"en el grupo de tareas sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • في فرقة العمل المعنية
        
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos colabora con la OSCE y con el Consejo de Europa y otras organizaciones en el Grupo de Tareas sobre cuestiones de género y el Grupo de Tareas sobre tráfico en seres humanos del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental. UN وتعمل المفوضية مع المنظمة ومع مجلس أوروبا والمنظمات الأخرى في فرقة العمل المعنية بنوع الجنس وفرقة عمل ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا المعنية بالاتجار.
    Las dos organizaciones trabajan juntas en el Grupo de Tareas sobre el tráfico de seres humanos y en el Grupo de Tareas sobre cuestiones de género del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental. UN وتعمل المنظمتان معا في فرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر وفرقة العمل المعنية بقضايا نوع الجنس التابعة لميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    La Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo participó en el Grupo de Tareas sobre el tráfico en seres humanos del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental. UN وشاركت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في فرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر المنبثقة عن ميثاق تحقيق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا.
    En 2002, la Federación participó en el Grupo de Tareas sobre Logística del Comité Permanente entre Organismos investigando denuncias de actos de explotación sexual de refugiados. UN وفي عام 2002 شارك الاتحاد في فرقة العمل المعنية بالسوقيات التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على إثر ورود تقارير عن الاستغلال الجنسي للاجئين.
    Dentro del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el FNUAP participa en el Grupo de Tareas sobre las instituciones de Bretton Woods, cuyo objetivo es reforzar la colaboración sectorial y operativa, así como la cooperación en lo tocante a la gestión de los conocimientos. UN ويشارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، داخل إطار مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، في فرقة العمل المعنية بمؤسسات بريتون وودز، التي تسعى إلى تعزيز التعاون القطاعي والتنفيذي وكذلك زيادة التعاون في مجال إدارة المعرفة.
    La Oficina del Alto Comisionado colabora con la OSCE, el Consejo de Europa y otras organizaciones en el Grupo de Tareas sobre cuestiones de género y el grupo de tareas sobre la trata de seres humanos del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental. UN وتعمل المفوضية مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا وغيرهما من المنظمات في فرقة العمل المعنية بالمنظور الجنساني وفرقة العمل المعنية بالاتجار غير المشروع التابعتين لميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    El Banco Mundial incorporó de manera efectiva en sus actividades las dimensiones relativas al género y participó activamente en el Grupo de Tareas sobre cuestiones de género en la Ribera Occidental y Gaza. UN 30 - وقد اضطلع البنك الدولي على نحو فعال بإدراج الأبعاد الجنسانية في أنشطته، وشارك مشاركة فعالة في فرقة العمل المعنية بالشؤون الجنسانية في الضفة الغربية وغزة.
    El ACNUDH colabora con la OSCE, el Consejo de Europa y otras organizaciones en el Grupo de Tareas sobre cuestiones de género y el grupo de tareas sobre la trata de seres humanos del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental. UN وتعمل المفوضية مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، وغيرهما من المنظمات في فرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية وفرقة العمل المعنية بالاتجار غير المشروع التابعتين لميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    A tal efecto, se siguió fortaleciendo la cooperación entre las comisiones, entre otras cosas, mediante su participación en el Grupo de Tareas sobre mecanismos e indicadores coordinado por la CEPAL como parte de las actividades de la Reunión interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los sexos. UN وفي هذا السياق، استمر تعزيز التعاون بين اللجان، بجملة أمور منها مشاركتها في فرقة العمل المعنية بالأدوات والمؤشرات التي تنسقها اللجنة الاقتصادية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي كجزء من أنشطة الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    En ese sentido, el Grupo apoya la participación de la ONUDI en el Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y sus esfuerzos para señalar la necesidad de incluir sistemáticamente metas e indicadores relacionados con los sectores productivos. UN وإن المجموعة، في هذا الصدد، تدعم مشاركة اليونيدو في فرقة العمل المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، كما تدعم جهودها الرامية إلى لفت الانتباه إلى الحاجة للإدراج الممنهج للغايات والمؤشرات المتعلقة بالقطاعات الإنتاجية.
    Algunas de estas organizaciones han participado activamente en el Grupo de Tareas sobre integridad financiera y desarrollo económico, consorcio de gobiernos y organizaciones de investigación y promoción que se centra en el logro de una mayor transparencia en el sistema financiero mundial en beneficio de los países en desarrollo. UN وكانت بعض هذه المنظمات نشطة في فرقة العمل المعنية بالنزاهة المالية والتنمية الاقتصادية، وهي اتحاد يضم حكومات ومنظمات للبحث والدعوة ويركز على تحقيق شفافية أكبر في النظام المالي العالمي لفائدة البلدان النامية.
    Además, participaron en el Grupo de Tareas sobre presupuestación basada en los resultados y expusieron sus conclusiones en el seminario de presupuestación basada en los resultados, que se celebró en mayo de 1998, así como ante funcionarios superiores de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), en junio de 1998. UN إضافة إلى ذلك، شارك هؤلاء في فرقة العمل المعنية بالميزنة القائمة على النتائج وقدموا عروضا في حلقة العمل عن الميزنة القائمة على النتائج، المعقودة في أيار/ مايو ١٩٩٨، وإلى كبار موظفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Como participante en el Grupo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas, el PNUD descubrió que varios de los problemas identificados por el Grupo de Tareas y sus recomendaciones ya habían sido tratados en el PNUD. UN ٢٩ - وبوصف البرنامج اﻹنمائي طرفا مشاركا في فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام، اكتشف أن عدة تحديات حددتها فرقة العمل باﻹضافة إلى التوصيات التي قدمتها سبق للبرنامج اﻹنمائي أن عالجها.
    65. El ACNUDH colabora con la OSCE, el Consejo de Europa y otras organizaciones en el Grupo de Tareas sobre cuestiones de género y el grupo de tareas sobre la trata de seres humanos del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental. UN 65- وتعمل المفوضية مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، وغيرهما من المنظمات في فرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية وفرقة العمل المعنية بالاتجار غير المشروع التابعتين لميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    El VIH y el SIDA son una prioridad del sexto plan de desarrollo socioeconómico, y la República Democrática Popular Lao participa activamente en el Grupo de Tareas sobre el SIDA de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وأدرج الفيروس والإيدز على سبيل الأولوية في الخطة الوطنية السادسة للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية، كما تشترك جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بنشاط في فرقة العمل المعنية بالإيدز التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    31. La ONUDI desempeña también un papel activo en el Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, cuyo objetivo es hacer aportaciones estratégicas al examen que se realizará en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General en septiembre de 2010. UN 31- وتؤدّي اليونيدو أيضاً دوراً نشطاً في فرقة العمل المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، التي ترمي إلى تقديم مساهمات استراتيجية لاستعراضها في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2010.
    Esta tarea corresponde definitivamente a las organizaciones de las Naciones Unidas que participan en el Grupo de Tareas sobre la crítica situación económica, la recuperación y el desarrollo de África y a los ministros de países africanos que participan en los procesos políticos de nivel mundial relacionados con el Nuevo Programa, incluidas en especial las misiones permanentes acreditadas ante las Naciones Unidas " . UN فتلك، في نهاية المطاف، هي مهمة كل منظمة من منظمات اﻷمم المتحدة المشاركة في فرقة العمل المعنية بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا ومهمة الوزراء اﻷفارقة المشتركين في العمليات السياسية العالمية بشأن البرنامج الجديد، بما في ذلك على وجه الخصوص، البعثات الدائمة اﻷفريقية المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more