Además, también se refleja la cantidad indicada en el formulario de reclamación correspondiente a cada elemento de la pérdida. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يرد أيضا المبلغ المدرج في استمارة المطالبة عن كل عنصر من عناصر الخسارة. |
iii) la indicación en el formulario de reclamación de una fecha de salida comprendida dentro del período jurisdiccional pertinente; | UN | `٣` وقوع تاريخ المغادرة المذكورة في استمارة المطالبة ضمن فترة الاختصاص؛ |
i) la indicación en el formulario de reclamación de una fecha de salida dentro del período jurisdiccional pertinente; o | UN | `١` وقوع تاريخ المغادرة المذكور في استمارة المطالبة ضمن فترة الاختصاص؛ |
15. En varias ocasiones, el Grupo consideró más apropiado examinar un daño o perjuicio particular con arreglo a una clasificación diferente que la indicada en el formulario de reclamación. | UN | ٥١- وفي عدد من المناسبات، رأى الفريق أن من اﻷنسب استعراض خسارة معينة في إطار تصنيف مختلف عن التصنيف الذي أدرجت فيه في استمارة المطالبات. |
La información que los reclamantes proporcionan en el formulario de reclamación no permite que el programa informatizado detecte duplicaciones sin error. | UN | وطبيعة المعلومات التي يقدمها أصحاب المطالبات على استمارة المطالبة لا تسمح لبرنامج الحاسوب بالكشف عن المطالبات المزدوجة بدون خطأ. |
376. en el formulario de reclamación " E " , DIWI presentó una reclamación de 3.048.736 marcos por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 376- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، قدمت ديوي مطالبة بالتعويض عن خسائر عقود بمبلغ 736 048 3 ماركاً ألمانياً. |
Sin embargo, las pérdidas enunciadas en el formulario de reclamación suman 113.655.812 FF, 899.450 ID y 76.350 KD. | UN | غير أن مجموع قيم الخسائر المدرجة في استمارة مطالبتها تبلغ 812 655 113 فرنكاً فرنسياً و450 899 ديناراً عراقياً و350 76 ديناراً كويتياً. |
164. En primer lugar, el reclamante debe indicar en el formulario de reclamación " D " que la reclamación concierne al ocultamiento forzado. | UN | ٤٦١ - أولا، على المطالب أن يشير في استمارة المطالبة " دال " إلى أن المطالبة تتعلق بالاضطرار إلى الاختباء. |
Esto debe exponerse claramente en el formulario de reclamación y, además, estar confirmado por las pruebas pertinentes. | UN | ويجب أن يوضح هذا بجلاء في استمارة المطالبة وأن تعززه أدلة داعمة. |
Esto debe exponerse claramente en el formulario de reclamación y, además, estar confirmado por las pruebas pertinentes. | UN | ويجب أن يوضح هذا بجلاء في استمارة المطالبة وأن تعززه أدلة داعمة. |
La indemnización se basaría en el número de días indicado en el formulario de reclamación, que se calcularía aplicando la fórmula enunciada en la decisión 8. | UN | وسيستند التعويض إلى عدد اﻷيام المبين في استمارة المطالبة وسيحسب بتطبيق الصيغة المبينة في المقرر ٨. |
Además, resolvió que esos reclamantes fueran indemnizados en función del número de días indicado en el formulario de reclamación, que se calcularía aplicando la fórmula indicada en la decisión 8. | UN | وانتهى الفريق كذلك إلى وجوب أن يحصل هؤلاء المطالبون على تعويض بالاستناد إلى عدد اﻷيام المبين في استمارة المطالبة يحسب بتطبيق الصيغة المحددة في المقرر ٨. |
La indemnización debía basarse en el número de días indicado en el formulario de reclamación, que se calcularía aplicando la fórmula enunciada en la decisión 8. | UN | وتقرر أن يقدر التعويض على أساس عدد الأيام المذكور في استمارة المطالبة وأن يُحسب باستخدام الصيغة المبينة في المقرر 8. |
La indemnización debía basarse en el número de días indicado en el formulario de reclamación, que se calcularía aplicando la fórmula enunciada en la decisión 8. | UN | وتقرر أن يقدر التعويض على أساس عدد الأيام المذكور في استمارة المطالبة وأن يُحسب باستخدام الصيغة المبينة في المقرر 8. |
Además, también se refleja la cantidad indicada en el formulario de reclamación correspondiente a cada elemento de la pérdida. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعكس أيضا المبلغ المبين في استمارة المطالبة عن كل عنصر خسارة. |
Cantidad reclamada originalmente en el formulario de reclamación de la categoría " E " | UN | المبلغ الأصلي المطالب به في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " |
Además, se refleja también la cantidad declarada en el formulario de reclamación para cada uno de los elementos de pérdida. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنعكس أيضاً المبالغ المحددة في استمارة المطالبة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة. |
Además, en el formulario de reclamación de la categoría " F " se aconseja a cada reclamante que en la relación de daños y perjuicios haga constar las siguientes circunstancias: | UN | وإضافة إلى ذلك، يُطلب إلى كل مطالب، في استمارة المطالبات من الفئة " واو " ، أن يُضَمِّن بيان مطالبته التفاصيل التالية: |
29. El artículo 35 de las Normas proporciona orientaciones generales sobre la presentación de pruebas de acuerdo con las instrucciones que figuran en el formulario de reclamación. | UN | 29- ويرد في المادة 35 من القواعد توجيه عام بشأن تقديم الأدلة يتسق مع التعليمات الواردة في استمارة المطالبات. |
41. La información que los reclamantes proporcionan en el formulario de reclamación no permite que el programa informatizado detecte duplicaciones sin error. | UN | ٤١ - وطبيعة المعلومات التي يقدمها أصحاب المطالبات على استمارة المطالبة لا تسمح لبرنامج الحاسوب بالكشف عن المطالبات المزدوجة بدون خطأ. |
168. en el formulario de reclamación " E " , Hitachi consideró que esa presunta pérdida se acogía a la reclamación en concepto de pago o socorro a terceros. | UN | 168- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، أدرجت شركة هيتاشي هذه الخسارة المزعومة في المطالبة المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
114. en el formulario de reclamación " E " , Furukawa clasificó la pérdida de herramientas y equipo que tenía que suministrar de acuerdo con sus dos contratos con MEA como pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 114- وصنفت شركة فوروكاوا، في استمارة مطالبتها من الفئة " هاء " ، الخسارة التي لحقت بالأدوات والمعدات المقرر توريدها بموجب العقدين المبرمين مع وزارة الكهرباء والمياه في الخسائر المتصلة بعقود. |
C. Requisitos establecidos en el formulario de reclamación de la categoría " D " 181 - 188 45 | UN | باء - مقررات مجلس اﻹدارة الواجبة التطبيق ٦٧١-٠٨١ ٤٦ جيم - اشتراطات استمارة مطالبات الفئة " دال " ١٨١-٨٨١ ٤٧ |
137. El Grupo ha aprobado las reclamaciones D1 (efectivo) cuando, en su opinión, los particulares indicados en el formulario de reclamación " D " y las pruebas documentarias adjuntas corroboran suficientemente la reclamación. | UN | ٧٣١ - ولقد وافق الفريق على المطالبات دال/١ )النقود( عندما كانت بيانات استمارة المطالبة " دال " واﻷدلة المستندية المرفقة بها تؤيد، في نظره، المطالبة المقدمة بصورة ملائمة. |
187. en el formulario de reclamación las pérdidas en concepto de gastos médicos y de gastos funerarios figuran por separado. | UN | ٧٨١ - وتورد استمارة المطالبة المصروفات الطبية ومصروفات الدفن بصفتهما نوعين من المصروفات يمكن المطالبة بهما. |
284. Para comenzar, en el formulario de reclamación " D " se pide al reclamante que proporcione particulares de su historial laboral con anterioridad al 2 de agosto de 1990. | UN | ٤٨٢- وتقضي استمارة مطالبة الفئة " دال " من المطالب أن يقدم بادئ ذي بدء تفاصيل عن تاريخ عمله قبل ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١. |
115. en el formulario de reclamación " D " se pide al reclamante que indique de cuál de esas tres circunstancias se trata. | UN | ٥١١ - وتقتضي استمارة المطالبة " دال " من المطالب أن يشير إلى الظرف الذي ينطبق عليه من بين الظروف الثلاثة أعلاه. |
108. Transkomplekt había incluido este aspecto de su reclamación como pérdida de bienes muebles en el formulario de reclamación de la categoría " E " , pero, a causa de la naturaleza de las pérdidas declaradas, se han reclasificado como pérdidas de bienes inmuebles. | UN | 108- وقد صنّفت الشركة هذا الجانب من مطالبتها كخسارة في الممتلكات المادية في إطار استمارة المطالبات من الفئة " هاء " ، إلا أنه أعيد تصنيفها كخسارة في الممتلكات العقارية نظراً لطبيعة الخسائر التي يزعم تكبدها. |