"en el gobierno local" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الحكومة المحلية
        
    • في الحكم المحلي
        
    • في الحكومات المحلية
        
    • في أجهزة الحكم المحلي
        
    • على مستوى الحكومات المحلية
        
    • في الإدارة المحلية
        
    • وفي الحكم المحلي
        
    • على صعيد الحكومات المحلية
        
    • على مستوى الحكومة المحلية
        
    Entonces, vas a necesitar más experiencia o más educación, quizá en el gobierno local. Open Subtitles إذا ستحتاجين الى خبرة أكثر أو تعليم أكثر ربما في الحكومة المحلية
    SALGA tiene como uno de sus objetivos fomentar la igualdad entre los géneros y asegurar la plena participación de las mujeres en el gobierno local. UN ومن أهدافها تعزيز المساواة بين الجنسين وضمان المشاركة الكاملة للمرأة في الحكومة المحلية.
    Potenciación económica y política de la mujer desarrollando el espíritu empresarial de la mujer y promoviendo a la mujer en el gobierno local UN :: التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة من خلال تنمية روح المبادرة التجارية لدى المرأة وتشجيع وجود المرأة في الحكم المحلي
    En general, se ha presentado una participación más importante de la mujer en el gobierno local que a nivel del gobierno central. UN وعلى وجه العموم زادت مشاركة المرأة في الحكم المحلي بقدر أكبر مما زادت على مستوى الحكومة المركزية.
    Habría que realizar mayores esfuerzos para aumentar el número de mujeres en el gobierno local, pues así se promovería la causa de la mujer en general. UN وينبغي بذل مزيد من الجهود أيضاً لزيادة عدد النساء في الحكومات المحلية لأن من شأن ذلك أن يعزز قضية المرأة بوجه عام.
    A pesar de su superioridad numérica en Kivu Nord, la mayoría de los puestos en el gobierno local estaban en manos de autochtones. UN وبرغم تفوقهم العددي في شمال كيفو، فإن معظم الوظائف في الحكومة المحلية كان يشغلها السكان اﻷصليون.
    Las mujeres están ampliamente representadas en el gobierno local, y en general se desempeñan en su cargo durante períodos más prolongados que el promedio nacional. UN والمرأة ممثلة تمثيلاً قوياً في الحكومة المحلية وتخدم في الغالب فترات أطول من المعدل على المستوى الوطني.
    También se ha hecho un llamamiento para promover el ascenso de funcionarias públicas a puestos en el gobierno local. UN ووجه أيضاً نداء للتشجيع على ترقية الموظفات في الخدمة المدنية لشغل مناصب في الحكومة المحلية.
    La representación femenina en el gobierno local, en cambio, es sólo del 40%. UN غير أن تمثيل المرأة في الحكومة المحلية لا يتجاوز 40 في المائة.
    Los congresos regionales de mujeres plantean con frecuencia los problemas de las mujeres rurales, incluida su participación en el gobierno local. UN كثيرا ما تثير مؤتمرات المرأة الإقليمية مشكلات المرأة الريفية، بما في ذلك مشاركتها في الحكومة المحلية.
    ¿hay alguien más en el gobierno local que tenga relación contigo? Open Subtitles هل هناك أي شخص آخر في الحكومة المحلية الذي يرتبط لك؟
    En el cuadro se puede observar un aumento significativo del número de mujeres en el gobierno local como nacional. UN 141 - ويمكن في الجدول ملاحظة حدوث زيادة كبيرة في عدد النساء في الحكم المحلي والوطني.
    Ya se han adoptado medidas para asegurar un equilibrio de género en la representación de las minorías en el gobierno local. UN وقالت إنه يتم اتخاذ إجراء لضمان قيام توازن بين الجنسين في تمثيل الأقليات في الحكم المحلي.
    Los Comités de desarrollo de los barrios son la unidad administrativa más pequeña en el gobierno local y dependen de los distritos. UN ولجان تنمية الدوائر هي أصغر الوحدات الإدارية في الحكم المحلي ومقرها المقاطعات.
    El Gobierno de Dinamarca reconoce que todavía existe un problema en relación con la baja proporción de mujeres en el gobierno local. UN تُقر حكومة الدانمرك بأنه ما زالت هناك مشكلة فيما يتعلق بانخفاض نسبة النساء في الحكم المحلي.
    El Gobierno también está considerando el modo de aumentar la participación de los maoríes en el gobierno local y en los procesos de gestión de los recursos. UN وتنظر الحكومة أيضاً في كيفية تحسين مشاركة الماوريين في الحكم المحلي وفي عمليات إدارة الموارد.
    La mujer del medio rural participa y está representada en el gobierno local donde tiene escaños reservados. UN وتشارك المرأة الريفية في الحكومات المحلية كما أنها ممثلة فيها من خلال مقاعد مخصصة لها.
    Varios delegados plantearon la cuestión del equilibrio del género en el gobierno local y de la necesidad de facultar a las mujeres. UN وأثار عدد من المتحدثين قضية توازن الجنسين في الحكومات المحلية والحاجة إلى تمكين المرأة.
    En 19 estados se han establecido empresas dedicadas al desarrollo de la mujer, y su participación en el gobierno local aumenta de forma continua. UN وأنشئت شركات إنمائية للنساء في 19 ولاية، وتزداد باطراد مشاركة النساء في الحكومات المحلية.
    Surgimiento de asociaciones municipales y organizaciones orientadas a fortalecer la participación de las mujeres en el gobierno local. UN :: ظهور اتحادات بلدية ومؤسسات تستهدف تعزيز مشاركة المرأة في أجهزة الحكم المحلي.
    En América Latina, los programas 21 locales han servido para promover la igualdad y la democracia en el gobierno local. UN وفي أمريكا اللاتينية، تشكل جداول أعمال القرن 21 المحلية أداة لتعزيز المساواة والديمقراطية على مستوى الحكومات المحلية.
    Programas de Actividades creativas para niños - Centros de Actividades Creativas para Niños - Iniciativas para padres en el gobierno local UN برامج شَغل وقت الأطفال بطريقة مُبتَكَرة - مراكز شَغل وقت الأطفال بطريقة مُبتَكَرة - مبادرات الآباء في الإدارة المحلية
    El número de mujeres que ocupan posiciones elevadas en el gobierno local también es insignificante. UN وفي الحكم المحلي أيضا، يكاد عدد شاغلات المناصب العليا يكون شيئا لا يُذكر.
    Al Comité le preocupa el escaso nivel de representación de la mujer en la vida pública y política y en puestos decisorios, en particular en el gobierno local. UN 80 - ومن دواعي قلق اللجنة انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مواقع صنع القرار، لا سيما على مستوى الحكومة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more