"en el foro sobre cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • في منتدى التعاون
        
    • وفي منتدى التعاون
        
    iv) Mayor número de interesados que participan en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo UN ' 4` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي
    iii) Mayor número de interesados que participan en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo UN ' 3` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي
    iii) Mayor número de interesados que participan en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo UN ' 3` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي
    iii) Mayor número de interesados que participan en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo UN ' 3` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي
    en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2010, defendió una administración local sólida y responsable como acelerador efectivo del desarrollo. UN وفي منتدى التعاون الإنمائي عام 2010. دافعت عن الإدارة المحلية المسؤولة باعتبارها وسيلة فعالة للتعجيل بالتنمية.
    en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo y en el examen ministerial anual, el Consejo marcó la pauta de un proceso de negociación exitoso, que llevó al resultado por consenso de la Cumbre sobre los ODM. UN في منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي يمهد المجلس الطريق لعملية مفاوضات ناجحة، تؤدي إلى نتائج بتوافق الآراء لمؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية.
    Las recomendaciones formuladas en el Simposio de Luxemburgo servirán de base para los debates en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2012. UN 9 - وستكون توصيات ندوة لكسمبرغ أساسا للمناقشات التي ستجري في منتدى التعاون الإنمائي لعام 2012.
    Además, el PNUD fortaleció las comunidades de práctica en esferas prioritarias que respaldan la cooperación Sur-Sur y facilitan la participación de países asociados en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام البرنامج الإنمائي بتعزيز دوائر الممارسة في مجالات التركيز التي تدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتسهّل على البلدان الشريكة المشاركة في منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Tal como hemos oído en repetidas ocasiones esta semana en el Foro sobre Cooperación para el desarrollo, el empoderamiento de la mujer en los ámbitos jurídico y financiero y en materia de educación tiene un efecto positivo en toda la comunidad, lo que incluye niños más sanos y con una mejor educación, una gobernanza más receptiva, una mayor productividad agrícola y una mejor salud neonatal y materna. UN وكما سمعنا مرارا هذا الأسبوع في منتدى التعاون الإنمائي، فإن لتمكين المرأة قانونيا وماليا ومن خلال التعليم أثرا إيجابيا كبيرا على المجتمع بأسره، بما في ذلك جعل الأطفال أفضل صحة وتعليما، والإدارة أكثر استجابة وتحسين الإنتاجية الزراعية وتحسين صحة الأمهات وحديثي الولادة.
    A fin de facilitar el diálogo entre las partes interesadas en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2008, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría presta apoyo para la organización de varios simposios nacionales de alto nivel centrados en particular en los principales desafíos a que hace frente la cooperación para el desarrollo. UN 2 - وتيسيرا للحوار بين أصحاب المصلحة في منتدى التعاون الإنمائي لعام 2008، تقدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة الدعم لتنظيم عدة ندوات رفيعة المستوى تحت قيادة وطنية، مع التركيز بوجه خاص على التحديات الرئيسية التي تواجه التعاون الإنمائي.
    2006-2007: 6 grupos importantes de interesados (organizaciones no gubernamentales, fundaciones, fondos mundiales, parlamentarios, sector privado, instituciones académicas) presentes en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo UN الفترة 2006-2007: 6 من الفئات المستهدفة الرئيسية (المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات، والصناديـــق العالميــة، والبرلمانييـــن، والقطاع الخاص، والأوســاط الأكاديمية) ممثلــــة في منتدى التعاون الإنمائي
    Objetivo para 2010-2011: 6 grupos importantes de interesados (organizaciones no gubernamentales, fundaciones, fondos mundiales, parlamentarios, sector privado, instituciones académicas) presentes en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo UN الهدف للفترة 2010-2011: أن تصبح 6 من الفئات المستهدفة الرئيسية (المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات، والصناديق العالمية، والبرلمانيين، والقطاع الخاص، والأوساط الأكاديمية) ممثلة في منتدى التعاون الإنمائي
    en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2008 se examinaron tendencias de la cooperación internacional para el desarrollo, por ejemplo de estrategias, políticas y financiación; se impulsó la coherencia entre las actividades de desarrollo de distintos asociados para el desarrollo; y se reforzaron los vínculos normativos y operacionales en la labor de las Naciones Unidas. UN 277 - في منتدى التعاون الإنمائي لعام 2008، جرى استعراض الاتجاهات السائدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي، بما في ذلك الاستراتيجيات والسياسات والتمويل؛ وتشجيع زيادة التماسك بين الأنشطة الإنمائية لمختلف الجهات الشريكة في التنمية؛ وتعزيز الترابط المعياري والتنفيذي في عمل الأمم المتحدة.
    Algunos parlamentarios y representantes de organizaciones de la sociedad civil participantes afirmaron que, en términos generales, les animaba el que cada vez fuese menor su marginación y mayor su inclusión en los debates sobre responsabilidad mutua, calidad de la ayuda y coherencia de las políticas, entre otras instancias en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN 31 - وذكر بعض البرلمانيين المشاركين وممثلي منظمات المجتمع المدني أنهم عموما ما يلقون التشجيع من خلال إزالة التهميش عنهم وإدراجهم بشكل متزايد في المناقشات بشأن المساءلة المتبادلة وجودة المعونة واتساق السياسات، بما في ذلك في منتدى التعاون الإنمائي.
    La Mesa sugirió que el Presidente de la Comisión hiciera una declaración en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo que el Consejo Económico y Social organizaría en 2010 a fin de poner de relieve las estimaciones de costos revisadas para ejecutar la parte del Programa de Acción cuyos costos se habían calculado. UN 34 - واقترح المكتب أن يدلي رئيس اللجنة ببيان في منتدى التعاون الإنمائي الذي ينظمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010 للتوعية بشأن التكاليف التقديرية المنقحة المتصلة بتنفيذ الجزء الذي حددت كلفته من برنامج العمل.
    Estimación para 2008-2009: 6 grupos importantes de interesados (organizaciones no gubernamentales, fundaciones, fondos mundiales, parlamentarios, sector privado, instituciones académicas) presentes en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo UN التقدير للفترة 2008-2009: أن تصبح 6 من الفئات المستهدفة الرئيسية (المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات، والصناديق العالمية، والبرلمانيين، والقطاع الخاص، والأوساط الأكاديمية) ممثلة في منتدى التعاون الإنمائي
    Los Estados Miembros y otros interesados convinieron en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2008 que el Foro desempeñaría una función crucial como mecanismo internacional de rendición de cuentas mutua para sintetizar el análisis del progreso en los procesos de rendición de cuentas mutua en el plano nacional y mundial, contribuyendo con ello a que los donantes y los países en que se ejecutan los programas respondan por sus actividades. UN ولقد اتفقت الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى في منتدى التعاون الإنمائي لعام 2008 على أن يؤدي المنتدى دورا رئيسيا باعتباره آلية دولية للمساءلة المتبادلة لرسم تحليل التقدم في عمليات المساءلة المتبادلة على الصعيدين الوطني والعالمي، وبالتالي المساهمة في محاسبة الجهات المانحة والبلدان المستفيدة من البرنامج.
    La Fundación participó en las series de sesiones de alto nivel del Consejo, en el examen ministerial anual y en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2007 y 2008. UN شاركت المؤسسة في الجزء الرفيع المستوى من الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس، وفي منتدى التعاون الإنمائي، في عامي 2007 و 2008.
    También es necesario examinar la cuestión del sentimiento de identificación con el programa para aumentar la eficacia de la ayuda, que se estudiará no sólo en la reunión del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE, que se celebrará en Accra en septiembre, sino también en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN 263 - وثمة حاجة كذلك إلى تناول مسألة تولي زمام برنامج فعالية المعونة. وستُناقش هذه المسألة لا في الاجتماع المزمع عقده في أكرا في شهر أيلول/سبتمبر للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فحسب، بل وفي منتدى التعاون الإنمائي أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more