"en el grupo de edad de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الفئة العمرية
        
    • من سن
        
    • وفي الفئة العمرية
        
    • في المجموعة العمرية
        
    • من الفئة العمرية
        
    • بالنسبة للفئة العمرية
        
    • ففي الفئة العمرية
        
    • في فئة العمر
        
    • اللاتي تتراوح أعمارهن بين
        
    • الفئة العمرية من
        
    • بين المجموعة العمرية
        
    • في صفوف الفئة العمرية
        
    • فئة الأعمار
        
    • في الفئة العُمرية
        
    • ضمن الفئة العمرية
        
    en el grupo de edad de 25 a 49 años, el desempleo fue el 10%. UN وبلغ المعدل 10 في المائة في الفئة العمرية من 25 إلى 49 سنة.
    Las tasas de acumulación son 1,2% por año para los años acreditados en el grupo de edad de 50 a 59 años y 0,8% por año para los que tienen entre 60 y 64 años. UN والمعدلان التراكميان هما 1,2 في المائة في السنة للسنوات الداخلة في الفئة العمرية من 50 إلى 59 سنة و0,8 في المائة في السنة للفئة العمرية من 60 إلى 64 سنة.
    Los comprendidos en el grupo de edad de 15 a 24 años tienen casi el doble de probabilidades que los adultos de estar desocupados; en algunos países en desarrollo la proporción es mayor. UN واحتمال تعطل الشباب الذين يندرجون في الفئة العمرية التي تتراوح بين 15 و 24 عاما يكاد يكون ضعف احتمال تعطل الكبار؛ وهذه النسبة أعلى في بعض البلدان النامية.
    en el grupo de edad de mayores de 70 años se observa una tendencia similar al aumento de la incidencia. UN وتُبدى الفئة العُمرية من سن السبعين وما فوقها نمطا مماثلا من حيث معدلات انتشار الإصابة.
    en el grupo de edad de 50 a 55 años esta relación es de 40% para las mujeres y 60% para los hombres. UN وفي الفئة العمرية ابتداء من 50 إلى 55 عاما، تبلغ هذه النسبة 40 في المائة للنساء مقابل 60 في المائة للرجال.
    La tasa más elevada se registraba entre las mujeres de 20 a 29 años: 53 personas de cada 1.000 en el grupo de edad de 20 a 24 años, y 33 de cada 1.000 para las de 25 a 29 años. UN وكانت أعلى نسبة لهن بين النساء في العشرينات من العمر؛ 53 امرأة لكل 1000 في المجموعة العمرية من 20 إلى 24 سنة، و33 لكل 1000 في المجموعة العمرية من 25 إلى 29 سنة.
    En la población general, cerca del 28% de los casos son mujeres, pero en el grupo de edad de los menores de 24 años, las mujeres suponen la mayoría de los casos. UN وعموما يوجد نحو 28 في المائة من الحالات بين الإناث، ولكن من الفئة العمرية دون 24 عاما، وتمثل الإناث غالبية الحالات.
    Además, las muchachas en el grupo de edad de 10 a 19 años parecen tener mayores probabilidades que cualquier otro grupo de resultar infectadas. UN وفضلا عن ذلك، يبدو أن الإناث في الفئة العمرية من 10 إلى 19 سنة معرضات على الأرجح للإصابة بالمرض أكثر من أي مجموعة أخرى.
    Por tanto, en niveles más altos de servicio se observa una proporción de mujeres en el grupo de edad de 40 años o menos de casi el 40%. UN وبالتالي، توجد نسبة تقرب من 40 في المائة من النساء في الفئة العمرية 40 سنة فأقل في المستويات الرفيعة للخدمة.
    Sin embargo, en el grupo de edad de 16 a 18 años, solo el 68% de los niños con discapacidad acudía a la escuela, frente al 51% en 2002. UN بيد أنه في الفئة العمرية الممتدة من 16 إلى 18 سنة لم يكن ملتحقاً بالمدارس عام 2002 سوى 51 في المائة.
    En 2009, el porcentaje de mujeres en el grupo de edad de más de 60 años era del 7,8% frente al 7,1% en el caso de los hombres. UN وفي عام 2009، كانت نسبة النساء في الفئة العمرية البالغة 60 سنة أو أكثر تبلغ 7.8 في المائة مقابل 7.1 في المائة للرجال.
    El índice de masculinidad de los niños en el grupo de edad de 0 a 6 años ha descendido a 914 frente a las 927 niñas por cada 1.000 niños registradas en el Censo de 2001. UN وانخفضت النسبة بين الجنسين عند الأطفال في الفئة العمرية من الولادة إلى السادسة من العمر من 927 إلى 914 فتاة لكل ألف فتى على النحو المسجل في تعداد عام 2001.
    Si se considera el desglose de las funcionarias por grupos de edad, se ve que están concentradas en el grupo de edad de 24 a 35. UN وفيما يتعلق بتوزيع العاملات في القطاع العام حسب الفئة العمرية، يلاحظ أنهن يتركزن في الفئة العمرية ٢٤-٣٥ سنة.
    Las tasas de participación por grupos de edad amplios indican que, en el grupo de edad de 15 a 59 años, el porcentaje es de 55,05%. UN ويتبين من معدلات المشاركة حسب فئات السن العريضة أن النسبة تبلغ ٥٥,٠٥ في الفئة العمرية ١٥ - ٥٩ سنة.
    La creciente proporción de mujeres solteras en el grupo de edad de las jóvenes hace probable que la fertilidad vaya a reducirse aún más, ya que las mujeres que no establecen una relación permanente con un compañero o que la posponen van a tener menos hijos que las mujeres que se casan jóvenes. UN ونمو معدل العزباوات في الفئة العمرية الفتية يجعل من المرجح أن تمضي الخصوبة في التناقص، وذلك نظرا إلى أن عدد الأولاد الذين تنجبهم النساء اللواتي لا يقمن علاقات شراكة دائمة أو يرجئن إقامتها سيكون أقل من عدد الأولاد الذين تنجبهم النساء اللواتي يتزوجن في أول شبابهن.
    El coeficiente de jóvenes, es decir la relación entre habitantes menores de 20 años y habitantes comprendidos en el grupo de edad de 20 a 64 años, confirma este hecho. UN وهذا يؤيده معدل الشباب، الذي يمثل معدل السكان دون سن 20 سنة إلى السكان من سن 20 إلى 64 سنة.
    en el grupo de edad de 25 a 29 años, la tasa de actividad disminuye de un 65% a un 58% entre las madres. UN وفي الفئة العمرية 25-29 عاماً، انخفض معدل النشاط من 65 في المائة إلى 58 في المائة بالنسبة للأمهات.
    Sin embargo, la tasa de alfabetización de las mujeres es superior a la de los hombres en todos los grupos de edad; la mayor diferencia se da en el grupo de edad de 55 a 59 años, en el cual la ventaja de las mujeres es de 15 puntos porcentuales. UN بيد أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء يفوق مثيله بين الرجال في جميع المجموعات العمرية، مع ظهور تفاوت أكبر في المجموعة العمرية 55 إلى 59 سنة، حيث تتميز المرأة بزيادة قدرها 15 في المائة.
    22. Dicha encuesta muestra que la cantidad de hombres desempleados en el grupo de edad de 15 a 69 años es notablemente mayor que el de mujeres. UN 22- ووفقاً لاستقصاء أجري للقوى العاملة الإستونية، تزيد نسبة الذكور من بين الأشخاص العاطلين من الفئة العمرية 15-69 بصورة ملحوظة عن نسبة الإناث.
    Asimismo, se está mejorando la calidad del cuidado de los niños en el grupo de edad de 0 a 4 años. UN ومستوى جودة رعاية الأطفال بالنسبة للفئة العمرية صفر - 4 آخذ في الازدياد.
    en el grupo de edad de 15 a 17 años, el 50% de las adolescentes asisten a la escuela secundaria, en comparación con sólo el 40,1% de los varones. UN ففي الفئة العمرية بين 15 و17 عاماً، تنتظم 50 في المائة من الفتيات المراهقات بالمدارس الثانوية، مقارنة بنسبة 40.1 في المائة فقط من المراهقين الذكور.
    Las tasas de mortalidad de los hombres son más de tres veces mayores que las de las mujeres entre los 20 y los 50 años y cuatro veces mayores en el grupo de edad de 30 a 34 años. UN وبلغت معدلات وفيات الرجال أكثر من ثلاثة أضعاف معدلات وفيات النساء بين ٢٠ و ٥٠ سنة من العمر وأربعة أضعافها في فئة العمر من ٣٠ إلى ٣٤ سنة.
    Embarazo en la adolescencia 334. Preocupan los embarazos de adolescentes, que se dan en el grupo de edad de 15 a 19 años. UN 334- من المشاكل التي تثير القلق الحمل في سن المراهقة الذي يحدث للفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و19 سنة.
    Sin embargo, en el grupo de edad de 25 a 29 años la tasa fue similar, del 36,7%. UN وتبلغ هذه النسبة 36.7 في المائة أيضا بين المجموعة العمرية 25 إلى 29 سنة.
    La desigualdad era mayor en el grupo de edad de 20 a 34 años, en que el volumen de tareas domésticas de la mujer excedía al de los hombres en 2 horas y 45 minutos. UN وكان أكبر قدر من عدم التكافؤ في صفوف الفئة العمرية 20 إلى 34 سنة حيث مقدار العمل المنزلي الذي تقوم به النساء يتجاوز عمل الرجال بنحو ساعتين و 45 دقيقة.
    La tasa de alfabetización en el grupo de edad de los 15 a los 19 años era del 96,4% entre las mujeres y del 94,5% entre los varones. UN وبلغ معدل محو الأمية (فئة الأعمار من 15 إلى 19 عاماً) 96.4 في المائة للإناث في حين أنه بلغ 94.5 في المائة للذكور.
    En 584 de los 735 nuevos casos se trataba de mujeres en el grupo de edad de entre 20 y 69 años, al que va dirigido especialmente el programa. UN وكانت 584 من بين الحالات الجديدة البالغة 735 في صفوف النساء في الفئة العُمرية المستهدفة ما بين 20 و 69 سنة.
    8. Como se muestra en el cuadro 1.2, la población es muy joven, pues la mayoría de los malasios se encuentran en el grupo de edad de 15 a 64 años y sólo hay un pequeño porcentaje del grupo de 65 años o más: UN 8 - وتعتبر غالبية سكان ماليزيا، حسب ما يتضح من الجدول 1-2، من صغار السن نسبيا حيث يدخل معظمهم ضمن الفئة العمرية من 15 إلى 64 سنة وتدخل نسبة ضئيلة منهم في الفئة العمرية من 65 فما فوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more