيرا في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية.
    Un hombre ha muerto y varias personas han resultado heridas en un sospechoso ataque con bomba en el este de Londres. Open Subtitles 'رجل قتل و بعض أشخاص آخرين جرحوا' في ما يشتبه به أنه محاولة' '.إغتيال بقنبلة في شرق لندن
    - Preocupados por la negativa a desarmarse voluntariamente de los grupos armados que actúan en el este de la República Democrática del Congo UN :: وإذ يساورنا القلق حيال رفض الجماعات المسلحة الناشطة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية إلقاء السلاح طوعا،
    :: Las personas que impidan el acceso a la asistencia humanitaria o su distribución en el este de la República Democrática del Congo. UN :: الأشخاص الذين يعرقلون وصول المساعدة الإنسانية أو توزيعها في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Como señalé en mis informes anteriores, la situación en el este de la República Democrática del Congo se caracteriza actualmente por su alta volatilidad. UN وكما أشرت إلى ذلك في تقاريري السابقة، فإن الحالة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زالت شديدة التفجر.
    i) Identificar por su nombre a todos los grupos armados que actualmente operan en el este de la República Democrática del Congo; UN ' 1` تحديد جميع الجماعات المسلحة الناشطة حاليا في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية بالاسم؛
    Basta recordar la intervención de la India en 1971, que permitió detener la guerra civil en el este de Pakistán y hacer que la República de Bangladesh lograra la independencia. UN ويكفي تذكّر تدخل الهند عام 1971 الذي أوقف الحرب الأهلية في شرق باكستان وتمخض عنه استقلال جمهورية بنغلاديش.
    La EUFOR llevó a cabo operaciones de supervisión y apoyo en el este de la Republica Srpska antes de la conmemoración y durante su desarrollo. UN وقامت البعثة بعمليات للرصد والدعم في شرق جمهورية صربسكا قبل إحياء ذكرى المجزرة وخلاله.
    logrado desmantelar las estructuras políticas y militares de la organización en el este de la República Democrática del Congo. UN على الأرض في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A pesar del acercamiento entre vecinos, la situación en el este de la República Democrática del Congo sigue siendo motivo de preocupación. UN وبالرغم من التقارب فيما بين جيرانها، تظل الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية مصدرا للقلق.
    Por ejemplo, se seleccionó a un experto neerlandés en la violencia sexual contra la mujer, que fue adscrito a la misión de policía de la Unión Europea en el este de la República Democrática del Congo a principios de 2010. UN وأدى ذلك على سبيل المثال إلى اختيار خبير هولندي في مجال العنف الجنسي ضد المرأة، انتُدب في وقت مبكر من عام 2010 للعمل ضمن بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Algunos grupos militantes étnicos y grupos basados en la identidad han seguido cometiendo extorsiones, especialmente en el este de Nepal. UN وواصلت بعض جماعات المقاتلين القائمة على أساس الأصل الإثني أو الهوية، ولا سيما في شرق نيبال، حملاتها الابتزازية.
    Algunos grupos étnicos o identitarios, en particular en el este de Nepal, han seguido llevando a cabo campañas de extorsión. UN وواصلت بعض الجماعات العرقية، والجماعات القائمة على هوية محددة، وخاصة في شرق نيبال، تنفيذ حملات الابتزاز.
    Mediante el suministro de análisis pertinentes de la dimensión económica del conflicto en el este de la República Democrática del Congo UN من خلال تقديم التحليل ذي الصلة للبعد الاقتصادي للنزاع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Todavía tenemos presentes los lamentables acontecimientos ocurridos recientemente en el este de los Estados Unidos. UN ولا تزال الأحداث الأخيرة المؤسفة التي وقعت في شرق الولايات المتحدة حية في أذهاننا.
    Colaboró con United Families International en 2008 en un programa de educación especial para jóvenes que tuvo lugar en el este de Nigeria. UN وتعاونت مع الرابطة الدولية للأسر المتحدة في عام 2008 في إطار برنامج تعليمي خاص للشباب في شرق نيجيريا.
    También había divisiones entre las partes interesadas nacionales sobre la situación en el este de la República Democrática del Congo. UN كما كانت هناك خلافات بين الأطراف المعنية الوطنية بشأن الوضع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Preocupado por las noticias de que las fuerzas opuestas al Gobierno han adoptado medidas en el este de la República Democrática del Congo que violan la soberanía nacional y la integridad territorial del país, UN وإذ يساوره القلق إزاء التقارير التي تفيد باتخاذ القوات المناوئة للحكومة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية تدابير تتنافى مع سيادة البلد الوطنية وسلامته اﻹقليمية،
    Preocupado por las noticias de que las fuerzas opuestas al Gobierno han adoptado medidas en el este de la República Democrática del Congo que violan la soberanía nacional y la integridad territorial del país, UN وإذ يساوره القلق إزاء التقارير التي تفيد باتخاذ القوات المناوئة للحكومة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية تدابير تتنافى مع سيادة البلد الوطنية وسلامته اﻹقليمية،
    Recientemente, unas 103.000 personas regresaron a sus hogares en el este de Sri Lanka. UN وهناك نحو 000 103 شخص عادوا في الآونة الأخيرة إلى موطنهم في شرقي سري لانكا.
    hayan prestado apoyo financiero o material a las FDLR o a ningún otro grupo en el este de la República Democrática del Congo. UN ماليا أو ماديا للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، أو لأي جماعة أخرى في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Encomiando la asistencia prestada tanto por el Gobierno como por el pueblo de Liberia a los refugiados que se han reubicado temporalmente en el este de Liberia, UN وإذ يشيد بالمساعدة التي قدمتها الحكومة والشعب الليبري على السواء للاجئين الذين انتقلوا بصفة مؤقتة إلى شرق ليبريا،
    en el este de Libia, hay alrededor de 13 empresas de molienda que también distribuyen los productos terminados. UN وفي شرق ليبيا، هناك نحو 13 شركة من شركات المطاحن توزع منتجات تامة الصنع أيضا.
    Un tercer caso es el del conflicto en el este de la República Democrática del Congo. UN وثمة حالة ثالثة وهي الصراع في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El gobierno Armenia cree que su pueblo tiene derechos históricos de una gran región en el este de Turquía. Open Subtitles وتعتقد الحكومة الأرمنية بأن لشعبها حق تاريخي بالمطالبة بمنطقة ضخمة بشرق تركيا
    El sótano de la aduana es el lugar más seguro en el este de Canadá. Open Subtitles القــبو فــى مصلـحـة الجمـــارك. إنه أأمن مكان فى شرق كندا.
    No entiendo por qué los medios de comunicación se centran en el este de Pennsylvania. TED لا أفهم لماذا ركز الإعلام على شرق بنسلفانيا.
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos del Secretario General de las Naciones Unidas, la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) y la Unión Africana por restaurar la paz y la seguridad en el este de la República Democrática del Congo, UN وإذ يرحب بما يبذله الأمين العام للأمم المتحدة، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والاتحاد الأفريقي من جهود في سبيل إعادة السلام والأمن إلى نصابهما في المنطقة الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more