"en el fondo para el medio ambiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مرفق البيئة
        
    • في صندوق البيئة
        
    • في المرفق البيئي
        
    • في إطار صندوق البيئة
        
    Irlanda acordó participar en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) reestructurado en 1994. UN ووافقت ايرلندا على الاشتراك في مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيل هيكله، في عام ٤٩٩١.
    Ordenación sostenible de los bosques en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN الإدارة الحرجية المستدامة في مرفق البيئة العالمية
    A este respecto, se señaló que los participantes en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) habían acordado considerar la posibilidad de financiar proyectos de lucha contra la desertificación con cargo al Fondo, en la medida en que guardasen relación con las cuatro esferas de prioridad mundial aprobadas por el FMAM. UN ولوحظ في هذا الصدد أن المشاركين في مرفق البيئة العالمية قد وافقوا على النظر في مشاريع مكافحة التصحر لتمويلها في إطار المرفق، ما دامت ذات صلة بمجالات اﻷولوية اﻷربعة المعتمدة للمرفق.
    En general, las actividades del PNUMA sobre las que se ha informado anteriormente seguirán realizándose, aunque a niveles inferiores de financiación, debido a la reducción general que se ha producido en el Fondo para el Medio Ambiente. UN وستستمر، بوجه عام، أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، التي أبلغ عنها في تقارير سابقة، ولكن بمستويات تمويل مخفضة، بسبب تخفيض عام في صندوق البيئة.
    Las cantidades por cobrar en el Fondo para el Medio Ambiente aumentaron en un 27%, pasando de 9,95 millones de dólares al 31 de diciembre de 1995 a 12,70 millones de dólares al 31 de diciembre de 1997. UN ٢٤ - زادت حسابات القبض في صندوق البيئة بنسبة ٢٧ في المائة، من ٩,٩٥ مليون دولار في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ١٢,٧٠ مليون دولار في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    En este sentido, Burundi tiene mucha esperanza en las fuentes tradicionales de financiación, cuyos fondos han aumentado, pero igualmente, y sobre todo, en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وفي هذا الصدد تعلق بوروندي آمالها على مصادر التمويل التقليدية التي تزايدت أموالها، ولكننا أيضا نضع آمالنا الكبيرة في مرفق البيئة العالمية.
    20. Irlanda participa en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y hará cuatro contribuciones anuales por valor de 425.000 libras. UN ٠٢- أصبحت أيرلندا عضواً مشتركاً في مرفق البيئة العالمي، وسوف تسهم بأربعة اسهامات سنوية قدرها ٠٠٠ ٥٢٤ جنيه استرليني.
    8. Islandia no ha participado en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN ٨- ولم تشارك آيسلندا في مرفق البيئة العالمية.
    También se señaló que el establecimiento de una ventana para los productos químicos en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial no significaba necesariamente que aumentaría la cantidad de financiación total disponible para proyectos relacionados con los productos químicos. UN كما أشير إلى أن إنشاء نافذة للمواد الكيميائية في مرفق البيئة العالمية لا يعني بالضرورة أن حجم التمويل الإجمالي المتاح للمشاريع ذات الصلة بالمواد الكيميائية سوف يزداد.
    También se señaló que el establecimiento de una ventana para los productos químicos en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial no significaba necesariamente que aumentaría la cantidad de financiación total disponible para proyectos relacionados con los productos químicos. UN كما أشير إلى أن إنشاء نافذة للمواد الكيميائية في مرفق البيئة العالمية لا يعني بالضرورة أن حجم التمويل الإجمالي المتاح للمشاريع ذات الصلة بالمواد الكيميائية سوف يزداد.
    Varios participantes expresaron su apoyo a la apertura de una ventanilla dedicada a los productos químicos en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), en el contexto de las negociaciones sobre la quinta reposición del Fondo Fiduciario del FMAM. UN وأعلن عدة مشاركين عن تأييدهم لفتح مجال للمواد الكيميائية في مرفق البيئة العالمية في سياق المفاوضات المتعلقة بالتجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    9. Pide también a la Directora Ejecutiva que en sus informes anuales incluya una relación de la participación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, y que presente informes provisionales periódicos al Comité de Representantes Permanentes. UN ٩ - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تدرج في تقاريرها السنوية سردا لمساهمة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مرفق البيئة العالمية، وتقديم تقارير مؤقتة إلى لجنة الممثلين الدائمين بصفة منتظمة.
    No obstante, hubiéramos preferido que se institucionalizara el espíritu de Río, con una quinta ventana, para la desertificación, en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial a fin de asegurar la previsibilidad, la transparencia y la coordinación de los fondos en todos los niveles. UN ومع ذلك فإن الخيار الذي كنا نفضله هو إضفاء الطابع المؤسسي على روح ريو، وذلك بإنشــاء نافــذة خامســة للتصحــر في مرفق البيئة العالميــة من أجــل ضمــان إمكانيــة التنبــؤ، والشفافية والتنسيق للموارد المالية على جميع المستويات.
    Después de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en junio de 1992, los participantes en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial se reunieron varias veces para examinar y alcanzar un acuerdo sobre la reestructuración y la reposición del Fondo. UN بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في حزيران/يونيه ١٩٩٢، اجتمع المشاركون في مرفق البيئة العالمية سبع مرات للمناقشة والتوصل الى اتفاق بشأن إعادة تنظيم مرفق البيئة العالمية وتجديد موارده.
    38. El Fondo está en conversaciones con el Banco Mundial, que se encuentran en una etapa muy avanzada, sobre un acuerdo marco para la colaboración en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, que se espera concluir a mediados de 1995. UN ٨٣- ووصل الصندوق أيضاً الى مرحلة متقدمة جداً من المناقشات مع البنك الدولي بشأن عقد اتفاق إطاري للتعاون في مرفق البيئة العالمية بهدف إبرام الترتيب في منتصف عام ٥٩٩١.
    También en 1994, el PNUD tomó la iniciativa en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial para desarrollar un curso práctico, de tres días de duración, sobre creación y programación de proyectos, para que los países puedan determinar, diseñar y ejecutar con éxito proyectos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وفي عام ١٩٩٤ أيضا اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور قيادي في مرفق البيئة العالمية لتنظيم حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام بشأن مشروع للتنمية والبرمجة لتمكين البلدان من تحديد وتصميم وتنفيذ مشاريع ناجحة لمرفق البيئة العالمية.
    d) Participación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN )د( مشاركة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مرفق البيئة العالمية.
    Además, a partir de julio de 2002, se hace una provisión en el Fondo para el Medio Ambiente y en los fondos fiduciarios para prestaciones por terminación del servicio, que se calcula en un 8% de la remuneración básica neta; UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم منذ تموز/يوليه 2002 إدراج اعتماد في صندوق البيئة والصناديق الاستئمانية محسوب على أساس 8 في المائة من صافي المرتب الأساسي لدفع استحقاقات نهاية الخدمة.
    En el presente informe se examina la previsión de recursos disponibles en el Fondo para el Medio Ambiente para el bienio 2006-2007, a la luz e la cual se propone el programa de trabajo y el presupuesto de apoyo bienales para 2006-2007. Índice UN يستعرض هذا التقرير الموارد التي يحتمل توافرها في صندوق البيئة خلال فترة السنتين 2006 - 2007، وفي ضوء هذا الاستعراض يتم اقتراح ميزانية البرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين 2006 - 2007.
    Además, a partir de julio de 2002, se hace una provisión en el Fondo para el Medio Ambiente y en los fondos fiduciarios para prestaciones por terminación del servicio, que se calcula en un 8% de la remuneración básica neta. UN وعلاوة على ذلك، يجري، منذ تموز/يوليه 2002، إدراج اعتماد في صندوق البيئة والصناديق الاستئمانية لتغطية استحقاقات نهاية الخدمة، وهو محسوب على أساس نسبة 8 في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    Otra delegación propuso que los umbrales concretos se sustituyesen por los requisitos utilizados en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN واقترح وفد آخر الاستعاضة عن العتبات الفعلية بمعيار اﻷهلية المطبق في المرفق البيئي العالمي.
    25. El aumento de 88 puestos previsto en el Fondo para el Medio Ambiente es el resultado de un aumento de 66 puestos con cargo al presupuesto por programas y 22 puestos con cargo al presupuesto de apoyo para la función ejecutiva y la gestión y administración. UN 25 - نتجت زيادة 88 وظيفة في إطار صندوق البيئة عن زيادة 66 وظيفة في إطار الميزانية البرنامجية و22 وظيفة في إطار ميزانية الدعم للوظيفة التنفيذية والتنظيم والإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more