"en el fondo de nivelación de impuestos" - Translation from Spanish to Arabic

    • في صندوق معادلة الضرائب
        
    • لحساب صندوق معادلة الضرائب
        
    • في إطار صندوق معادلة الضرائب
        
    • لصندوق معادلة الضرائب
        
    Saldos relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz que se reflejan en el Fondo de Nivelación de Impuestos UN الأرصدة ذات الصلة بعمليات حفظ السلام المبينة في صندوق معادلة الضرائب
    Además, las estimaciones propuestas para los ingresos por concepto de contribuciones del personal se han reducido en un 20%, de forma de tomar en consideración el excedente acumulado en el Fondo de Nivelación de Impuestos. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تخفيض التقديرات المقترحة للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 20 في المائة لكي تأخذ في الحسبان الفائض المتراكم في صندوق معادلة الضرائب.
    Como se observa en los estados financieros comprobados correspondientes al bienio 1990-1991, la parte que corresponde a los Estados Unidos en el Fondo de Nivelación de Impuestos presenta un excedente de los ingresos respecto de los gastos de más de 12 millones de dólares. UN وأردف قائلا إنه كما يتضح من البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ فإن حصة الولايات المتحدة في صندوق معادلة الضرائب كانت تنطوي على زيادة في اﻹيرادات على المصروفات تربو على ١٢ مليون دولار.
    En los últimos 20 años, la práctica normal ha sido arrastrar de un ejercicio económico al siguiente todo saldo remanente de los créditos de los Estados Unidos en el Fondo de Nivelación de Impuestos, a fin de cubrir cualquier aumento previsto de las obligaciones subsiguientes relacionadas con el reembolso de impuestos. UN وقد كانت الممارسة المعتادة على مدى السنوات العشرين الماضية هي ترحيل أي رصيد في الحسابات الدائنة للولايات المتحدة في صندوق معادلة الضرائب من فترة مالية الى الفترة التالية لها، تحسبا للزيادات المتوقعة في الخصوم اللاحقة من أجل عمليات رد قيمة الضرائب.
    Las necesidades presupuestadas en la partida de contribuciones del personal se han acreditado en esta partida en calidad de ingresos por concepto de contribuciones del personal y se acreditarán en el Fondo de Nivelación de Impuestos establecidos por la Asamblea General en su resolución 973 A (X), de 15 de diciembre de 1955. UN 12 - قيدت الاحتياجات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المذكورة أعلاه لحســاب هـــذا البنـــد باعتبارهـــا إيرادات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وستقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب الـــذي أنشأته الجمعية العامة في قرارها 973 ألف (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955.
    1 P-4, 1 P-2 y 3 puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) previstos en el Fondo de Nivelación de Impuestos. UN وظيفة واحدة ف - ٤، و ١ ف - ٢ و ٣ من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ممولة في إطار صندوق معادلة الضرائب.
    15. A partir de 1990, la práctica anual de consolidar los puntos del ajuste por lugar de destino en el sueldo básico de los funcionarios del cuadro orgánico hizo que se registrara un excedente en el Fondo de Nivelación de Impuestos. UN ١٥ - ومنذ عام ١٩٩٠، أوجدت الممارسة السنوية المتمثلة في دمج نقاط تسوية مقر العمل في المرتب اﻷساسي لموظفي الفئة الفنية فائضا في صندوق معادلة الضرائب.
    También se informó a la Comisión de que las Naciones Unidas habían determinado que existía un considerable superávit de contribuciones del personal en el Fondo de Nivelación de Impuestos, que debía reducirse a fin de restablecer el equilibrio. UN ١٣٣ - وأبلغت اللجنة أيضا أن اﻷمم المتحدة قررت أنه كان هناك فائض كبير في الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين في صندوق معادلة الضرائب ويجب خفضه ﻹعادة التوازن.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3.2, todo saldo no utilizado que quede en la cuenta de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos después de atender a las obligaciones a que se hace referencia en el párrafo 4.11 se acreditará a la cuota adeudada por el Estado Miembro en relación con el ejercicio siguiente. UN البند 4-12: وفقا للبند 3-2، يُخصم الرصيد المتبقي للدولة العضو في صندوق معادلة الضرائب بعد الوفاء بالالتزامات المشار إليها في البند 4-11 من الاشتراك المقرر على تلك الدولة عن السنة التالية.
    Las contribuciones del personal se redujeron en un 20% aproximadamente, de conformidad con la propuesta del Secretario General para corregir el desequilibrio en el Fondo de Nivelación de Impuestos. UN 38 - وخُفِّض الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين بنسبة 20 في المائة تقريبا طبقا لاقتراح الأمين العام بمعالجة عدم التوازن في صندوق معادلة الضرائب .
    Párrafo 4.12: De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3.2, todo saldo no utilizado que quede en la cuenta de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos después de atender los compromisos a que se hace referencia en el párrafo 4.11 se acreditará a la cuota adeudada por el Estado Miembro en relación con el ejercicio siguiente. UN البند 4-12: وفقا للبند 3-2، يُخصم الرصيد المتبقي للدولة العضو في صندوق معادلة الضرائب بعد الوفاء بالالتزامات المشار إليها في البند 4-11 من الاشتراك المقرر على تلك الدولة عن السنة التالية.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3.2, todo saldo no utilizado que quede en la cuenta de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos después de atender los compromisos a que se hace referencia en el párrafo 4.11 se acreditará a la cuota adeudada por el Estado Miembro en relación con el ejercicio siguiente. UN البند 4-12: وفقا للبند 3-2، يُخصم الرصيد المتبقي للدولة العضو في صندوق معادلة الضرائب بعد الوفاء بالالتزامات المشار إليها في البند 4-11 من الاشتراك المقرر على تلك الدولة عن السنة التالية.
    201. El representante de las Naciones Unidas explicó que el superávit que había en ese momento en el Fondo de Nivelación de Impuestos era el resultado de consolidaciones de una parte del ajuste por lugar de destino en el sueldo básico desde 1990, medida que no había ido acompañada de revisiones de la escala de contribuciones del personal. UN ٢٠١ - وأوضح ممثل اﻷمم المتحدة أن الفائض الحالي في صندوق معادلة الضرائب هو نتيجة ضم جزء من تسوية مقر العمل إلى المرتب اﻷساسي منذ عام ١٩٩٠، اﻷمر الذي لم يصاحبه استعراض لجدول الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    La escala revisada de contribuciones del personal del cuadro orgánico y categorías superiores también merece apoyo, especialmente porque contribuirá a reducir el superávit acumulado en el Fondo de Nivelación de Impuestos y, por consiguiente, la solicitud presupuestaria para el bienio 1994-1995. UN وذكر أن الجدول المنقح للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين للفئة الفنية والفئات العليا يستحق الدعم أيضا، لاسيما أن من شأنه المساعدة على خفض القيمة الفائضة المتراكمة في صندوق معادلة الضرائب وبالتالي في بيان الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    17. Los créditos en el Fondo de Nivelación de Impuestos de los Estados Miembros que no gravan con impuestos los sueldos y otros emolumentos del personal de las Naciones Unidas se deducen de sus cuotas de contribución al presupuesto ordinario o al presupuesto de la operación de mantenimiento de la paz de que se trate. UN ١٧ - أما المبالغ الدائنة في صندوق معادلة الضرائب الخاصة بالدول اﻷعضاء التي لا تفرض ضرائب على مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة ومكافآتهم اﻷخرى فتخصم من أنصبتها المقررة في الميزانية العادية أو في عملية حفظ السلم المعينة.
    Con respecto a la escala de contribuciones del personal para los fines de la nivelación de impuestos, las consultas celebradas con la Secretaría de las Naciones Unidas indicaron que había un considerable superávit en el Fondo de Nivelación de Impuestos, lo que requeriría una disminución de las tasas de contribuciones del personal del 11%. UN ١٤٩ - وفيما يتعلق بجدول الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ﻷغراض معادلة الضرائب، تدل المشاورات التي جرت مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على وجود فائض من اﻷموال في صندوق معادلة الضرائب مما سيتطلب إجراء تخفيض في نسب الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين ذات الصلة بنسبة ١١ في المائة.
    b) De conformidad con las disposiciones de su resolución 973 (X), de 15 de diciembre de 1955, deduzca de las sumas resultantes del prorrateo entre los Estados Miembros las partes que les correspondan, en el Fondo de Nivelación de Impuestos, de los ingresos adicionales en concepto de contribuciones del personal estimados en 1.936.764 dólares. UN (ب) أن تخصم من المبلغ المقسم على الدول الأعضاء حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من الإيرادات الإضافية التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والبالغة 764 936 1 دولارا، وذلك وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955.
    2. Se deduzcan de las cuotas de los Estados Miembros, de conformidad con lo dispuesto en su resolución 973 (X), de 15 de diciembre de 1955, las partes que les correspondan, en el Fondo de Nivelación de Impuestos, de la suma total de 218.725.650 dólares, compuesta de: UN 2 - أن تخصم من الأنصبــة المقــررة على الدول الأعضاء، وفقا لأحكام قــرار الجمعيــة العامة 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب بمبلغ إجمالي قدره 650 725 218 دولارا ويتألف من:
    2. Se deduzcan de las cuotas de los Estados Miembros, de conformidad con lo dispuesto en su resolución 973 (X), de 15 de diciembre de 1955, las partes que les correspondan, en el Fondo de Nivelación de Impuestos, de la suma total de 218.725.650 dólares, compuesta de: UN 2 - أن تخصم من الأنصبــة المقــررة على الدول الأعضاء، وفقا لأحكام قــرار الجمعيــة العامة 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب بمبلغ إجمالي قدره 650 725 218 دولارا ويتألف من:
    166. Las contribuciones del personal previstas en la partida 19 se han acreditado a esa partida como ingresos procedentes de las contribuciones del personal en el Fondo de Nivelación de Impuestos establecido por la Asamblea General en su resolución 973 (X) A, de 15 de diciembre de 1955. UN ١٦٦ - قيدت متطلبات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المنصوص عليها في بند الاعتماد ١٩ من نفقات الميزانية، لحساب هذا البند بوصفها إيرادات آتية من الاقتطاعات اﻹلزامية وقيدت لحساب صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية العامة في قرارها ٩٧٣ )د - ١٠( ألف المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٥.
    1 P-4, 1 P-2 y 3 puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) previstas en el Fondo de Nivelación de Impuestos. UN وظيفة واحدة ف - ٤، و ١ ف - ٢ و ٣ خدمات عامة )الرتب اﻷخرى( ممولة في إطار صندوق معادلة الضرائب.
    El propósito de ese proceso era asegurar que los sueldos mínimos de las Naciones Unidas se actualizaran para tener en cuenta los cambios que se producían en el nivel de las remuneraciones de la administración pública utilizada en la comparación y para asegurar que se dispusiera de recursos suficientes en el Fondo de Nivelación de Impuestos. UN وكان الغرض من هذه العملية العمل على أن تحديث المرتبات الدنيا للأمم المتحدة لكي تؤخذ في الاعتبار التغيرات التي تطرأ على مستوى الأجور في الخدمة المدنية المقارنة ولتأمين الأموال الكافية لصندوق معادلة الضرائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more