Entonces, vas a necesitar más experiencia o más educación, quizá en el gobierno local. | Open Subtitles | إذا ستحتاجين الى خبرة أكثر أو تعليم أكثر ربما في الحكومة المحلية |
SALGA tiene como uno de sus objetivos fomentar la igualdad entre los géneros y asegurar la plena participación de las mujeres en el gobierno local. | UN | ومن أهدافها تعزيز المساواة بين الجنسين وضمان المشاركة الكاملة للمرأة في الحكومة المحلية. |
Potenciación económica y política de la mujer desarrollando el espíritu empresarial de la mujer y promoviendo a la mujer en el gobierno local | UN | :: التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة من خلال تنمية روح المبادرة التجارية لدى المرأة وتشجيع وجود المرأة في الحكم المحلي |
En general, se ha presentado una participación más importante de la mujer en el gobierno local que a nivel del gobierno central. | UN | وعلى وجه العموم زادت مشاركة المرأة في الحكم المحلي بقدر أكبر مما زادت على مستوى الحكومة المركزية. |
Habría que realizar mayores esfuerzos para aumentar el número de mujeres en el gobierno local, pues así se promovería la causa de la mujer en general. | UN | وينبغي بذل مزيد من الجهود أيضاً لزيادة عدد النساء في الحكومات المحلية لأن من شأن ذلك أن يعزز قضية المرأة بوجه عام. |
A pesar de su superioridad numérica en Kivu Nord, la mayoría de los puestos en el gobierno local estaban en manos de autochtones. | UN | وبرغم تفوقهم العددي في شمال كيفو، فإن معظم الوظائف في الحكومة المحلية كان يشغلها السكان اﻷصليون. |
Las mujeres están ampliamente representadas en el gobierno local, y en general se desempeñan en su cargo durante períodos más prolongados que el promedio nacional. | UN | والمرأة ممثلة تمثيلاً قوياً في الحكومة المحلية وتخدم في الغالب فترات أطول من المعدل على المستوى الوطني. |
También se ha hecho un llamamiento para promover el ascenso de funcionarias públicas a puestos en el gobierno local. | UN | ووجه أيضاً نداء للتشجيع على ترقية الموظفات في الخدمة المدنية لشغل مناصب في الحكومة المحلية. |
La representación femenina en el gobierno local, en cambio, es sólo del 40%. | UN | غير أن تمثيل المرأة في الحكومة المحلية لا يتجاوز 40 في المائة. |
Los congresos regionales de mujeres plantean con frecuencia los problemas de las mujeres rurales, incluida su participación en el gobierno local. | UN | كثيرا ما تثير مؤتمرات المرأة الإقليمية مشكلات المرأة الريفية، بما في ذلك مشاركتها في الحكومة المحلية. |
¿hay alguien más en el gobierno local que tenga relación contigo? | Open Subtitles | هل هناك أي شخص آخر في الحكومة المحلية الذي يرتبط لك؟ |
En el cuadro se puede observar un aumento significativo del número de mujeres en el gobierno local como nacional. | UN | 141 - ويمكن في الجدول ملاحظة حدوث زيادة كبيرة في عدد النساء في الحكم المحلي والوطني. |
Ya se han adoptado medidas para asegurar un equilibrio de género en la representación de las minorías en el gobierno local. | UN | وقالت إنه يتم اتخاذ إجراء لضمان قيام توازن بين الجنسين في تمثيل الأقليات في الحكم المحلي. |
Los Comités de desarrollo de los barrios son la unidad administrativa más pequeña en el gobierno local y dependen de los distritos. | UN | ولجان تنمية الدوائر هي أصغر الوحدات الإدارية في الحكم المحلي ومقرها المقاطعات. |
El Gobierno de Dinamarca reconoce que todavía existe un problema en relación con la baja proporción de mujeres en el gobierno local. | UN | تُقر حكومة الدانمرك بأنه ما زالت هناك مشكلة فيما يتعلق بانخفاض نسبة النساء في الحكم المحلي. |
El Gobierno también está considerando el modo de aumentar la participación de los maoríes en el gobierno local y en los procesos de gestión de los recursos. | UN | وتنظر الحكومة أيضاً في كيفية تحسين مشاركة الماوريين في الحكم المحلي وفي عمليات إدارة الموارد. |
La mujer del medio rural participa y está representada en el gobierno local donde tiene escaños reservados. | UN | وتشارك المرأة الريفية في الحكومات المحلية كما أنها ممثلة فيها من خلال مقاعد مخصصة لها. |
Varios delegados plantearon la cuestión del equilibrio del género en el gobierno local y de la necesidad de facultar a las mujeres. | UN | وأثار عدد من المتحدثين قضية توازن الجنسين في الحكومات المحلية والحاجة إلى تمكين المرأة. |
En 19 estados se han establecido empresas dedicadas al desarrollo de la mujer, y su participación en el gobierno local aumenta de forma continua. | UN | وأنشئت شركات إنمائية للنساء في 19 ولاية، وتزداد باطراد مشاركة النساء في الحكومات المحلية. |
Surgimiento de asociaciones municipales y organizaciones orientadas a fortalecer la participación de las mujeres en el gobierno local. | UN | :: ظهور اتحادات بلدية ومؤسسات تستهدف تعزيز مشاركة المرأة في أجهزة الحكم المحلي. |
En América Latina, los programas 21 locales han servido para promover la igualdad y la democracia en el gobierno local. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، تشكل جداول أعمال القرن 21 المحلية أداة لتعزيز المساواة والديمقراطية على مستوى الحكومات المحلية. |
Programas de Actividades creativas para niños - Centros de Actividades Creativas para Niños - Iniciativas para padres en el gobierno local | UN | برامج شَغل وقت الأطفال بطريقة مُبتَكَرة - مراكز شَغل وقت الأطفال بطريقة مُبتَكَرة - مبادرات الآباء في الإدارة المحلية |
El número de mujeres que ocupan posiciones elevadas en el gobierno local también es insignificante. | UN | وفي الحكم المحلي أيضا، يكاد عدد شاغلات المناصب العليا يكون شيئا لا يُذكر. |
Al Comité le preocupa el escaso nivel de representación de la mujer en la vida pública y política y en puestos decisorios, en particular en el gobierno local. | UN | 80 - ومن دواعي قلق اللجنة انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مواقع صنع القرار، لا سيما على مستوى الحكومة المحلية. |